Ситок Сренгенге


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ситок Сренгенге (родился 22 августа 1965 года) - индонезийский поэт, актер и драматург. Уроженец Ситок Сунарто в Пурводади , Центральная Ява , он заинтересовался литературой в молодом возрасте и находился под сильным влиянием устных традиций своей деревни . Когда он переехал в Джакарту, чтобы завершить учебу в университете, он стал сотрудником Bengkel Teater под руководством Рендры . Ситок проработал в труппе почти десять лет, снявшись в нескольких пьесах, совершенствуя свой литературный стиль. Его первый сборник стихов, Persetubuhan Liar , был опубликован в 1992 году.

С тех пор Ситок опубликовал несколько сборников стихов, в том числе двуязычный труд под названием « Ни о чем» и трилогию исправленных изданий, известных под общим названием « Трипитаката» , а также роман и сериал . Он представлял свои стихи в таких странах, как Нидерланды и Германия, а также участвовал в писательских семинарах в Гонконге и Айове . Его стихи, известные своей «лаконичной, мускулистой и музыкальной» поэтической фразой [1] , были адаптированы к музыке самых разных жанров. В 1999 году Asiaweek назвал Ситока «лучшим молодым поэтом Индонезии». [2]

биография

Ранние годы

Ситок Сренгенге родился Ситок Сунарто в Доролеги, Пурводади , Центральная Ява , 22 августа 1965 года. [3] Хотя жители деревни не поддерживали своих детей в школе, а старейшины прогоняли будущих учеников, они сохранили прочную устную традицию, которую Ситок считает с влиянием на звуковые качества его стихов. [4] В юности он активно участвовал в театре, [5] и в неполной средней школе он начал писать стихи. [3] В интервью 2004 года он заявил: «Все, что я знал, это то, что написание тех слов, которые задерживались в моей голове, делало меня счастливым». [3]

Несмотря на сопротивление образованию, Ситок получил стипендию, которая позволила ему завершить учебу в начальной и средней школе в столице провинции Семаранг . [4] [3] Он окончил старшую среднюю школу №1 в Семаранге в 1985 году. [6]

Театр и первая коллекция

В 1985 году Ситок переехал в столицу Индонезии Джакарту , чтобы учиться на факультете искусства и литературы Джакартского педагогического института. [a] [5] Там он познакомился с Bengkel Teater под руководством поэта-драматурга Рендры , который дал ему имя Sitok Srengenge, что переводится с яванского как «единственное солнце». [4] [b] За десять лет работы в Bengkel Teater, Ситок практиковал поэзию, монологи и актерское мастерство, а также появился в нескольких пьесах труппы. [3]

Ситок опубликовал свой первый сборник стихов, Persetubuhan Liar , в 1992 году. [C] Финансируемый певцом и автором песен Иваном Фальсом , этот сборник задумывался как противовес росту религиозной литературы, которая стала популярной в Индонезии в начале 1990-х годов. [4]

В середине 1990-х Ситок стал независимым художником, действуя под руководством таких режиссеров, как Икранегара ( Джам Берапа Секаранг ) и Ратна Сарумпает ( Песта Терахир ); [5] он оставался активным в 2010-х, изображая воина Махабараты Карну в пьесе 2011 года Гоэнавана Мохамада . [7] Он также основал свою собственную театральную труппу Teater Matahari, а также дискуссионный форум Keranjang Sampah Kebudayaan («Культурный мусор»). [6]

Рассказы Ситока были включены в антологию рассказов Para Pembohong ( « Лжецы» ) в 1996 году. Издание антологии было поддержано организацией Ситока Gorong-Gorong Budaya, призванной поощрять и поддерживать продемократических художников. [5] Ситок был одним из основателей и одним из директоров Общественного центра искусств Утан Кайу, в 1990-е и 2000-е годы был директором его литературной биеннале и редактором журнала Kalam . [8] [9] Начиная с 2007 года, он был куратором культурного центра Салихара [10] до своей отставки в 2013 году. [11]

