Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Духа закона )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Буква закона по отношению к духу закона является идиоматической противоположностью . Когда человек подчиняется букве закона, но не духу, он подчиняется буквальному толкованию слов («буква») закона , но не обязательно намерениям тех, кто написал закон. И наоборот, когда человек подчиняется духу закона, но не букве, он делает то, что задумали авторы закона, хотя и не обязательно придерживается буквальной формулировки.

«Закон» первоначально относился к законодательному акту , но в идиоме может относиться к любому виду правила. Умышленное следование букве закона, но не его духу, может быть достигнуто за счет использования технических приемов , лазеек и двусмысленных формулировок.

Шекспир [ править ]

Уильям Шекспир написал множество пьес, посвященных антитезе «буква против духа», почти всегда выступая на стороне «духа», часто вынуждая злодеев (которые всегда были на стороне буквы) идти на уступки и исправляться. В одном из самых известных примеров, «Венецианский купец» , он представляет придирку как сюжетный прием, призванный сохранить дух и букву закона. Ростовщик Шейлок заключил соглашение с Антонио, что, если он не сможет выплатить ссуду, он получит от него фунт мяса. Когда долг не выплачивается вовремя, Порция сначала умоляет о пощаде в известной речи.: «Качество милосердия не напрягается. Оно падает, как нежный дождь с неба На место внизу. Оно дважды благословлено: оно благословляет того, кто дает, и того, кто берет». (IV, I, 185). Когда Шейлок отказывается, она наконец спасает Антонио, указывая на то, что в соглашении Шейлока с ним не упоминается кровь, и поэтому Шейлок может получить свой фунт плоти, только если он не проливает крови.

Конституционный закон США [ править ]

Интерпретации Конституции США исторически разделились в дебатах «буква против духа». Например, при основании Партия федералистов выступала за более свободное толкование Конституции, предоставляя Конгрессу широкие полномочия в соответствии с духом более широкой цели некоторых учредителей (в частности, включая цели основателей федералистов). Федералисты представляли бы «духовный» аспект. Напротив, республиканцы-демократы , которые выступали за ограниченное федеральное правительство, выступали за строгое толкование Конституции, утверждая, что федеральному правительству были предоставлены только те полномочия, которые перечислены в Конституции, и ничего прямо не указано; они представляли собой «буквенное» толкование.

Современная конституционная интерпретация также разделяется по этим признакам. В настоящее время исследователи Живой Конституции отстаивают стратегию толкования в духе «духа», хотя и основанную на духе, отражающем широкие полномочия. Ученые- оригиналисты или текстуалисты выступают за более «буквенный» подход, утверждая, что процесс внесения поправок в Конституцию обязательно исключает более широкие толкования, которые могут быть выполнены путем принятия поправки.

Библия [ править ]

Послание апостола Павла 1-го века к Коринфянам (в частности, 2 Коринфянам 3: 6 ) относится к духу и букве закона. Хотя он не цитируется напрямую, принцип применяется с использованием слов «дух» и «буква» в контексте законнического взгляда на еврейскую Библию . Это первое записанное использование фразы.

В Новом Завете , фарисеи видели , как люди , которые ставят букву закона над духом ( Марка 2: 3-28 , 3: 1-6 ). Таким образом, слово «фарисей» вошло в язык как уничижительное по отношению к тому, кто так поступает; Оксфордский словарь английского язык определяет фарисей с одним из значений , как человек духа или характера обычно приписываемые фарисеям в Новом Завете; законник или формалист . Фарисеи также изображаются беззаконными или развращенными ( Матфея 23:38 ); греческое слово, использованное в стихе, означает беззаконие, а соответствующее слово на иврите означает мошенничество или несправедливость. Однако еврейское слово «перушим», от которого происходит «фарисей», на самом деле означает «сепаратисты», имея в виду их сосредоточенность на духовных потребностях, а не на мирских удовольствиях.

В Евангелиях Иисус часто изображается как критикующий фарисеев. Он больше похож на ессеев , чем другие еврейские группы того времени ( саддукеи , фарисеи, ревнители ) [ править ]; однако фарисеи, как и Иисус, верили в воскресение мертвых и в божественный суд. Они пропагандировали молитву, раздачу милостыни и пост как духовные практики. Фарисеи - это те, кто старались соблюдать закон, данный им Богом. Не все фарисеи и не все евреи того времени были законниками. Хотя современный язык использует слово фарисей в уничижительном смысле, чтобы описать кого-то, кто придерживается законничества и строг, это не точное описание всех фарисеев. Спор о «духе закона» против «буквы закона» также был частью раннего еврейского диалога. [1]

Притча о милосердном самарянине ( Лк 10: 25-37 ) является одним из текстов Нового Завета для решения этой темы. Этот отрывок касается диалога между Иисусом и «знатоком закона» или «юристом». Как описано в стихе 25 («встал один законник и испытал Его, говоря: Учитель, что мне делать, чтобы унаследовать жизнь вечную?», NKJV), цель диалога заключалась в том, чтобы заманить Иисуса в ловушку, чтобы он сделал заявления, противоречащие закону. Иисус отвечает, задавая вопрос юристу, как уже имеющему знание закона («Что написано в законе?» Стих 26). Юрист цитирует Второзаконие 6: 5 «Возлюби Господа Бога твоего всем своим. сердцем, всей душой, всей силой, всем разумом и своим ближним, как самому себе. ",NKJV) и Левит 19:18.. Вопрос «Кто мой ближний?», Следующий в стихе 29, описан как заданный с целью самооправдания.

