Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сиви (также известный как Сиван [2] или Сива Бербер ; [3] местное имя: Джлан н Исиван ) является самым восточным берберским языком , на котором говорят в Египте примерно от 15 000 [4] [5] до 20 000 [1] человек в оазисы из Сивы и Гара , недалеко от ливийской границы .

Сиви является нормальным языком повседневного общения египетских берберов Сивы и Гара, но поскольку он не преподается в местных школах, не используется в средствах массовой информации и не признается египетским правительством, его долгосрочному выживанию могут угрожать контакты с посторонними. и использованием египетского арабского языка в смешанных браках; [6] почти все сиви сегодня учатся говорить на египетском арабском как на втором языке с раннего возраста. [7]

Сиви был под сильным влиянием арабского языка , в частности , египетская и бедуинов , [8] , но и более ранние этапы арабского. [9]

Сиви - единственный берберский язык, коренный в Египте, и на нем говорят дальше на восток, чем на любом другом берберском языке Северной Африки. Внутри бербера он выделяется рядом необычных лингвистических особенностей, включая исчезновение гендерных различий во множественном числе, отсутствие выделенных отрицательных форм глагола, использование полного конечного согласия по глаголу при релятивизации подлежащего, использование глагола. la для сентенциального отрицания и заимствования из арабского языка производительной сравнительной формы для прилагательных. Сиви также демонстрирует типологическую особенность, которая является поразительно редкой не только на региональном уровне, но и во всем мире: согласие адресата на демонстративные материалы.

Классификация [ править ]

Сиви традиционно ассоциировался с берберской подгруппой Зенати , после историка 15 века аль-Макризи [10], а Дестен (1920/3) [11] относился к ней как к части «нордской группы», включая Зенати, на основании сходства в вербальной системе. Vycichl (2005) [12] отмечает, что он разделяет черту префиксной редукции гласных с Zenati. Айхенвальд и Милитарев (1984), [13] с последующим Ethnologue [14] помещена SIWI в Восточном берберской группе, наряду с Awjila и Sokna в восточной и центральной Ливии . Коссманн (1999) [15]связывает его с Сокна и диалектным кластером нафуси в западной Ливии и Тунисе, но не с авджилой. Суаг (2013) [16] также утверждает, основываясь на общих нововведениях, что сиви возник из диалектного континуума, протянувшегося между Нафуси и Сокна, который исключал авджилу, и продолжал оказывать некоторое влияние на авджилу после распада этого диалектного континуума.

« Проект языков, находящихся под угрозой исчезновения » [17] классифицирует язык сива как уязвимый для исчезновения, указывая на 20% -ную достоверность, основанную на собранных доказательствах. [18] [19]

Фонология [ править ]

Как проанализировал Науманн (2012), [20] Siwi имеет в общей сложности 44 фонологически отличительных сегмента, 38 согласных и 6 гласных.

Согласные [ править ]

В языке сива 38 согласных, каждый из которых может быть коротким или длинным. [21]

Ноты
  • / t͡ʃ / / d͡ʒ / фонетически аффрикированы, а не останавливаются.
  • / ʁ ʁʷ ʢ ɦ / может появляться как приближение.
  • Близнецовый аналог / ɾ / - [rː] . [22]

Транскрипция этих согласных несколько отличается от источника к источнику. Науманн [23] предлагает практическую транскрипцию на основе латыни, вдохновленную общепринятой практикой в ​​других берберских языках: фарингализированные согласные транскрибируются с нижней точкой (например, ṭ для / tˤ / ), постальвеоляры записываются с помощью hacek (č, ğ, š для / tʃ / , / dʒ / , / ʃ / ), полугласный / j /как y, увулярные фрикативы как соответствующие велары (x, ɣ) и надгортанники как ḥ, ɛ. Однако надгортанники часто вместо этого транскрибируются как соответствующие глоточные ħ, ʕ, избегая опасности ошибочно принять <ɛ> за гласный, в то время как звонкий постальвеолярный аффрикат / фрикативный падеж часто записывается как j или ž. Все источники расшифровывают голосовой щелевой звук как h.