Будучи студентом, Ситок участвовал в митингах в поддержку демократии против президента Сухарто . В преддверии отставки Сухарто в 1998 году он часто посещал подпольные митинги и дискуссии, читая стихи из стихов. Ни одно из этих произведений не было составлено в антологию к 2006 году. [4] Ситок был одним из участников Международной конференции по чтению стихов Истикляль 1995 года, которая была сосредоточена преимущественно на исламской поэзии, и несколько его стихов были включены в ее публикацию «Напев поэта» . [4] [12] [13] Болгарские переводы его произведений были опубликованы в « Песни Нусантара» в том же году. [14]

Последующие коллекции

В 1999 году Asiaweek писала, что Ситок «считается лучшим молодым поэтом Индонезии [и] часто думают ... как способствующий« пробуждению »индонезийской литературы». [2] Журнал назвал его «одним из двадцати лидеров тысячелетия в обществе и культуре в Азии». [8] Переводчик и индонезиец Гарри Эвелинг в своей антологии 2001 года « Секреты нужны слова» описал Ситока как «пионера», выведшего поэтов из «страха, который заморозил поэтов восьмидесятых». [15]

В 2000 году Ситок опубликовал « Анак Джада» ( Ублюдок ), сборник стихов, описанных Йенни Квок из Sunday Morning Post как «заявление о замешательстве своего поколения». Объясняя название, Ситок заявил, что «традиция и модернизация встретились в неосторожной встрече», в результате чего появилось «поколение культурных ублюдков». [4] Второй сборник стихов « Нонсенс» был опубликован позже в том же году Фондом Калама в сотрудничестве с Королевским Нидерландским институтом исследований Юго-Восточной Азии и Карибского бассейна , Фондом Форда и Фондом Адикарии ИКАПИ. В сборник вошли тридцать пять работ, а также несколько иллюстраций Агуса Суваге.[16]

Ситок опубликовал свой дебютный роман « Menggarami Burung Terbang»Соление летающей птицы» ) в 2004 году. Работа рассказывает о группе простых сельских жителей (яванский вонг цилик ) в период после попытки государственного переворота 1965 года . [3] Памела Аллен, писавшая в Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde , обнаружила, что в романе есть «богатая, плотная смесь реалистической прозы в индонезийской, яванской мифологии и яванском языке», что делает его беспрецедентным в произведениях на индонезийском языке. литература по данной теме. [17] Она утверждала, что Ситок использовал местный колорит ( варна локал) не как простой фон для националистического дискурса, а, скорее, чтобы дать «реальное представление о местных способах мышления и интерпретации мира». [18]

Ситок читает стихотворение из своего сборника Ereignis dan Cinta yang Keras Kepala , август 2015 г.

Ситок выпустил двуязычный сборник своих стихов « Ни о чем» на фестивале писателей и читателей Убуда . [19] Стихи во втором сборнике варьировались от «нежных и романтичных» до «пропитанных эротическими образами и метафорами». [4] Издание, опубликованное собственным издательством Ситока «Ката Кита», содержит индонезийские и английские версии стихов из его первых четырех поэтических сборников, переведенных четырьмя авторами: Нукилой Амаль, Хасифом Амини, Маргарет Глэйд-Агуста и Лорен Бейн. [19] [20] из The Jakarta Postобнаружил в сборнике «структурированную и неструктурированную поэзию» и «темы, связанные с человеческими условиями, такие как любовь, материнство, деторождение и расизм». [19]

Трилогия сборников стихов под названием « Трипитаката» была выпущена в 2013 году. Первый том, « Гембала Вакту дан Мадах Переда Ринду» , содержал стихи, написанные Ситоком, когда он еще учился в старшей школе и университете, вплоть до 1989 года. [21] Второй том, Келенжар ​​Бекисар Джантан дан Станса Хиджау Муда , был расширен за счет предыдущих сборников Персетубухан Лжец и Келенжар ​​Бекисар Джантан стихами, написанными между 1986 и 1991 годами. [22] Третий, Анак Бадаи дан Амсал Пуиси Банал , содержал стихи Анака Джадаха, а также другие стихи, написанные между 1986 и 1991 гг. [23]В августе 2015 года Ситок выпустил еще один сборник стихов, Ereignis dan Cinta yang Keras Kepala , который содержал пятьдесят стихотворений, написанных в период с 2010 по 2014 год [24].