Именно тогда Иисус отвечает историей о человеке, избитом разбойниками, которого игнорируют священник и левит, но затем спасает и о нем заботится самаритянин. Священники и левиты были израильтянами, чьи качества и обязанности были очень тщательно изложены в законе Моисея (Левит 10 и Числа 5-8), в то время как самаритяне произошли от израильтян, которые вступили в брак со своими вавилонскими пленниками и были вынуждены основать секту с альтернативное толкование Закона. По сюжету и священник, и левит неукоснительно соблюдают предписанные правила, но не помогают раненому путешественнику, даже переходя на другую сторону дороги, чтобы избежать возможных нарушений правил. Самаритянин, само существование которого основано на опровержении еврейского закона,(в частности, те библейские книги после Пятикнижия, которые определяют гору Мориа как надлежащее место поклонения, указанное во Второзаконии 12; самаритяне считали только канон Пятикнижия и поклонялись Яхве в своем храме на горе Геризим) выходит за рамки простого ухода за ранеными человек. Он приводит его в гостиницу и дает деньги на уход за мужчиной, обещает, а затем действительно возвращается, чтобы узнать о человеке и выплатить любой излишек. В заключение Иисус спрашивает адвоката, кто из мужчин был «соседом» избитого путешественника, на что он ответил: «Тот, кто проявил сострадание».и поклонялись Яхве в их храме на горе Геризим) выходит за рамки простого ухода за раненым. Он приводит его в гостиницу и дает деньги на уход за мужчиной, обещает, а затем действительно возвращается, чтобы узнать о человеке и выплатить любой излишек. В заключение Иисус спрашивает адвоката, кто из мужчин был «соседом» избитого путешественника, на что он ответил: «Тот, кто проявил сострадание».и поклонялись Яхве в их храме на горе Геризим) выходит за рамки простого ухода за раненым. Он приводит его в гостиницу и дает деньги на уход за мужчиной, обещает, а затем действительно возвращается, чтобы узнать о человеке и выплатить любой излишек. В заключение Иисус спрашивает адвоката, кто из мужчин был «соседом» избитого путешественника, на что он ответил: «Тот, кто проявил сострадание».[2] Тогда Иисус говорит ему: «Иди и поступай так же».

Согласно Иеремии, « новый завет, изложенный в отношении старого, таковы: а) он не будет нарушен; б) его закон будет написан в сердце, а не только на каменных скрижалях; в) познание Бога будет считаю, что больше нет необходимости излагать это в письменных инструкциях ". [3] Согласно Луке ( Луки 22:20 ) и Павлу в первом послании к Коринфянам ( 1 Коринфянам 11:25 ), это пророчество исполнилось только через работу Иисуса Христа , [3]который сказал: «Эта чаша есть новый завет в моей крови, которая будет пролита за вас». Христос пришел не для того, чтобы отменить закон, но чтобы исполнить его. Его цель состояла в том, чтобы побудить людей смотреть дальше «буквы закона» на «дух закона» ... принципы, лежащие в основе заповедей и намерения закона. Иисус цитирует книги Второзаконие и Левит: «Весь Закон можно резюмировать так: любить Бога всем сердцем, всем разумом и всей душой и любить ближнего своего, как самого себя» (перефразировано).

Игра в систему [ править ]

Игровая система , также называемая « соблюдением правил », - это уничижительное выражение, применяемое к тому, кто следует букве закона, чтобы добиться результата, который оратор считает аморальным или противоречащим духу закона. Это возможно по двум причинам. Свод законов может быть сформулирован таким образом, чтобы допускать двусмысленность, или же могут быть ограничения в сфере действия или юрисдикции закона. Например, в некоторых странах офшорный банковский счет может использоваться для сокращения внутренних налоговых обязательств.

См. Также [ править ]

Закон
  • Судебный активизм § Дебаты
  • Толкование закона
  • Золотое правило (закон) • Буквальное правило • Правило вреда • Целенаправленный подход
  • Правовое злоупотребление
  • Юридическая фантастика
  • Легальный оппортунизм
  • Юридическая формальность
  • Первоначальный замысел • Первоначальное значение • Текстуализм
  • Нормативное толкование § Значение
  • Дух законов , трактат по политической теории 1748 года Монтескье
Язык
  • Смысл и ссылка
Другие
  • Игра в систему
  • Лазейка
  • Вредоносное соответствие • Работа по правилам
  • Позитивное право • Естественное право

Ссылки [ править ]

  1. ^ Babalonian Талмуд Трактат Баба Меция 115а, Санхедрин 21а.
  2. ^ Библия, Новая версия короля Джеймса, 1982 Томас Нельсон, Inc.
  3. ^ a b Братство христианской доктрины «Новая американская Библия», Нэшвилл, Теннесси, 37202, 1976 (1970) с.949 ( Иеремия 31: 31-34 ). Примечание : в этой Библии есть толкования и ссылки в виде сносок.