Гласные [ править ]

Сиви имеет шесть фонематических гласных: / a, e, i, o, u, ə / . [24] Средние гласные / e / и / o / исключаются из позиции в конце слова, а / o / встречается редко. Наличие средних гласных необычно для берберского языка и в значительной степени отражает звуковые изменения, характерные для сиви, а также заимствования из диалектного арабского языка; до этих изменений прото-берберское различие между * i и * e было нейтрализовано во всех средах, за исключением перед последним словом / n / . [25]

Грамматика [ править ]

Основной порядок слов в Siwi - субъект-глагол-объект, [26] как в:

Akúi

мальчик

ля

нет

юшас

он дал ей

наччу

еда

я

к

тамна

людоед

Akúḅḅi la yušas náčču i táma

мальчик не он дал свою пищу людоеду

«Мальчик не давал пищу людоеду». [27]

Предлоги предшествуют именной фразе. Внутри именной группы числительные (за исключением, иногда, «один») предшествуют количественно выраженному существительному [28], в то время как другие модификаторы следуют за заглавным существительным. Демонстративные формы всегда следуют за прилагательными или притяжательными суффиксами и могут даже следовать за относительными придаточными предложениями, [29] например:

Akbr

халат

ə́nnəw

мой

амуллал

белый

Давок

который

Akbər ə́nnəw aməllal dawok

халат мой белый, что

"моя белая мантия"

Существительные [ править ]

Существительные сиви указываются по роду (мужскому или женскому) и числу (единственному или множественному; в редких случаях двойственные, см. Числовую систему ниже). Большинство существительных имеют фиксированный префикс, обычно a- для мужского рода единственного числа (например, asen «зуб»), i- для мужского множественного числа (например, isenən «зубы»), ta- для женского рода единственного числа (например, taṣṛəṃt «кишечник»), ti- для женский род множественного числа (например, tiṣəṛṃen «кишечник»). [30] Арабские займы часто начинаются с инварианта (ə) l-, обычно ассимилирующийся со следующим венцом , например ləqləm «перо», ddhan «масло». [31] Многие существительные также включают суффикс, обычно женский род единственного числа -t , мужской род множественного числа -ən , женский род множественного числа -en , как показано выше; Арабские заимствования часто показывают суффикс женского единственного числа -ət или -a и суффикс женского множественного числа -at или -iyyat , например, aḅa «ворон» против aḅiyyat «вороны». [32] Множественность часто также отмечается на самом стебле внутренними изменениями, например, азиди «шакал» vs.Изида"шакалы", ašṭiṭ "птица" vs. išəṭṭan "птицы". [33]

В существительном подчеркивается либо последний слог, либо предпоследний (предпоследний) , в зависимости от контекста. Факторы, определяющие ударение в существительном, остаются предметом споров. Согласно Суагу (2013), [34] ударение существенно зависит от определенности: определенные существительные получают предпоследнее ударение, а неопределенные ударение - на последнем слоге. Schiattarella (2017) [35] утверждает, что ситуация несколько сложнее: примечательно, что местные и правые отдельные существительные получают ударение на последнем слоге, в то время как левосторонние существительные - на предпоследнем.

В отличие от большинства крупных берберских языков, сиви не имеет различий между состояниями : существительное принимает одну и ту же форму независимо от того, используется ли оно как субъект или как объект. [36]

Прилагательные [ править ]

Прилагательные Siwi согласуются со своими головами (или их референтами) по роду и числу, используя подмножество тех же аффиксов, которые приведены выше для существительных; например: [37]

Однако согласие не всегда бывает полным. Существительные женского рода во множественном числе часто выражают согласие мужского рода во множественном числе. [38] [39]

Прилагательные могут быть помечены суффиксом -a , [40] [41] , функция которого, возможно, аспектная, еще окончательно не установлена.