Ситок посетил несколько семинаров для писателей, в том числе в Университете Айовы (2001 г.) и Гонконгском баптистском университете (2005 г.). [8] Он читал свои стихи на фестивале Indische в Гааге , фестиваль Winternachten в Гааге, Лейденский университет , и университет Гамбурга . [13]

Стиль

В интервью Asiaweek в 1999 году Ситок сравнил писательство с боксом, с эссе и прочей прозой - с боксом с тенью, а стихи - с «настоящим» боксом. [2] Читая свои стихи, он предпочитает запоминание наизусть чтению опубликованных или письменных изданий - что необычно для индонезийских поэтов. [5] Сирикит Сях из The Jakarta Post описывает его как обладателя «мощного голоса и впечатляющего сценического ритма» и «мастера лексики». [25] Красин Химмирский , который перевел несколько стихотворений Ситока на болгарский язык, нашел его «поэтическую фразу ... лаконичной, мускулистой и музыкальной» с универсальным посланием. [1]

Что касается процесса написания, Ситок заявил, что «во мне есть стихи. Они просто там». [5] Он сочиняет свои стихи в уме и не хочет писать их, пока они не будут завершены. [5] Он может сочинять всего два стихотворения в год. [5] Он говорит, что, хотя иногда на него может влиять политика, он пытается разделить гражданскую активность и писательство. [4]

Воздействие и критический прием

Дайан ХП исполняет арт-песню по одному из стихотворений Ситока

Работа Ситока была адаптирована для различных медиа. В 2011 году Дайан ХП спродюсировала концерт для Убиета Расеуки Delapan Komposisi Cinta ( Восемь композиций любви ), используя слова, взятые непосредственно из стихов Ситока и Нирвана Деванто . [26] В 2012 году она выпустила Semesta Cinta , альбом художественных песен на стихи Ситока. [27] Австралийский писатель Ян Корнолл выпустил джазовый альбом Singing Srengenge , основанный на произведении поэта; Работы Ситока также адаптировали Дениз Джанна и Дэвид Котлови. [28]

Поэзию Ситока сравнивают с произведениями многих других поэтов, как индонезийских, так и неиндонезийских, включая Пабло Неруду , [4] Чаирил Анвар , Иван Симатупанг и Ситор Ситуморанг . [1] Корнолл описывает работу Шренгенге как «глубоко духовную в истинном смысле слова ... где чувственность тоски, красота печали и мудрость глубоко прочувствованного наблюдения становятся языком души». [29] Химмирский считает, что стихи Ситока включают «истинные ценности жизни, ее пульсирующий динамизм и мудрость ... [Читатели] глубоко тронуты его привязанностью к своей возлюбленной, к его родителям, к человечеству». [14] ПереводчикДжон МакГлинн пишет, что Ситок «исследует темы с глубиной и зрелостью, не только редкой среди его сверстников, но также со словарным запасом и ясностью, с которыми могут сравниться немногие другие поэты». [30]

Личная жизнь

Ситок женат на Фарах Маулиде. [5] У пары есть дочь Лайре Сиви Ментари. Она писательница, в 2004 году опубликовала свою дебютную работу « Ничего, кроме любви» ; [4] к 2009 году было продано более 40 000 копий. Она опубликовала еще один роман « Афродита» и в 2009 году работала над сборником рассказов. [31]

Семья живет в Бантуле , Джокьякарта . Их дом, строительство которого началось в 2006 году, занимает 18 000 квадратных метров (190 000 квадратных футов) земли и включает шесть зданий: главный дом, павильон в стиле джогло , публичную библиотеку, частный офис, общую кухню и гостевой дом. Сам дом открытой планировки представляет собой «эклектичный» дизайн, сочетающий в себе этнические стили и стили ар-деко »и включает в себя антикварные строительные материалы со всей Явы. Само озеленение поддерживает естественное окружение, избегая искусственных садов. [32]

Библиография

Поэтические сборники

  • Персетубухан Лжец (1992)
  • Келенжар ​​Бекисар Джантан (2000?)
  • Анак Джада (2000)
  • Чепуха (2000)
  • Ни о чем (2005)
  • Гембала Вакту дан Мадах Переда Ринду (2013)
  • Келенжар ​​Бекисар Джантан дан Станца Хиджау Муда (2013)
  • Анак Бадаи дан Амсал Пуиси Банал (2013)
  • Ereignis dan Cinta yang Keras Kepala (2015)

