Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Императорские ворота ( Bâb-ı Hümâyn ), ведущие к внешнему двору дворца Топкапы , были известны как Величественная Порта до 18 века.
Более поздняя Sublime Porte в 2006 году
Толпа собралась перед зданиями Порты вскоре после того, как узнала о Османском перевороте 1913 года (также известном как Рейд на Великую Порту) внутри.

Блистательная Порта , также известная как Оттоманская Порте или высокий Порт ( Старотурецкий : باب عالی , латинизируется:  Бабы-I ALI или Babıali , от арабского : باب , латинизируетсяБабы , лит  «ворота» и عالي , ALI , «высокий» лит), была синекдохой для центрального правительства в Османской империи .

История [ править ]

Название происходит от старой практики, когда правитель объявлял свои официальные решения и приговоры у ворот своего дворца. [1] Это было практикой в Византийской империи, и это было также принято султанами османских турок со времен Орхана I , и поэтому дворец султана или ворота, ведущие к нему, стали известны как «Высокие ворота». Это название относится сначала к дворцу в Бурсе , Турция. После того, как османы завоевали Константинополь , ныне Стамбул , ворота, ныне известные как Имперские ворота ( турецкий : Bâb-ı Hümâyn ), ведут во внешний двор дворца Топкапы., сначала стали называться «Высокие ворота» или «Величественная Порта». [1] [2]

Когда султан Сулейман Великолепный запечатаны союз с королем Франциском I Франции в 1536 году , французские дипломаты прошли через монументальные ворота , то известный как Баб-ı Али (ныне Баб и Хумаюн ) для того , чтобы достичь Vizierate Константинополя, сиденье правительство султана. [ необходима цитата ] Французский язык дипломатии, французский перевод Sublime Porte (прилагательное необычно ставится перед словом, чтобы подчеркнуть его важность) вскоре был принят в большинстве других европейских языков, включая английский, чтобы обозначать не только настоящие ворота, а как метафора Османской империи.

В 18 веке к западу от дворца Топкапы, на другой стороне улицы Алемдар Каддези, было построено новое офисное здание в итальянском стиле. Это стало местом расположения Великого Визиря и многих министерств. Впоследствии это здание и монументальные ворота, ведущие к его внутренним дворам, стали называться Великой Портой ( Баб-Ы Али ); [3] в просторечии они были также известны как Ворота Паши ( паша капусу ). [1] [4] Здание сильно пострадало в результате пожара в 1911 году. [4] Сегодня в здании находится канцелярия губернатора Стамбула . [3]

Дипломатия [ править ]

«Блистательная Порта» был использован в контексте дипломатии со стороны западных государств, по мере поступления их дипломаты в Порте ( что означает «ворота»). Во время Второй конституционной эры Империи после 1908 года (см. Младотурецкая революция ) функции классического Диван-и Хумаюна были заменены реформированным Имперским правительством , а «порте» стало обозначать Министерство иностранных дел . В течение этого периода должность Великого Визиря стала называться эквивалентом должности премьер-министра , а визири стали членами кабинета Великого Визиря какминистры правительства . [ необходима цитата ]

См. Также [ править ]

  • Баб (значения)
  • Суд Сент - Джеймс , другой synecdochic термин, для Соединенного Королевства в дипломатических отношениях
  • Набег на Великую Порту

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c "Портен" . Nordisk familjebok (на шведском языке). Том 21 (Папуа-Посселт) (изд. Угглупплаган). Стокгольм: Nordisk Familjeboks förslag aktiebolag. 1915. С. 1418–1419.
  2. ^ Albayrak, Айла (2009). Стамбул . Mondo matkaopas (на финском). Изображение. п. 81. ISBN 978-952-5678-15-4.
  3. ^ a b Эйслифф, Рози (2014). Стамбул . Д. К. Путешествие свидетелей. Лонту: Дорлинг Киндерсли. п. 63. ISBN 978-1-4093-2925-1.
  4. ^ а б "Константинополи" . Tietosanakirja (на финском). Vol. 4 (Кайво – Культтуурикиели). Хельсинки: Отава. 1912. с. 1295.

Координаты : 41 ° 0′40 ″ с.ш., 28 ° 58′41 ″ в.д. / 41.01111 ° с. Ш. 28.97806 ° в. / 41.01111; 28,97806