Градируемые прилагательные с не более чем тремя корневыми согласными образуют инвариантный сравнительный вариант, основанный на шаблоне согласных (ə) CCəC , первоначально заимствованном из арабского языка: таким образом akkik «маленький» дает kək «меньший», agzal «короткий» дает gzəl «меньший», aẓəy «горький» дает ẓya «более горький». [42] [43] [44] Добавление суффикса -hŭm к этому, в свою очередь, дает превосходную степень.

Демонстрационные [ править ]

Демонстрирующие согласны со своим референтом по количеству и, если единственное число, по полу; медиальные указательные элементы также согласуются с адресатом, что является типологически необычным типом аллокутивного согласия . [45] Местоименные указательные формы следующие:

  • «этот» (проксимальный): m. ва / вайя , ф. та / тайя , пл. Wi / Wiyya
  • «это / то» (средний, говоря мужчине): m. вок , ф. ток , пл. Wiyyok
  • «это / то» (средний, говоря женщине): m. женщина , ф. том , пл. Wiyyom
  • «это / то» (средний, говорящий группе): m. werwən , ф. terwən , пл. Wiyyerwən
  • «тот» (дистальный): m. wih , f. тих , пл. widin

Когда демонстративное слово изменяет именную фразу, она принимает префикс da- ( ta- для женского рода единственного числа). Чтобы сформировать презентативное («вот ...»), вместо этого используется префикс ɣ- . Заполнители («whatsit», «whatchamacallit») используют единственные дистальные формы плюс -in ( wihin , tihin ).

Указательные обстоятельство основано на один и ту же серии минус маркеры референта договора: проксимальный -a / -aya , медиальная -ok / -om / -erwən , дистальный -ih . Местные наречия («здесь», «там») префикс этих gd- (или приблизительный локативный падеж ss- ), в то время как наречия типа («вот так», «вот так») префикс ams- .

Личные местоимения [ править ]

Личные местоимения сиви различают число и (только в единственном числе) род. Сиви - это язык пропуска , поэтому использование независимых форм относительно ограничено; вместо этого обычно достаточно маркеров согласования или референциальных суффиксов, чтобы местоименная ссылка стала однозначной. В следующей таблице представлена ​​система: [46]

Некоторые маркеры предметного соглашения принимают разные формы перед маркерами косвенного предметного соглашения, обозначенными выше с помощью тире с обеих сторон (например, -m- ). Суффиксы прямых объектов от третьего лица принимают разные формы в зависимости от того, следуют ли они за другим аффиксом или непосредственно за основанием. После субъектного соглашения 1Sg прямые объекты второго лица выражаются соответствующими независимыми местоимениями. Специальная серия слов «из-за» ( msabb / mišan ) заимствована из арабского языка.

Глаголы [ править ]

Глаголы сиви согласуются по лицу, числу и (в единственном числе) роду со своими подлежащими и их косвенными объектами [47] и принимают суффиксы, обозначающие местоименные объекты. Глагол «открывать», например, спрягается в перфективе следующим образом: [48]

fətk-ax я открыл
fətk-aṭ ты (sg.) открыл
yə-ftk он открыл
tə-ftək она открыла
nə-ftək мы открыли
fətk-əm ты (мн.) открыл
yə-ftk-ən они открыли

В некоторых случаях существительные во множественном числе вызывают согласие женского рода единственного числа. [49]

Порядок местоименных аффиксов в глаголе следующий: (субъект) -stem- (субъект) - (косвенный объект) - (прямой объект), например y-uš-as-t i talti "он дал это (m.) женщине ". [50]

Глаголы сиви также имеют вид и настроение . Основной стебель используется в императиве и в irrealis / aorist; последний обычно принимает префикс ga- (предшествующие суффиксы соглашения) или (əd) da- для предполагаемых. Форма совершенного вида идентична основе для большинства глаголов, но в некоторых она отмечена переменной суффиксной гласной. Несовершенное образуется из основы с помощью множества морфологических стратегий, включая удвоение второго согласного, префикс t и вставку a . Особый перфект / результативный (необычный для берберов) образован от перфектного суффиксом -a.к полностью спряженному глаголу совершенного вида, включающему любые суффиксы, заменяя ə в последнем слоге на i ; та же процедура, примененная к глаголу несовершенного вида, дает значение «пока». [51] Так, например, от глагола ukəl «ходить» происходит от Сиви: [52]

  • совершенный y-ukəl "он шел"
  • результирующее y-ukil-a "он прошел"
  • несовершенный i-takəl "он ходит, он идет, он шел"
  • несовершенный + i-takil-a "пока он гулял"
  • ga + aorist g- (y) -ukəl "он будет ходить, он будет ходить"
  • ədda + aorist ədd- (y) -ukəl "пусть идет!"

