Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Географическое распространение английского языка в ЮАР: доля населения, говорящего по-английски дома
  0–20%
  20–40%
  40–60%
  60–80%
  80–100%
Географическое распространение английского языка в Южной Африке: плотность носителей английского языка как родного. Четыре кластера с высокой плотностью соответствуют местоположениям Претории и Йоханнесбурга , Дурбана , Порт-Элизабет и Кейптауна (по часовой стрелке).
  <1 / км²
  1–3 / км²
  3–10 / км²
  10–30 / км²
  30–100 / км²
  100–300 / км²
  300–1000 / км²
  1000–3000 / км²
  > 3000 / км²

Южноафриканский английский ( SAfrE , SAfrEng , SAE , en-ZA ) [1] - это набор английских диалектов, родных южноафриканцам.

История [ править ]

Британские колонисты впервые колонизировали регион Южной Африки в 1795 году, когда они организовали военную операцию в Капской колонии . Целью этого первого начинания было получение контроля над ключевым морским путем через мыс, а не создание постоянной колонии поселенцев . [2] Первый крупный приток англоговорящих прибыл в 1820 году. Около 5000 британских поселенцев, в основном сельские жители или рабочий класс, поселились в восточной части Кейптауна. [2] Хотя британцы были группой колонистов меньшинства (голландцы жили в регионе с 1652 года, когда торговцы из Голландской Ост-Индской компании построили форпост ), губернатор Капской колонии лорд Чарльз Сомерсет, объявил английский официальным языком в 1822 году. [2] Чтобы распространить влияние английского языка в колонии, чиновники начали нанимать британских школьных учителей и шотландское духовенство на должности в системе образования и церкви. [2] Другая группа англоговорящих прибыла из Великобритании в 1840-х и 1850-х годах вместе с поселенцами Натала . Эти люди были в основном «стандартными ораторами», вроде отставных военнослужащих и аристократов. [2] Третья волна английских поселенцев прибыла между 1875 и 1904 годами и принесла с собой разнообразные диалекты английского языка . Эти две последние волны не имели такого большого влияния на южноафриканский английский язык (SAE), поскольку «семена развития были посеяны уже в 1820 году».[2] Однако Natal волна принесла ностальгия для британских обычаев и помогли определить идею «стандартной» разновидности, напоминающей южный британский английский. [2]

Когда в 1910 году был образован Южно-Африканский союз, официальными государственными языками были английский и голландский, хотя африкаанс фактически заменил голландский в 1925 году. [3] После 1994 года эти два языка вместе с девятью другими языками южных банту получили равный официальный статус. [3]

SAE - это экстерриториальная (ET) разновидность английского языка или разновидность языка, которая была перенесена за пределы материковой части страны. В частности, SAE - это инопланетянин Южного полушария, возникший в результате более поздней английской колонизации в 18 и 19 веках (зимбабвийский, австралийский и новозеландский английский также являются разновидностями инопланетян Южного полушария). [2] SAE больше похож на британский, чем на американский.из-за тесных связей, которые южноафриканские колонии поддерживали с материком в 19 и 20 веках. Однако с ростом влияния американской поп-культуры во всем мире через такие способы контакта, как телевидение, американский английский стал более распространенным в Южной Африке. Действительно, некоторые американские лексические единицы становятся альтернативой сопоставимым британским терминам. [2]

Разновидности [ править ]

Белый южноафриканский английский [ править ]

Появилось несколько южноафриканских английских разновидностей, сопровождаемых разным уровнем воспринимаемого социального престижа . Роджер Ласс описывает белый южноафриканский английский как систему из трех подвидов, на которых говорят в основном белые южноафриканцы , под названием «Великая трихотомия » (термин, впервые использованный для классификации разновидностей австралийского английского языка и впоследствии примененный к южноафриканскому английскому языку). [2] В этой классификации "культивируемый" сорт очень близок к английскому стандартному произношению.и связан с высшим классом; разновидность «общая» - социальный показатель среднего класса и общий язык; а «Широкая» разновидность больше всего ассоциируется с рабочим классом, низким социально-экономическим статусом и низким уровнем образования. [2] Эти три подвида также называются «Консервативный SAE», «Респектабельный SAE» и «Экстремальный SAE» соответственно. [2] Широкий белый SAE близко соответствует второязычной разновидности ( говорящих на африкаанс ) африканеров, называемой африкаанс английским. Это разнообразие заклеймилось носителями SAE среднего и высшего класса (в основном англосаксонского происхождения) и считается местной формой SAE. [2]