Проза

  • Менггарами Бурунг Тербанг (роман; 2004)
  • Трилогии Кутил (1984)
  • Cinta di Negeri Seribu Satu Tiran Kecil (сборник эссе; 2012)

Пояснительные примечания

  1. ^ Institut Keguruan дан Ilmu Pendidikan Джакарта, ныне Государственный университет Джакарты (Universitas Negeri Jakarta)
  2. ^ Такие изменения имен обычны в яванской культуре, где они означают вступление человека во взрослую жизнь ( Kwok 2006 , p. 7).
  3. ^ Asiaweek отмечаетчто название переводится буквально как внебрачный секс , но в 1999 году поэт предпочтительным перевод Wild Be One ( Tesoro 1999 , стр. 43) Другой возможный перевод названия является Wild сцепка ( Квок 2006 , стр. 7)

использованная литература

  1. ^ a b c Химмирский 2000 , стр. 9.
  2. ^ a b c Tesoro 1999 , стр. 43.
  3. ^ Б с д е е Prihandono 2004 .
  4. ^ a b c d e f g h i j k Kwok 2006 , p. 7.
  5. ^ a b c d e f g h i Syah 1997a .
  6. ^ а б Рампан 2000 , стр. 425.
  7. ^ Setiawati 2011 .
  8. ^ а б в HKBU 2005 .
  9. ^ Gramedia 2008 , стр. 197.
  10. ^ Junaidi 2007 .
  11. Tempo 2013 .
  12. ^ Rampan 2000 , стр. 426.
  13. ^ a b Srengenge 2000 , внутренняя обложка.
  14. ^ а б Химмирский 2000 , с. 8.
  15. ^ Aveling 2001 , стр. 188-189.
  16. ^ Srengenge 2000 , стр. 6, 11–12.
  17. ^ Аллен 2011 , стр. 2.
  18. ^ Аллен 2011 , стр. 4.
  19. ^ а б в Хара 2005 .
  20. ^ Srengenge et al. 2005 , с. 6–11, 347.
  21. ^ Srengenge 2013a , р. 4.
  22. ^ Srengenge 2013b , стр. 8.
  23. ^ Srengenge 2013c , стр. 6.
  24. ^ Srengenge 2015 , стр. 7-8.
  25. ^ Syah 1997b .
  26. ^ Хамдани 2011 .
  27. Перейти ↑ Wahid 2011 .
  28. ^ Srengenge 2015 , стр. 106.
  29. ^ Cornall 2005 , стр. 341.
  30. ^ Srengenge 2000 , задняя крышка.
  31. ^ Малик 2009 .
  32. ^ Setiawati 2012 .