В отличие от многих берберских языков, у сиви нет специальной глагольной морфологии для отрицания; во всех аспектах и ​​наклонениях глаголы просто инвертируются довербальной частицей la . Запрещающее («не делать»), однако, использует несовершенную форму глагола, в отличие от повелительного наклонения, в котором используется основная основа.

Система счисления [ править ]

Числовая система сиви почти полностью заимствована из арабского языка; говорящие сохранили только две традиционные берберские цифры, один и два, которые довольно последовательно используются для определения существительных, но конкурируют с арабскими эквивалентами в целях подсчета. [53] Числа 3-10 имеют одинаковую форму независимо от того, используются ли они для счета или для определения существительных. [53] Числа 11-19 описаны Naumann (2009) как имеющие две отдельные формы для подсчета и определения существительных. [53] Следующая таблица взята из Naumann (2009), [53] и (после источника) использует IPA, а не практическую транскрипцию.

Некоторые ораторы сохраняют женскую форму для унаследованной «двойки», ssnət [54]

Еще одна сложность в системе счисления - это систематическое использование двойных чисел и специальных переплетенных форм цифр с единицами измерения, заимствованными из арабского языка; Таким образом , из ssənt «год» мы получаем sənt-ан «два года» , а не с помощью sən или tnen , и от ssbuʕ «недели» мы получаем təlt sbuʕ-наtəlt , а не tlata на «три»). [55]

Литература [ править ]

Сиви не является письменным языком в том смысле, в котором сиви обычно пишут на стандартном арабском языке. Тем не менее, это средство распространения устной литературы, которая мало документирована . Среди сравнительно немногочисленных опубликованных материалов выделяются четыре жанра: тексты песен или стихи , сказки , загадки и пословицы .

Стих [ править ]

Стих Сиви пишется в рифму и обычно ассоциируется с песней. Песенная поэзия, или адяз , исполняется в основном на собраниях холостяков и, как правило, связана с любовью, тогда как читается религиозная поэзия ( lqṣidət ). [56] Малим (2001: 90-92, 96) отличает песни, исполненные одним человеком, от стихов, более коротких стихотворных произведений, которые антифонно декламируются группами на свадьбах; оба сопровождаются музыкой барабанов и рожков. В предыдущие столетия эти песни, по-видимому, имели большое символическое значение для молодых людей сиви: гражданская война в оазисе в 1712 году, по-видимому, была прекращена соглашением, в котором говорилось:

"если один из западных заггала [холостяцких сельскохозяйственных рабочих] пел в саду, выполняя там свою работу, и остановился, то один из заггала восточных жителей должен был начать петь и закончить свою песню; западным жителям не разрешалось спой еще раз ". [57]

Самые ранние тексты песен Сиви, которые будут опубликованы, собраны Бриккетти-Робетти (1889); [58] другие были опубликованы в Jawharī (1949) [59] и Souag (2013), [60], в то время как Абд Аллах (1917: 26-27) [61] и Malim (2001: 92-97) предоставили несколько песен и стихи в переводе. Песни также изучались с музыковедческой точки зрения Шиффером (1936). [62] Следующий отрывок из песни о любви [63] может дать представление о жанре:

Сказки [ править ]

В сказке Сиви ( tanf̣ast ) используется особая вступительная формула: [64]

tixəṛxaṛén, tibəṛbaṛén, tiqəṭṭušén, g álbab n alħošə́nnax
" tixəṛxaen, tibəṛbaen у дверей нашего двора"

и закрывается формулой:

attuta, attuta, qəṣṣəṛ ha. akəṃṃús n lxér i nšní, akəṃṃús n šáṛ i ntnə́n
«Сказка, сказка, она сократила свою продолжительность. Сгусток добра для нас, сгусток зла для них».

