Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Суданский арабский является разнообразие в арабском говорят во всем Судане и в частях Эритреи . У некоторых племен в Судане все еще есть акценты, похожие на те, что в Саудовской Аравии .

История [ править ]

В 1889 году журнал Королевского антропологического института в Великобритании заявил , что арабский говорят в Судане был «чистым , но архаичный арабский». Произношение некоторых букв было похоже на хиджази, а не на египетское, например, g - это произношение арабской буквы Qāf, а J - произношение для Джима . [3]

Уникальные фонологические характеристики [ править ]

Суданский арабский похож на египетский арабский . Хотя суданский арабский язык не разделяет некоторых характерных свойств северных египетских диалектов (например, каирского ), он особенно близок к центральному и южному египетскому или саидскому арабскому языку . Он также тесно связан с арабским языком хиджази . [4]

Арабская буква ج поддерживает архаичное произношение [ɡʲ] на суданском языке [ необходима цитата ] (в других диалектах обычно есть [dʒ] , [ʒ] или [j] , а в кайренском арабском - [ɡ] ).

Суданский арабский язык также поддерживает архаичное представление qaf как [ɢ] ( звонкий увулярный взрывной ), в то время как кайренский арабский (как и некоторые другие современные городские диалекты) передает его как [ʔ] . Увулярная передача qaf была потеряна в большинстве других арабских диалектов и также считается пережитком.

Суданцам также свойственно качество арабской гласной, транслитерированной как u / ū ; это обычно транслитерируется как O в материалах на суданцев , потому что звуковые диапазоны от ɵ ~ O , а не типичной ʊ ~ ¯u .

Помимо различий в произношении, суданский арабский язык также использует некоторые другие слова по сравнению с египетским арабским языком. Например, вопросительное местоимение «что» в Судане - это шину, а не «а», как в египетском арабском языке.

Влияние нубийских языков [ править ]

В северной и центральной частях Судана на разговорный суданский арабский язык оказал влияние нубийский язык , который в древние времена был доминирующим языком в северном и центральном Судане. Многие сельскохозяйственные термины в суданском арабском языке были заимствованы из нубийского.

  • Суданский арабский angareb <Nobiin: àngàréé «деревянная кровать»
  • Суданский арабский kadēsa <Nobiin: kàdís «кошка» в сравнении со стандартным арабским qiṭṭ и hirr (и производными от того же самого, то есть уменьшительным hurayrah «домашняя кошка, котенок»).

Региональный вариант [ править ]

Из-за различного влияния местных языков в разных частях Судана, арабский язык, на котором говорят по всей стране, сильно различается по регионам. Суданский арабский язык обычно относится к арабскому языку, на котором говорят в основном в северной и центральной частях Судана. Другим наиболее часто упоминаемым производным суданского арабского языка является джубийский арабский язык , пиджин арабского языка, на котором говорят в Южном Судане , на который гораздо больше влияют другие местные языки.

Приветствия на суданском арабском [ править ]

В северном Судане приветствия обычно расширяются и включают несколько вопросов о здоровье другого человека, его семье и т. Д. При неформальном приветствии кого-то, кого вы знаете, принято начинать со слова o , за которым следует имя человека: Ō, Khalafalla или Ō, kēf ya Khalafalla .

Формальные приветствия часто начинаются с универсального « ас-салам халайком» и ответа « ва халайком ас-салам» - обмена, характерного для мусульман во всем мире. Однако другие приветствия, типичные для Судана, включают Izzēyak (мужчинам) или Izzēyik (женщинам). Довольно неформальный способ сказать «Как дела?» - это Inta shadīd? Инти шадида? «Ты в порядке? ( Мужчине и женщине соответственно)», ответ на который обычно звучит как аль-Хамдо лиллах «Слава Богу», если вы действительно чувствуете себя хорошо, ma batal «неплохо» или nosnos наполовину ) "только если чувствуешь себя хорошо или тахбан шоуайя"немного устал", если не так хорошо. Конечно, может быть много других ответов, но они используются в повседневной речи.

Среди других повседневных приветствий - kwayyis (a), alhamdulilah «Хорошо, спасибо Аллаху», Kēf al-usra? "как семья?" или кеф аль аулад? "как дети". Для друзей вопрос Kēf? также может быть сформировано с использованием имени человека с префиксом ya , например; kēf ya Yōsif? «Как дела, Джозеф?». Еще один стандартный ответ в дополнение к аль-хамду лиллах - это Аллах ибарик фик «Благословение Господа на вас». Дополнительные приветствия подходят для определенного времени и являются стандартными для большинства разновидностей арабского языка, таких как Sabāh al-khēr? / Сабах ан-Нур .