Процитированные работы

  • Аллен, Памела (2011). " Менггарами Бурунг Тербанг : местные представления национальной истории" . Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde . 167 (1): 1–15. DOI : 10.1163 / 22134379-90003599 . ISSN  0006-2294 .
  • Авелинг, Гарри (2001). Секреты нуждаются в словах: индонезийская поэзия, 1966–1998 . Афины, Огайо: Издательство Университета Огайо. ISBN 978-0-89680-216-2.
  • Корнолл, Янв (2005). «О еде и пении ни на чем». Ни о чем . Депок: Ката Кита. С. 340–342. ISBN 978-979-3778-19-8.
  • Дуа Пулух Черпен Индонезия Тербайк 2008 [ Двадцать лучших индонезийских рассказов, 2008 ] (на индонезийском языке). Джакарта: Gramedia. 2008. ISBN 978-979-22-3449-7.
  • Хамдани, Сильвия (2 июня 2011 г.). «Заставляя поэзию петь во имя любви» . Джакарта Глобус . Архивировано из оригинального 2 -го января 2012 года . Проверено 2 января 2012 года .
  • Хара, Чисато (11 октября 2005 г.). «Ситок Сренгенге запускает антологию поэзии» . The Jakarta Post . Архивировано из оригинального 23 сентября 2015 года . Проверено 23 сентября 2015 года .
  • Химмирский, Красин (2000). «Примечание редактора». Ерунда [ Ерунда ]. Джакарта: Фонд Калам. С. 8–9. ISBN 978-979-95480-5-4.
  • Джунаиди, А. (23 июля 2007 г.). «Салихара обещает новый культурный оазис» . The Jakarta Post . Архивировано из оригинала на 30 сентября 2015 года . Проверено 30 сентября 2015 года .
  • Квок, Йенни (12 февраля 2006 г.). «Рифма времен». Sunday Morning Post . Гонконг: 7.
  • Малик, Чандра (31 августа 2009 г.). «Моя Джакарта: Лайре Сиви Ментари, писатель» . Глобус Джакарты . Архивировано из оригинального 27 сентября 2015 года . Проверено 27 сентября 2015 года .
  • Прихандоно, Омар (27 июня 2004 г.). «Поэт Ситок не боится говорить так, как есть» . The Jakarta Post . Архивировано из оригинального 23 сентября 2015 года . Проверено 23 сентября 2015 года .
  • Рампан, Корри Лайун (2000). Лексикон Сусастра Индонезия [ Лексикон индонезийской литературы ]. Джакарта: Балаи Пустака. ISBN 978-979-666-358-3.
  • Сетиавати, штат Инда (20 ноября 2011 г.). «Карна, его личность и сложность» . The Jakarta Post . Архивировано из оригинального 27 сентября 2015 года . Проверено 27 сентября 2015 года .
  • Сетиавати, штат Инда (3 июня 2012 г.). «Истинное святилище Ситока Сренгенге» . The Jakarta Post . Архивировано из оригинального 27 сентября 2015 года . Проверено 27 сентября 2015 года .
  • "Ситок Сренгенге Мундур дари Комунитас Салихара" [Ситок Сренгенге уходит из общины Салихара]. Темп . 3 декабря 2013 г. Архивировано из оригинала на 30 сентября 2015 года . Проверено 30 сентября 2015 года .
  • Тесоро, Хосе Мануэль (5 февраля 1999 г.). «Ситок Сренгенге». Asiaweek . Гонконг: 43.
  • Сренгенге, Ситок (2000). Ерунда [ Ерунда ]. Джакарта: Фонд Калам. ISBN 978-979-95480-5-4.
  • Сренгенге, Ситок (2013а). Гембала Вакту дан Мадах Переда Ринду [ Пастырь времени и хвалебная речь для облегчения тоски ]. Джакарта: КатаКита. ISBN 978-979-3778-70-9.
  • Сренгенге, Ситок (2013b). Келенжар ​​Бекисар Джантан дан Станца Хиджау Муда [ Петушиные железы и Бледно-зеленая Станца ]. Джакарта: КатаКита. ISBN 978-979-3778-71-6.
  • Сренгенге, Ситок (2013c). Анак Бадаи дан Амсал Пуиси Банал [ Сын бури и пословицы банальной поэзии ]. Джакарта: КатаКита. ISBN 978-979-3778-72-3.
  • Сренгенге, Ситок (2015). Ereignis дан Cinta yang Keras Kepala [ Ereignis и упорная любовь ]. Депок: Ката Кита. ISBN 978-979-3778-74-7.
  • Сренгенге, Ситок; Амаль, Нукила; Амини, Хасиф; Поляна-Агуста, Маргарет; Бэйн, Лорен (2005). Ни о чем . Депок: Ката Кита. ISBN 978-979-3778-19-8.
  • Сях, Сирикит (26 января 1997a). «Ситок:« Во мне стихи » ». The Jakarta Post . Джакарта.
  • Сях, Сирикит (4 мая 1997b). «Романтическая любовь витает в воздухе на литературных чтениях». The Jakarta Post . Джакарта.
  • «В гостях у писателей 2005» . Гонконгский баптистский университет. 2005. Архивировано из оригинального 24 сентября 2015 года.
  • Вахид, Исми (6 сентября 2011 г.). «Менафсир Шастра Леват Алунан Нада» [Толкование литературы с помощью мелодии тонов]. Tempo (на индонезийском языке). Архивировано из оригинального 27 сентября 2015 года . Проверено 27 сентября 2015 года .
Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sitok_Srengenge&oldid=1038557918 »