Черный южноафриканский английский [ править ]

Черный южноафриканский английский, или BSAE, говорят люди, чей родной язык является коренным африканским языком. [4] BSAE считается «новым» английским языком, потому что он появился благодаря системе образования среди носителей второго языка в местах, где английский не является языком большинства. [4] По крайней мере, два социолингвистических варианта были окончательно изучены на посткреольском континууме для второго языка чернокожего южноафриканского английского, на котором говорит большинство чернокожих южноафриканцев : высококлассный, престижный « акролект » и более средний уровень. мейнстрим " мезолект"". Вариант" базилект "менее похож на колониальный язык (родной английский), в то время как" мезолект "несколько в большей степени. [2] Исторически BSAE считалась" нестандартной "разновидностью английского языка. не подходит для формального контекста и находится под влиянием коренных африканских языков. [4]

По данным Центральной статистической службы, по состоянию на 1994 год около 7 миллионов чернокожих в Южной Африке говорили по-английски. [4] BSAE возникла в школьной системе Южной Африки, когда Закон об образовании банту 1953 г. предписал использование в классе коренных африканских языков. Когда этот закон был принят, большинство англоговорящих учителей-носителей были исключены из школ. Это ограничивало знакомство чернокожих студентов со стандартными разновидностями английского языка. В результате английский язык, на котором говорят в школах для чернокожих, развил отличительные образцы произношения и синтаксиса, что привело к формированию BSAE. [4]Некоторые из этих характерных черт могут быть связаны с родными языками ранних носителей BSAE. Политика поощрения родного языка в школах в конечном итоге провалилась, и в 1979 году Департамент образования банту разрешил школам выбирать свой собственный язык обучения. Английский язык был предпочтительным языком, потому что он рассматривался как ключевой инструмент социального и экономического развития. [4]

Индийский южноафриканский английский [ править ]

Индийский южноафриканский английский (ISAE) - это подвид, который развился среди потомков индийских иммигрантов в Южную Африку . [2] Политика апартеида , действовавшая с 1948 по 1991 год, не позволяла индийским детям публично общаться с людьми английского происхождения. Это разделение привело к тому, что индийский вариант развился независимо от белого южноафриканского английского, хотя с фонологическими и лексическими особенностями, которые все еще подходят под зонтик южноафриканского английского языка. [2] Индийский южноафриканский английский включает « базилект », « мезолект » и « акролект ». [2]Эти термины описывают разновидности данного языка по спектру сходства с колониальной версией этого языка: наиболее похожим является «акролект». [2] Сегодня базовые носители - это, как правило, люди старшего возраста, не являющиеся носителями языка, с небольшим образованием; носители языка acrolect очень похожи на носителей английского языка в колониях, за некоторыми фонетическими / синтаксическими исключениями; и мезоэлектрические динамики находятся где-то посередине. [2]

ISAE напоминает индийский английский в некоторых отношениях, возможно, потому, что в его разновидностях есть носители с общими родными языками, или потому, что первые учителя английского языка были привезены в Южную Африку из Индии, или и то, и другое. [2] Четыре характерные лексические особенности, связанные с образованием, общие для ISAE и Indian English: tuition (s), что означает «дополнительные уроки вне школы, за которые человек платит»; дальнейшее обучение , что означает «высшее образование»; алфавиты , что означает «алфавит, буквы алфавита»; и наизусть , что означает «выучить наизусть»; Эти предметы показывают влияние индийских учителей английского языка в Южной Африке. [2]Фонологически ISAE также имеет несколько общих черт с индийским английским, хотя некоторые общие черты уменьшаются в южноафриканской разновидности. Например, ретрофлексия согласных в таких фонемах, как / ḍ /, и сильное стремление в производстве согласных (распространенное в северо-индийском английском) присутствуют в обеих разновидностях, но уменьшаются в ISAE. Ритм, синхронизируемый по слогам, а не по напряжению, по- прежнему является заметной чертой в обеих разновидностях, особенно в более разговорных разновидностях. [2]

