Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Книги чжуанского языка

Стандартный чжуан ( автоним : Vahcuengh (до 1982 года: Vaƅcueŋƅ ; Sawndip :话 壮); упрощенный китайский :壮语; традиционный китайский :壯語; пиньинь : Zhuàngyǔ ) - официальная стандартизированная форма языков чжуан , которые являются ответвлением в Северном Тай язык . Его произношение основано на диалекте Юнбэй-чжуан из Шуанцяо, Гуанси в районе Умин , Гуанси.с некоторым влиянием Фулянь, также в районе Умин [3], в то время как его словарный запас основан в основном на северных диалектах. Официальный стандарт охватывает как устную, так и письменную чжуан. Это национальный стандарт языков чжуан, хотя в Юньнани используется местный стандарт. [4] [5]

Фонология [ править ]

Ниже представлены фонологические особенности уминьского и северных диалектов чжуан: [6] [7]

Согласные [ править ]

Среди других северных диалектов чжуанского языка / w / можно услышать как звук [β] или [v] . Отсутствие согласного дает / ʔ / .

Гласные [ править ]

[ ə ] встречается только в звуках дифтонга или трифтонга.

Среди других северных диалектов Чжуан, / e, o / укорочены аллофоны [ ɛ, ɔ ]. [8]

Звуки [ править ]

Стандартный чжуан состоит из шести тонов, сокращенных до двух (пронумерованных 3 и 6) в проверенных слогах :

Предложение Son mwngz hwnj max gvaq dah ( Son mɯŋƨ hɯnз maч gvaƽ daƅ ) «Научи тебя садиться на лошадь, чтобы переходить реку» часто используется, чтобы помочь людям запомнить шесть тонов.

Тоны для открытых слогов (не оканчивающихся закрывающей согласной) пишутся в конце слога.

Орфография [ править ]

Классификация [ править ]

Стандартный чжуанский язык - это искусственная смесь нескольких языков чжуан . Лексика почти полностью основана на различных диалектах Северного Чжуана . Фонология в основном такая же, как у Shuangqiao , с добавлением ny, ei, ou из Фуляна, оба расположены в округе Умин . Чжан (1999), наряду с другими китайскими учеными, классифицирует диалект Шуанцяо как северный тай (северный чжуанский язык). [9] Шуанцяо был выбран для стандартного произношения в 1950-х годах, потому что он считался северным чжуанем, но с характеристиками южного чжуана.

Области использования [ править ]

Двуязычный знак

Стандартный чжуан чаще всего используется в областях, где письменный чжуан раньше использовался редко, например, в газетах, переводах коммунистической литературы [10] и прозе. Это один из официальных языков Китая, который используется на банкнотах; в нем должны быть опубликованы все китайские законы, и он используется для двуязычных знаков. Хотя он используется для программ обучения грамоте взрослых, в настоящее время он преподается только в очень небольшом проценте начальных и средних школ в районах, где говорят на языке чжуан. В менее формальных областях чаще используется традиционная система письма Sawndip [11], а для народных песен Sawndip остается преобладающим жанром, причем большинство стандартных версий Zhuang основаны на версиях Sawndip.

Официальная экспертиза [ править ]

В 2012 году был проведен первый тест на знание языка Чжуан, который сдали 328 человек и 58% сдали. [12]

Отличия от Умин Чжуан [ править ]

В то время как стандартный чжуан в значительной степени произносится как диалект Шуанцяо Умин, в лексике присутствует определенная степень целенаправленного смешения диалектов:

Системы письма [ править ]

Рукопись Чжуан Сондип

В 1957 году Китайская Народная Республика представила алфавитный шрифт для нового стандартизированного языка чжуан. Алфавит включает смесь латинских букв , модифицированной кириллицы и букв IPA . В результате реформы 1982 г. буквы кириллицы и IPA были заменены латинскими буквами для облегчения печати и использования компьютера. [13] Эти алфавитные шрифты являются частью Standard Zhuang.

Древнее чжуанское письмо, Sawndip , представляет собой систему письма, основанную на китайских иероглифах , похожую на вьетнамский chônôm . Некоторые логотипы Sawndip были заимствованы непосредственно из китайского, а другие были созданы из существующих компонентов китайских иероглифов. Sawndip использовался более тысячи лет для различных диалектов чжуанского языка. В отличие от китайского, Sawndip никогда не стандартизировался, и авторы могут различаться в выборе символов или написании, и в настоящее время он не является частью официальной системы письма.