Обычно по вечерам старушки просили их развлекать детей и, возможно, обучать их. [65] С появлением телевидения в оазисе эта практика в значительной степени исчезла. [66] Помимо людей и (говорящих) животных, обычным персонажем таких сказок является людоед ( амẓа ) или людоед ( тамẓа ). Первыми сказками Сиви, появившимися в печати, были четыре короткие басни, собранные от людей («Шакал и овца», «Шакал и гиена», «Заяц, Шакал, Гиена и Лев» и «The Волшебное кольцо ») в Лаусте (1932: 146–150). Малим (2001) [67]дает две народные сказки Сиви («Зеленая корова» и «Дочь короля и три красивые девушки») в английском переводе. Скиаттарелла (2016) расшифровывает и переводит четырнадцать сказок, собранных женщинами.

Загадки [ править ]

Малим (2001: 85) описывает загадки как «когда-то излюбленное времяпрепровождение женщин сиви», которые встречались по ночам, чтобы обменяться ими, но отмечает, что их в значительной степени вытеснили просмотром телевизора. Было опубликовано несколько загадок Сиви; Малим (2001: 85-87) дает около двадцати, а Скиаттарелла (2016: 117) приводит четыре, в том числе:

Притчи [ править ]

Среди существующих публикаций о Сиви только Малим (2001: 95-85, 87-90) обсуждает пословицы во всех деталях, проводя различие между «моралью», устаревшими советами в форме пословиц и собственно пословицами. Примеры первых включают: «Носите одежду, которую предпочитают другие, но ешьте и пейте то, что вам нравится»; о последнем: «Человек, который продает корову и просит больше денег за насекомое на ней» (в его транскрипции: Yzenz tfonst, eftash aflokrad ines ), высмеивая чрезмерное беспокойство по поводу небольших сумм.

Написание образцов [ править ]