Cape Flats English [ править ]

Еще одна разновидность южноафриканского английского - это Cape Flats English , изначально и лучше всего ассоциирующаяся с носителями языка Cape Coloured в центральной части города . [5]

Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

  • Аллофоническая вариация гласной KIT (из лексических наборов Уэллса 1982 г. ). В некоторых контекстах, например, после / h / , гласная KIT произносится [ ɪ ] ; перед таутосиллабическим / л / произносится [ ɤ ] ; а в других контекстах произносится [ ə ] . [6] Эта особенность отсутствует в Консервативной SAE и, возможно, возникла в результате сдвига вокальной цепочки в White SAE. [2]
  • Произношение гласной ФЛИС с длинным монофонгальным звуком [ ] . Напротив, другие англичане Южного полушария, такие как австралийский английский и новозеландский английский , дифтонгируют FLEECE ( [ɪi ~ əi] ). [6]
  • Спина ВАННА с округлением губ в более широких диалектах ( [ ɑː ] или [ ɒː ] ). Это отличается от австралийского английского и новозеландского английского, в которых вместо этого стоит центральная буква [ ] . [6]
  • Короткий TRAP ( [ æ ] ), приводящий к разделению BATH / TRAP. Австралийский английский и новозеландский английский также демонстрируют это разделение. [2]
  • LOT короткий, открытый, слабо закругленный и централизованный, вокруг [ɒ̽] . [2]
  • НОГА короткая, полузакрытая спина, централизованная, вокруг [ ʊ ] . [2]
  • NURSE имеет тенденцию напоминать неротическое «Полученное произношение» [ ɜː ] среди носителей Консервативного SAE, в то время как гласный является передним, полузакрытым, централизованным [ øː ] в других вариантах. [2]

Согласные [ править ]

  • В консервативном и респектабельном SAE / h / - глухой голосовой фрикативный звук [ h ] . В Extreme SAE / h / имеет более хриплое произношение, [ ɦ ] , вероятно, из-за субстрата голландского / африкаанс. / H / иногда удаляется в Extreme SAE, но сохраняется в консервативном и респектабельном SAE. Например, когда оно изначально встречается в ударных слогах в таких словах, как «дом», в Extreme SAE оно удаляется. [2]
  • Консервативный SAE совершенно неротичен, как Received Pronunciation, в то время как Respectable SAE имеет спорадические моменты ротизма. Эти ротические моменты обычно встречаются в / r / -конечных словах. Более частая риторика является признаком экстремального SAE. [2]
  • Безнаддувные глухие взрывчатые вещества (например, / p / , / t / и / k / ) в ударных средах с начальным словом. [6]
  • Юд-ассимиляция : мелодия и дюна, как правило, понимаются как [t͡ʃʉːn] и [d ]n] , а не как полученное произношение [tjuːn] и [djuːn] . [6]

Лексикон [ править ]

История словарей SAE [ править ]

В 1913 году Чарльз Петтман создал первый южноафриканский словарь английского языка под названием « Африкандеризмы» . Эта работа была направлена ​​на выявление терминов африкаанс, которые появились в английском языке в Южной Африке. [7] В 1924 году издательство Oxford University Press опубликовало свою первую версию южноафриканского английского словаря The South African Pocket Oxford Dictionary. В последующих изданиях этого словаря была предпринята попытка применить «широкий редакторский подход» к включению терминов, родных из Южной Африки, хотя степень этого включения оспаривалась. [7] Университет Родса (Южная Африка) и Оксфордский университет (Великобритания) работали вместе над созданием модели 1978 г.Словарь южноафриканского английского языка, в котором используется более консервативный подход к включению терминов. Этот словарь впервые включал то, что составители словарей считали «жаргоном поселков», или словарные термины, встречающиеся в черной журналистике и литературных кругах. [7] Словари, специализирующиеся на научном жаргоне, таком как общеупотребительные названия южноафриканских растений, также появились в двадцатом веке. Однако эти работы по-прежнему часто опирались на латинскую терминологию и европейские системы произношения. [7] С 1992 года Радженд Местри выпустил единственный доступный словарь южноафриканского индийского английского языка. [7]

