Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Salminius Ермий Sozomenus [а] ( греческий : Σωζομενός , Sōzomenos .. С AD 400 - 450 с), также известный как Созоменом был римский юрист и историк из христианской церкви .

Семья и дом [ править ]

Он родился около 400 лет в Бетелии , маленьком городке недалеко от Газы , в богатой христианской семье Палестины .

То, что он рассказывает нам об истории Южной Палестины, было получено из устной традиции . [1] Похоже, он знаком с регионом вокруг Газы и упоминает, что видел епископа Зенона из Маджумы , морского порта Газы.

Дед [ править ]

Созомен писал, что его дед жил в Вифелии, [2] недалеко от Газы, и стал христианином вместе со своей семьей , вероятно, при Констанции II . Сосед по имени Алафрион был чудесным образом исцелен святым Иларионом, который изгнал демона из Алафриона, и, как очевидцы чуда, его семья обратилась вместе с семьей Алафриона. По его словам, это обращение стало поворотным моментом в христианизации южной Палестины.

Дед стал в своем кругу уважаемым толкователем Священного Писания . Потомки богатого Алафриона основали в округе церкви и монастыри и особенно активно продвигали монашество . Сам Созомен разговаривал с одним из них, очень старым человеком. Он говорит нам, что вырос под влиянием монахов, и его история подтверждает его. [1]

Жизнь и карьера [ править ]

Образование [ править ]

Созомен, кажется, вырос в кругу Алафриона и признает свой долг перед монашеским орденом. Его ранним образованием руководили монахи на его родине. Невозможно установить, по какой программе он учился в этих монастырских школах, но его труды ясно свидетельствуют о том, с какой тщательностью он был основан в изучении греческого языка. [3]

Как человек, он сохранил впечатления своей юности, и его великая работа впоследствии должна была стать памятником его благоговения перед монахами в целом и учениками Илариона в частности. [1]

Юрист [ править ]

Став взрослым, он получил образование юриста . Он изучал право в Бейруте . [ необходима цитата ] Затем он отправился в Константинополь, чтобы начать свою карьеру юриста, возможно, при дворе Феодосия II . Занимаясь этим, он задумал около 443 года проект по написанию истории Церкви. [3]

Писания по истории церкви [ править ]

Созомен написал две работы по истории церкви, из которых до нас дошла только вторая.

Его первая работа охватывала историю Церкви от Вознесения в Иисусе к поражению Лицинии в 323, в двенадцати книгах. Его источники включают Евсевия Кесарийского , Проповедей Клементины , Гегезиппа и Секста Юлия Африканского .

Вторая работа Созомена продолжается примерно там, где закончилась первая работа. Он написал ее в Константинополе примерно с 440 по 443 годы и посвятил императору Феодосию II .

Работа состоит из девяти книг, примерно составленных во времена правления римских императоров :

  • Книга I: от обращения Константина I до Никейского собора (312–325 гг.)
  • Книга II: от Никейского собора до смерти Константина (325–337)
  • Книга III: от смерти Константина I до смерти Константа I (337–350 гг.)
  • Книга IV: от смерти Констанца I до смерти Констанция II (350–361)
  • Книга V: от смерти Констанция II до смерти Юлиана Отступника (361–363)
  • Книга VI: от смерти Юлиана до смерти Валента (363–375)
  • Книга VII: от смерти Валента до смерти Феодосия I (375–395)
  • Книга VIII: от смерти Феодосия I до смерти Аркадия (395–408).
  • Книга IX: от смерти Аркадия до прихода на престол Валентиниана III (408–25).

Книга IX неполная. В своем посвящении работы он заявляет, что намеревался прикрыть 17-е консульство Феодосия II , то есть 439. Сохранившаяся история заканчивается около 425. Ученые расходятся во мнениях относительно того, почему конец отсутствует. Альберт Guldenpenning предположил , что сам Sozomen подавлено к концу своей работы , потому что в ней он назвал императрицу Aelia Евдокию , [1] , который впоследствии попал в опалу через ее предполагаемый адюльтер. Однако, похоже, что Никифор , Феофан и Теодор Лектор действительно прочитали конец работы Созомена, согласно их собственным историям позже. [ необходима цитата ]Поэтому большинство ученых полагают, что работа действительно дошла до того года и, следовательно, дошла до нас только в поврежденном состоянии. [1]

Другие сочинения [ править ]

По словам историка и исследователя ислама Майкла Кука , Созомен писал, что группа « сарацинов » (арабов) в Палестине приняла еврейские законы и обычаи после того, как вступила в контакт с евреями и, возможно, была (по мнению Кука) предшественниками ислама и Мусульмане. [4]

Источники [ править ]

Созомен много заимствовал из других источников для своей работы.

Источником примерно трех четвертей его материала были сочинения Сократа Схоластика . Литературные отношения этих писателей проявляются повсюду. [5] Валезиус утверждал, что Созомен читал Сократа, и Роберт Хасси и Гулденпеннинг доказали это. Например, Сократ в Ix рассказывает анекдот, который он слышал, и говорит, что ни Евсевий, ни какой-либо другой автор не сообщает об этом, однако этот анекдот встречается в Созомене, I.xxii, сходство дикции показывает, что текст Сократа был источником.

Степень этой зависимости не может быть точно определена. Созомен использовал труд Сократа как руководство к источникам и порядку. В некоторых вопросах, например, в отношении новацианцев, Созомен полностью зависит от Сократа. [3]

Но Созомен не просто копировал Сократа. Он вернулся к основным источникам, используемым Сократом, и к другим источникам, часто включая больше из них, чем Сократ.