Миниатюрное изображение по следующей ссылке содержит список местоимений и типичных приветствий, сначала написанных на языке сиви, затем с английским произношением и переводом и заканчивающимся описанием слова на арабском языке. [68]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Siwi в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ Стэнли, CVB (1912). «Сиванский язык и словарь, имена собственные, сиванские деньги, веса и меры (продолжение из апрельского журнала 1912 года)». Журнал Королевского африканского общества . 11 (44): 438–457.
  3. ^ Kossmann, Маартен (2013). Арабское влияние на северных берберов . Лейден: Брилл. п. 25. ISBN 978-90-04-25308-7.
  4. ^ Souag, Lameen (2013). Берберский и арабский в Сиве (Египет) . Кёльн: Рюдигер Кёппе. п. 15. ISBN 978-3-89645-937-4.
  5. ^ Грамматический контакт в Сахаре: арабский, берберский и сонгай в Табельбале и Сиве , Ламин Суаг, докторская диссертация, SOAS, 2010
  6. ^ Скиаттарелла, Валентина (2016). Берберские тексты из Сивы (Египет) - включая грамматический очерк . Кёльн: Рюдигер Кёппе. п. 19. ISBN 978-3-89645-946-6.
  7. ^ (Суаг 2013: 17)
  8. ^ (Суаг 2013: 32-33)
  9. ^ Souag, Lameen (2009). «Сива и ее значение для арабской диалектологии». Zeitschrift für Arabische Linguistik . 51 : 51–75.
  10. ^ المقريزي, حمد بن علي بن عبد القادر (1997). المواعظ والاعتبار بذكر الخطط والآثار . بيروت: دار الكتب العلمية. п. 435.
  11. ^ Edmond Destaing, "Примечание сюрлаconjugaison де verbes де формного C1eC2", мемуаров де ла Парижское лингвистическое общество , 22 (1920/3), стр. 139-148
  12. ^ Вернер Vycichl. 2005. «Джлан н Исиван: набросок берберского языка оазиса Сива (Египет)», Berberstudien и набросок берберского языка Сиви (Египет). Эд. Димитр Ибрисимов и Маартен Коссманн. Берберские исследования, т. 10. Кельн: Rüdiger Köppe Verlag. п. 188 ISBN 3-89645-389-0 
  13. ^ Айхенвальд, Александра Y .; Милитарев, А.Ю. (1984). "Классификация ливийско-гуанчских языков". IV всесоюзная конференция африканистов «Африка в 80-е годы: итоги и перспективы развития» (Москва, 3-5 октября 1984 г.), II . Москва: Институт Африки Академии Наук СССР. С. 83–85.
  14. ^ "Сиви" . Этнолог .
  15. ^ Kossmann, Маартен. 1999. Essai sur la phonologie du proto-berbère. Кёльн: Кёппе.
  16. ^ (Суаг 2013: 17-26)
  17. ^ "Проект языков, находящихся под угрозой исчезновения - Сиви" . Вымирающие языки .
  18. ^ Бренцингер Матиас. 2007. "Угроза языковой опасности в Северной Африке". Маттиас Бренцингер - Мутон де Грюйтер. Глава 6: 123-139
  19. ^ Мозли, Кристофер. 2010. «Атлас языков мира, находящихся под угрозой». Кристофер Мозли (ред.) 3-е изд.
  20. ^ Науманн, Кристфрид (2012). Акустические фонемы Сиви (берберские) . Кёльн: Рюдигер Кёппе. ISBN 978-3-89645-936-7.
  21. ^ (Науман 2012: 308)
  22. ^ Науманн, Кристфрид (2012). Акустические фонемы Сиви (берберские) . Кёльн: Рюдигер Кёппе. п. 264. ISBN 978-3-89645-936-7.
  23. ^ (Науман 2012: 312)
  24. ^ (Науман 2012: 273)
  25. ^ Суаг, Ламин; Ван Путтен, Марин (2016). «Происхождение средних гласных в Сиви» (PDF) . Исследования в области африканской лингвистики . 45 (1 и 2): 189–208.
  26. ^ Скиаттарелла, Валентина (2016). Берберские тексты из Сивы (Египет) - включая грамматический очерк . Кёльн: Рюдигер Кёппе. п. 60. ISBN 978-3-89645-946-6.
  27. ^ Souag, Lameen (2013). Берберский и арабский в Сиве (Египет) . Кёльн: Рюдигер Кёппе. п. 216. ISBN. 978-3-89645-937-4.
  28. ^ (Суаг 2013: 131-133)
  29. ^ (Суаг 2013: 146-147)
  30. ^ (Суаг 2013: 62)
  31. ^ (Суаг 2013: 78)
  32. ^ (Суаг 2013: 74)
  33. ^ (Суаг 2013: 62-63)
  34. ^ (Суаг 2013: 80-82)