Словарь [ править ]

SAE включает лексические элементы, заимствованные из других южноафриканских языков . В следующем списке приведены примеры некоторых из этих терминов:

  • браай (шашлык) из африкаанс [6]
  • impimpi (полицейский информатор) [4]
  • индаба (конференция; встреча) из зулусов [6]
  • kwela-kwela (такси или полицейский фургон) [4]
  • madumbies (вид съедобного корня), найденный в Натале
  • мама (срок обращения для пожилой женщины) [4]
  • мбаканга (тип музыки) [4]
  • морабараба (настольная игра) [4]
  • sgebengu (преступник), найденный в районах, говорящих на IsiXhosa и IsiZulu [4]
  • скебереше (распутная женщина), найденная в Гаутенге
  • y ' all (сокращение от «you all») для местоимений множественного числа во втором лице в ISAE [6]

Британские лексические единицы [ править ]

SAE также содержит несколько лексических элементов, демонстрирующих британское влияние на эту разновидность:

  • задница , бомж (задница) [2]
  • Химик (аптека) [2]
  • смокинг (смокинг) [2]
  • свалка ( мусорное ведро ) [2]
  • бензин (бензин) [2]
  • глушитель (глушитель) [2]

Выражения [ править ]

Ряд выражений SAE был заимствован из других южноафриканских языков или уникально используется в этой разновидности английского языка. Вот некоторые распространенные выражения:

  • Заимствованное африкаанс междометие ag, что означает «ой!», Как в «Ag, отойди, человек»! (Эквивалент немецкого "ach"). SAE использует в разговорной речи ряд дискурсивных маркеров африкаанс. [6]
  • Выражение " прийти с", особенно распространенное среди африкаанс, как "они идут с?" [8] На это повлияла африкаансская фраза hulle kom saam , буквально «они собираются вместе», при этом саам неверно истолковывается как « с» . [9] В африкаанс саамком - это отделяемый глагол , похожий на « кикомен» на голландском языке и на « миткоммен» на немецком языке, который переводится на английский как «прийти». [10] "Пойдем с?" также встречается в районах Верхнего Среднего Запада Соединенных Штатов, где было большое количество скандинавских ,Иммигранты из Нидерландов и Германии , которые, говоря по-английски, переводили эквивалентные фразы прямо со своего родного языка. [11]
  • Использование "строгого обязательного модального " слова must как синонима вежливого должно / должно . "Must" имеет "гораздо меньшее социальное воздействие" при SAE, чем в других разновидностях. [6]
  • Сейчас-сейчас , как в «Я сделаю это сейчас-сейчас». Это выражение, вероятно, заимствованное из африкаанс ноу-ноу , описывает время более позднее, чем указанное во фразе «Я сделаю это сейчас». [6]
  • Большое количество сленга происходит из британского происхождения, например «naff» (скучный, скучный или простой).

Демография [ править ]

Южноафриканская национальная перепись 2011 года обнаружили в общей сложности 4,892,623 носителей английского языка в качестве первого языка, [12] : 23 , составляющие 9,6% от населения страны. [12] : 25 Провинциями со значительным англоязычным населением были Западный Кейп (20,2% населения провинции), Гаутенг (13,3%) и Квазулу-Натал (13,2%). [12] : 25

На английском говорили все этнические группы в Южной Африке. Распределение англоговорящих в соответствии с общепринятыми расовыми классификациями, используемыми Статистическим управлением Южной Африки, описано в следующей таблице.

