" Тем не менее, еще, еще " | |
---|---|
Австрийская рождественская песнь | |
Язык | Немецкий |
Мелодия | Народная мелодия |
Опубликовано | 1865 г. |
« Все еще, все еще » - это австрийская рождественская песня и колыбельная.
Мелодия - народная мелодия из района Зальцбург . Впервые мелодия появилась в 1865 году в сборнике народных песен Винзенца Марии Зюсс (1802–1868), основателя Зальцбургского музея . Эти слова описывают мир младенца Иисуса и его матери, когда младенец поется спать. За прошедшие годы они немного изменились, но современная стандартная немецкая версия по-прежнему приписывается Георгу Гёчу (1895–1956). Есть разные английские переводы.
Тексты [ править ]
И все же Kindlein schlafen будет.
Maria tut es niedersingen,
ihre keusche Brust darbringen. [a]
Тем не менее, тем не менее, weil's Kindlein schlafen будет.
Schlaf, schlaf, schlaf, mein liebes, Kindlein, schlaf!
Die Englein tun schön musizieren,
vor dem Kripplein jubilieren.
Schlaf, schlaf, schlaf, mein liebes, Kindlein, schlaf!
Groß, Groß, Groß, die Lieb 'ist übergroß.
Gott hat den Himmelsthron verlassen
und muss reisen auf den Straßen.
Groß, Groß, Groß, die Lieb 'ist übergroß.
Auf, auf, auf, ihr Adamskinder auf!
Fallet Jesum all 'zu Füßen,
weil er für uns d'Sünd tut büßen!
Auf, auf, auf, ihr Adamskinder auf!
Wir, wir, wir, wir rufen all 'zu dir:
Tu uns des Himmels Reich aufschließen,
wenn wir einmal sterben müssen.
- ^ Или "ihre große Lieb darbringen"
Тем не менее, все еще, Он спит этой ночью таким холодным.
Обнимает нежные руки Богородицы,
Теплый и безопасный Дитя держит.
Тем не менее, все еще, Он спит этой ночью таким холодным.
Сон, сон, сон, Он спит глубоким сном.
Пока ангельские воины из Heavy'n летят, Поют
Сладчайшие песни радости.
Сон, сон, сон, Он спит глубоким сном. [2]
Мелодия [ править ]
Ссылки [ править ]
- ↑ Ингеборг Вебер-Келлерманн : Das Buch der Weihnachtslieder. 10-е издание. Schott Music , Майнц 2010, ISBN 978-3-254-08213-8 , стр. 116 и далее
- ↑ Международная книга рождественских гимнов , музыкальные аранжировки Уолтера Эрета, переводы и примечания Джорджа К. Эванса, 1963, Walton Music Corporation, стр. 180
Внешние ссылки [ править ]
Немецкий Wikisource имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей: |
- Аудио на YouTube , Нана Мускури
- "Еще, еще, еще" , Гимны и гимны Рождества
- Образцы имеющихся записей "Still, still, still" , classicarchives.com
- «Тем не менее, все еще, weil 's Kindlein schlafen will» - немецкая рождественская песня на немецком и английском языках , german-way.com
- "Все еще, все еще" в AllMusic