Он использовал труды Евсевия, первого крупного историка церкви. Vita Constantini Евсевия прямо цитируется в описании видения Константина.

Созомен, похоже, также консультировался с Historia Athanasii, а также с работами Афанасия, включая Vita Antonii . Он завершает утверждения Сократа из Apologia contra Arianos , lix, sqq., И копирует Adv. episcopos AEgypti , xviii-xix.

Руфинус используется часто. Поучительным в этом отношении является сравнение Созомена, Сократа и Руфина с детством Афанасия. Руфинус - оригинал; Сократ прямо заявляет, что он следует за Руфином, в то время как Созомен знает версию Сократа, но не удовлетворен ею и следует за Руфином более внимательно.

Церковные записи, используемые Созоменом, в основном взяты от Сабина , на которого он постоянно ссылается. Таким образом, он использует записи синодов от Тирского (335) до Антиохийского в Карии (367).

В период от Феодосия I Созомен перестал следить за работами Сократа и последовал за Олимпиодором Фивским , который, вероятно, был единственным светским источником Созомена. Сравнение с Зосимом , который также использовал Олимпиодора, кажется, показывает, что вся девятая книга Созомена в основном представляет собой сокращенный отрывок из Олимпиодора.

Созомен использовал многие другие авторитеты. К ним относятся источники , касающиеся христианства в Персии, монашеские истории, в Vita Martini из Сульпиция Севера , произведения Hilarius, логосы из Евстафия Антиохийского , писем Кирилла Иерусалимского к Констанцию о чудодейственном видении креста, и Палладия .

Он также использовал устные традиции, придавая своим работам особую ценность.

Публикация [ править ]

Работа Созомена была впервые напечатана ( editio princeps ) Робертом Эстьеном в Париже в 1544 году [3] на основе Codex Regius , 1444. [ необходима цитата ] Есть более поздние издания Христофорсона и Иктруса (Кельн, 1612). [3]

Заслуживающее внимания издание было сделано Валезиусом (Кембридж, 1720 г.), который использовал, помимо текста Стефенса, Кодекс Фукетиана (ныне Париж, 1445 г.), «Чтения» Савилия и косвенные предания Теодора Лектора и Кассиодора - Епифаний .

Посмертное издание Хасси (в основном подготовленное для печати Джоном Барроу, написавшим предисловие) важно, поскольку в нем впервые сопоставляется архетип Codex Regius , Codex Baroccianus 142. Но эта рукопись была написана разными руками и в разное время, и поэтому не во всех ее частях одинаково авторитетна.

Существует отличный английский перевод, опубликованный в 1846 году (Лондон, Сэмюэл Багстер и его сыновья), переводчик не назван, позже перепечатан и приписан Честеру Дэвиду Хартранфту (1839-1914), с ученым, хотя и несколько расплывчатым введением в Никейском и постникейском Отцы , II (опубликовано в Нью-Йорке, 1890 г.). [3] (Этот текст доступен в Интернете в христианской классической эфирной библиотеке .)

Заметки [ править ]

  1. ^ Вариация на его имя включает, Salamanes и Salaminius .

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b c d e Harnack & McGiffert 1911 , стр. 525.
  2. ^ Sozomenus, Historia Ecclesiastica , Bk.1, гл. 15
  3. ^ Б с д е е Хили 1912 .
  4. Перейти ↑ Cook 2000 , p. 141.
  5. Для недавнего обсуждения их отношений см. Х. Леппин, «Церковные историки (I): Сократ, Созомен и Феодорет», в Габриэле Мараско, Греческая и римская историография в поздней античности , Брилль, 2003, стр. 219-254. .

Источники [ править ]

  • Кук, Майкл (2000). Коран: очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0192853449. Коран: очень краткое введение.

Атрибуция:

  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Harnack, Adolf; Макгифферт, Артур Кушман (1911). « Созомен ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . 25 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 525.
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в открытом доступе :  Хили, Патрик Дж. (1912). " Салминиус Эрмиас Созомен ". В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия . 14 . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Loeschke, G. (1914). "Созомен, Салминиус Эрмиас" . В Джексоне, Сэмюэл Макаоли (ред.). Новая энциклопедия религиозных знаний Шаффа – Герцога . XI (третье изд.). Лондон и Нью-Йорк: фанк и Вагналлс. С. 22–23.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Об этнической идентичности и церковной политике в Созомене см .:
    • Аргов, Эран И. (2005). "Церковный историк в поисках идентичности: аспекты ранневизантийской Палестины в Historia Ecclesiastica Созомена ". Zeitschrift für Antikes Christentum . 9 : 367–396.
  • Английский перевод церковной истории, приписываемый Честеру Д. Хартранфту, доступен в Интернете:
    • Созомен (1890). «Церковная история» . В Шаффе, Филип; Уэйс, Генри (ред.). Никейские и постникейские отцы, вторая серия . 2 . Перевод Честера Д. Хартранфта. Буффало, штат Нью-Йорк: издательство христианской литературы . Проверено 13 марта 2016 года - через New Advent.
  • Английский перевод церковной истории Эдварда Уолфорда, первоначально опубликованный в церковной библиотеке Бона, доступен в виде книги:
    • Созомен, Эрмиас (2018). Церковная история Созомена . Мерчантвилл, Нью-Джерси: Evolution Publishing. ISBN 978-1-935228-15-8.


Внешние ссылки [ править ]

  • Онлайн-текст церковной истории
  • Греческий текст от Migne Patrologia Graeca с аналитическим указателем