Примеры южноафриканского акцента [ править ]

Следующие примеры южноафриканского акцента были получены из Университета Джорджа Мейсона :

  • Родной английский: мужской (Кейптаун, ЮАР)
  • Родной английский: женский (Кейптаун, ЮАР)
  • Родной английский: Мале (Порт-Элизабет, ЮАР)
  • Родной английский: мужской (Найджел, ЮАР)

См. Также [ править ]

  • Список английских слов происхождения африкаанс
  • Список лексических различий в южноафриканском английском
  • Список южноафриканских сленговых слов
  • Зимбабвийский английский
  • Австралийский английский
  • Новозеландский английский
  • Региональные акценты английского языка

Ссылки [ править ]

  1. ^ en-ZA Африкаанс : Suid Afrikaans Engels - это код языка для южноафриканского английского языка, как определено стандартами ISO (см. ISO 639-1 и ISO 3166-1 alpha-2 ) и стандартами Интернета (см. Языковой тег IETF ).
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai Mesthrie, Rajend, ed. (2002). Язык в ЮАР . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521791052. OCLC  56218975 .
  3. ^ a b Mesthrie, R. (2006). «Южная Африка: языковая ситуация». Энциклопедия языка и лингвистики . С. 539–542. DOI : 10.1016 / b0-08-044854-2 / 01664-3 . ISBN 9780080448541.
  4. ^ Б с д е е г ч я J K L Де Клерк, Вивиан; Гоф, Дэвид (2002). Язык в ЮАР . С. 356–378. DOI : 10,1017 / cbo9780511486692.019 . ISBN 9780511486692.
  5. ^ Кортманн, Бернд; Шнайдер, Эдгар В., ред. (2004). Справочник разновидностей английского языка . Берлин / Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-017532-5.
  6. ^ a b c d e f g h i j k Беккер, Ян (1 января 2012 г.). «История южноафриканского английского языка: краткий лингвистический обзор» . Международный журнал языка, перевода и межкультурной коммуникации . 1 : 139–150. DOI : 10.12681 / ijltic.16 . ISSN 2241-7214 . 
  7. ^ a b c d e Тейлор, Тим (1994). «Обзор лексикона южноафриканского индийского английского». Антропологическая лингвистика . 36 (4): 521–524. JSTOR 30028394 . 
  8. ^ Mesthrie, Rajend, изд. (2008). Африка, Южная и Юго-Восточная Азия . Мутон де Грюйтер. п. 475. ISBN 9783110196382.
  9. ^ Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочник. Морфология и синтаксис, Том 2 , Бернд Кортманн, Мутон де Грюйтер, 2004 г., стр. 951
  10. ^ Pharos Tweetalige skoolwoordeboek / Pharos Двуязычный школьный словарь. Архивировано 19 сентября 2016 г. в Wayback Machine , словари Pharos, Pharos, 2014 г.
  11. ^ Что с "пойти с"? , Chicago Tribune , 8 декабря 2010 г.
  12. ^ a b c d e Перепись 2011: Краткое описание переписи (PDF) . Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012. ISBN.  9780621413885. Архивировано 13 мая 2015 года (PDF) .

Библиография [ править ]

  • де Грюйтер, Вальтер (2008). Африка, Южная и Юго-Восточная Азия (PhD).
  • Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Беккер, Ян (2012), «История южноафриканского английского языка: краткий лингвистический обзор», Международный журнал языка, перевода и межкультурной коммуникации , 1 : 139, doi : 10.12681 / ijltic.16
  • Брэнфорд, Уильям (1994), «9: Английский в Южной Африке», в Берчфилде, Роберт (ред.), Кембриджская история английского языка , 5: Английский в Великобритании и за рубежом: происхождение и развитие, Cambridge University Press, стр. 430–496, ISBN 0-521-26478-2
  • Де Клерк, Вивиан, изд. (1996), В центре внимания Южная Африка , издательство Джона Бенджамина, ISBN 90-272-4873-7
  • Лэнхэм, Лен В. (1979), Стандарт южноафриканского английского языка и его социальной истории , Гейдельберг: Юлиус Гроос Верлаг, ISBN 3-87276-210-9

Внешние ссылки [ править ]

  • Английская академия Южной Африки
  • Пикард, Бриг (доктор) Дж. Х, С. М., ММ. «Английский язык для вооруженных сил Южной Африки» на Wayback Machine (заархивировано 22 июня 2008 г.)
  • Словарь зимбабвийского сленга
  • "Surfrikan", южноафриканский сленг серфинга
  • Влияние африкаанса на английский язык ЮАР (на голландском)
  • Портал экспатриантов RSA Slang
  • Несколько образцов диалекта