Пример [ править ]

Первая статья Всеобщей декларации прав человека Организации Объединенных Наций 1948 года :

Ссылки [ править ]

  1. ^ Чжуан: Gvangsih Bouxcuengh Swcigih Saujsu Minzcuz Yijyenz Vwnzsw Gunghcoz Veijyenzvei ; Китайский:广西壮族自治区 少数民族 语言 文字 工作 委员会
  2. ^ "Guǎngxī qū zhí yǒuguān dānwèi jīgòu míngchēng yīngwén cānkǎo yì fǎ"广西 区 直 有关 单位 机构 名称 英文 参考 译法[Английский справочный перевод названий связанных единиц непосредственно в районе Гуанси]. gxfao.gov.cn (на китайском языке). Архивировано из оригинала 5 июля 2015 года . Проверено 3 июля 2015 года .
  3. ^ Zhang et al. 1999 , стр. 429f
  4. ^ "Чжуанг йǔ пиньинь фанг'ан (йи)"壮语 拼音 方案 (一)[План Чжуан Пиньинь (1)]. wszhuangzu.cn (на китайском языке). Архивировано из оригинала 5 апреля 2012 года . Проверено 6 апреля 2012 года .
  5. ^ "Zhuàng yǔ pīnyīn fāng'àn (èr)"壮语 拼音 方案 (二)[План Чжуан Пиньинь (2)]. wszhuangzu.cn (на китайском языке). Архивировано из оригинала 5 апреля 2012 года . Проверено 6 апреля 2012 года .
  6. ^ Вэй, Цинвэнь (韦 庆 稳); Цинь, Гошэн (覃国生) (1980). Чжуан-юй цзяньчжи 壮语 简 志[ Краткая грамматика Чжуан ]. Чжунго шаошу миньцзу юянь цзяньчжи конгшу (на китайском языке). Пекин: Mínzú chūbǎn shè 民族 出 Version社 [Издательство национальных меньшинств].
  7. ^ Zhang et al. 1999 , стр. 51
  8. ^ Ло, Yongxian (2008). «Чжуан». В Диллер, Энтони В.Н.; Эдмондсон, Джерольд А .; Ло, Юнсянь (ред.). Языки тай-кадай . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. С. 317–377.
  9. ^ Zhang et al. 1999 г.
  10. ^ Ли, Сюлянь; Хуанг, Цюаньси (2004). «Введение и развитие системы письма чжуан». Ин Чжоу, Минланг; Sun, Hongkai (ред.). Языковая политика в Народной Республике Китай: теория и практика с 1949 года . Springer. п. 245.
  11. ^ Тан, Вэйпин (唐 未 平). "Guǎngxī zhuàngzú rén wénzì shǐyòng xiànzhuàng jí wénzì shèhuì shēngwàng diàochá yánjiū"广西 壮族 人 文字 使用 现状 及 文字 社会 声望 调查 研究 [Исследование сценариев, используемых Чжуаном в Гуанси] (на китайском языке) - через www.doc88.com.
  12. ^ "Guǎngxī shǒucì zhuàng yǔwén shuǐpíng kǎoshì jígé lǜ 58% -zhōng xīn wǎng"广西 首次 壮 语文 水平 考试 及格 率 58% - 中新网[Сдача первого теста на знание чжуанского языка в Гуанси составляет 58%]. www.chinanews.com 中国 新闻 网. 20 декабря 2012 года. Архивировано 12 ноября 2019 года . Проверено 12 ноября 2019 года .
  13. ^ Чжоу, Минланг (2003). Многоязычие в Китае: политика реформ письма для языков меньшинств 1949–2002 . Берлин: Мутон де Грюйтер. С. 251–258. ISBN 3-11-017896-6.

Цитированные источники [ править ]

  • Чжан, Джунжу (张 均 如); Лян, Мин (梁敏); Оуян, Джуэйя (欧阳 觉 亚); Чжэн, Ицин (郑 贻 青); Ли, Сюлянь (李旭 练); Се, Цзянью (谢建猷) (1999). Zhuàng yǔ fāngyán yánjiū 壮语 方言 研究[ Изучение чжуанских диалектов ] (на китайском языке). Чэнду: Sìchuān mínzú chūbǎn shè四川 民族[Сычуаньская национальная пресса]. ISBN 7-5409-2293-1.

Внешние ссылки [ править ]

  • Sawcuengh People.com Официальная стандартная чжуанская версия веб-сайта People's Daily