  35. ^ Schiattarella Валентина. «Ударение действует на существительные в Сиви» . Academia.edu .
  36. ^ Лауст, Эмиль (1932). Сива I: сын приятеля . Париж: Эрнест Леру. п. 97.
  37. ^ (Суаг 2013: 91)
  38. ^ (Суаг 2013: 92)
  39. ^ (Скиаттарелла 2016: 42)
  40. ^ Вернер Vycichl. 2005. «Джлан н Исиван: набросок берберского языка оазиса Сива (Египет)», Berberstudien и набросок берберского языка Сиви (Египет). Эд. Димитр Ибрисимов и Маартен Коссманн. Берберские исследования, т. 10. Кельн: Rüdiger Köppe Verlag. п. 213 ISBN 3-89645-389-0 
  41. ^ (Суаг 2013: 93-94)
  42. ^ Уокер, У. Сеймур (1921). Сивийский язык . Лондон: Кеган Пол. п. 32.
  43. ^ Вернер Vycichl. 2005. «Джлан н Исиван: набросок берберского языка оазиса Сива (Египет)», Berberstudien и набросок берберского языка Сиви (Египет). Эд. Димитр Ибрисимов и Маартен Коссманн. Берберские исследования, т. 10. Кельн: Rüdiger Köppe Verlag. п. 212 ISBN 3-89645-389-0 
  44. ^ (Суаг 2013: 102-104)
  45. ^ Souag, Lameen (2014). «Разработка адресного соглашения на демонстрациях». Diachronica . 31 (4): 535–563. DOI : 10,1075 / dia.31.4.04sou .
  46. ^ (Суаг 2013: 46)
  47. ^ Souag, Lameen (2015). «Развитие дательного соглашения в берберском: за пределами номинальных иерархий» (PDF) . Труды Филологического общества . 113 (2): 213–248. DOI : 10.1111 / 1467-968X.12049 .
  48. ^ Вернер Vycichl. 2005. «Джлан н Исиван: набросок берберского языка оазиса Сива (Египет)», Berberstudien и набросок берберского языка Сиви (Египет). Эд. Димитр Ибрисимов и Маартен Коссманн. Берберские исследования, т. 10. Кельн: Rüdiger Köppe Verlag. п. 226 ISBN 3-89645-389-0 
  49. ^ Скиаттарелла, Валентина (2016). Берберские тексты из Сивы (Египет) - включая грамматический очерк . Кёльн: Рюдигер Кёппе. п. 52. ISBN 978-3-89645-946-6.
  50. ^ (Скиаттарелла 2016: 31)
  51. ^ (Суаг 2013: 182-199)
  52. ^ (Скиаттарелла 2016: 46)
  53. ^ a b c d Науманн, Кристфрид (2009). «Сива (Сиви)» . Системы счисления языков мира . Max-Planck-Institut für Menschheitsgeschichte.
  54. ^ Скиаттарелла, Валентина (2016). Берберские тексты из Сивы (Египет) - включая грамматический очерк . Кёльн: Рюдигер Кёппе. п. 58. ISBN 978-3-89645-946-6.
  55. ^ Souag, Lameen (2013). Берберский и арабский в Сиве (Египет) . Кёльн: Рюдигер Кёппе. С. 113–117. ISBN 978-3-89645-937-4.
  56. ^ (Суаг 2013: 15-16, 276)
  57. ^ Фахри, Ахмед (1973). Сива оазис . Каир: Американский университет в Каире Press. п. 33. ISBN 977-424-123-1.
  58. ^ Bricchetti-Robetti, Луиджи (1889). "Sul dialetto di Siuwah" . Атти делла Реале Академия деи Линчеи . 286 (5).
  59. ^ الجوهري, رفعة (1949). نة الصحراء: سيوة وواحة أمون . القاهرة: دار القومية. С. 209–219.
  60. ^ (Суаг 2013: 274-278)
  61. ^ Абдуллах, Махмуд Мухаммад (1917). «Сиванская таможня». У Бейтса, Орика (ред.). Varia Африкана я . Гарвард, Массачусетс: Африканский факультет, Музей Пибоди, Гарвардский университет. С. 2–28.
  62. ^ Шиффер, Бриджит (1936). Die Oase Siwa и их музыка . Боттроп i. Вестфалия: Вильгельм Постберг.
  63. ^ (Суаг 2013: 275)
  64. ^ (Скиаттарелла 2016: 21-22)
  65. ^ (Скиаттарелла 2016: 25, 71-73)
  66. ^ (Скиаттарелла 2016: 25)
  67. ^ Малим, Фатхи (2001). Оазис Сива: изнутри. Традиции, обычаи, магия . Египет: Аль-Катан. С. 100–104.
  68. ^ "www.siwaoasis.com * Оазис Сива - Культура - Язык *" . siwaoasis.com .

Внешние ссылки [ править ]

  • ЭЛАР архив записей рассказов и разговоров Сиви
  • Всемирный атлас языковых структур
  • Сива [1] в проекте "Языки, находящиеся под угрозой исчезновения"
  • Мальчик говорит на сиви [2]

Текущее исследование Siwi:

  • Кристфрид Науманн
  • Ламин Суаг
  • Валентина Скиаттарелла
  • Валентина Серрели