Суданцы, которые хорошо знают друг друга, часто используют многие из этих приветствий вместе, иногда повторяясь. Также распространено рукопожатие при первой встрече, иногда одновременно хлопая друг друга по левому плечу перед рукопожатием (особенно для хороших друзей). Рукопожатия в Судане часто могут длиться столько же, сколько и приветствия. Рукопожатию между хорошо знакомыми суданцами часто предшествует поднятие правой руки и одновременное касание левого плеча друг друга перед тем, как начать рукопожатие, и все это при обмене словесными приветствиями.

Согласие - говорю "да" [ править ]

Суданское арабское слово «да» зависит от племени; Да широко используется, хотя также широко используются айва или наам .

См. Также [ править ]

  • Разновидности арабского языка
  • Нубийский язык
  • Джубский арабский

Ссылки [ править ]

  •  Эта статья включает текст из Журнала Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии, том 17 , Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии, JSTOR (Организация), публикации 1888 года, в настоящее время являющейся общественным достоянием в Соединенных Штатах.
  1. ^ https://www.ethnologue.com/language/apd
  2. Суданский арабский в Ethnologue (22-е изд., 2019)
  3. ^ Королевский антропологический институт Великобритании и Ирландии, JSTOR (Организация) (1888). Журнал Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии, том 17 . Институт. п. 11 . Проверено 8 мая 2011 .
  4. Брюс Ингхэм, «Некоторые характеристики мекканской речи», Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета, Vol. 34, № 2. (1971), стр. 273–297.
  • Арлетт Рот, 1969–1972, Lexique des parlers arabes tchado-soudanais. Арабско-англо-французский лексикон диалектов, на которых говорят в регионе Чад-Судан, составленный Арлетт Рот-Лали , Париж: Editions du Centre Nationale de la recherche scientifique.

Английский [ править ]

  • Виктория Бернал, 1991 г., Развитие рабочих, крестьян и капитализма в суданской деревне , Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, см. Глоссарий суданских арабских слов, стр. 203–206.
  • Джеймс Дикинс. 2008. Арабский / английский словарь суданского арабского языка и англо-арабский словарь суданского арабского языка доступны по адресу http://www.leeds.ac.uk/arts/profile/40000/479/james_dickins .
  • Джеймс Дикинс. 2007a. Суданский арабский язык: фонематика и слоговая структура . Висбаден: Харрасовиц.
  • Джеймс Дикинс. 2007b. Хартумский арабский . В Энциклопедии арабского языка и лингвистики (Том 2) (К. Верстех и др.). Лейден: Брилл. стр. 559–571, ​​доступно на http://www.languages.salford.ac.uk/staff/KhartoumArabicArticleDickins.pdf
  • Джеймс Дикинс, 2006. Основа глаголов в арабском языке Центрального городского Судана . В грамматике как окно в арабский гуманизм: Сборник статей в честь Майкла Г. Картера (Л. Эдзард и Джанет Уотсон, ред.). Висбаден: Харрасовиц. С. 155–195.
  • Элизабет М. Бергман, 2004. Разговорный суданский арабский язык, грамматика, диалоги и глоссарий , Спрингфилд, Вирджиния, Dunwoody Press.
  • Абдель-Хади Мохаммед Омер, 1984, арабский язык в суданской среде: социолингвистическое исследование (языковое планирование, диглоссия, стандартизация) , неопубликованная диссертация, Университет Индианы (доступно на Proquest).
  • Эндрю и Джанет Перссон с Ахмадом Хусейном, 1979, Суданский разговорный арабский для начинающих , Летний институт лингвистики, Хорслис-Грин, Хай-Вайкомб, Соединенное Королевство: Эта книга является хорошим введением в суданский разговорный арабский язык в Хартуме. Текст написан как на арабском, так и на латинском алфавите, что делает его доступным для тех, кто не читает по-арабски, но хочет получить базовые разговорные навыки.
  • Алан С. Кай, 1976, чадский и суданский арабский язык в свете сравнительной арабской диалектологии , Mouton: The Hague, ISBN 90-279-3324-3 . 
  • Эль Рашид Абубакр, 1970, существительная фраза в разговорной арабской речи Судана , Неопубликованная диссертация, Лондонский университет, Великобритания.
  • Дж. Спенсер Триммингем, 1946, Суданский разговорный арабский , Лондон, Oxford University Press, G. Cumberlege.
  • Винсент Ллевллин Грифитс и Абдель Рахман Али Таха, 1936 г., Суданские таможни; справочник для иностранцев по вежливым фразам, часто употребляемым среди искушенного арабоязычного населения Северного Судана , Хартум, изданный правительством Судана.
  • С. Хиллельсон, 1935, Суданские арабские тексты , Кембридж, Великобритания: The University Press.

Французский [ править ]

  • Мишель Баумер, 1968, Les noms vernaculaires soudanais utiles à l'écologiste , Неопубликованная диссертация, Университет Монпелье, Франция.

Немецкий [ править ]

  • Randolph Galla, 1997, Kauderwelsch, Sudanesisch-Arabisch Wort für Wort, Reise Know How-Verlag, Bielefeld, 1. Auflage, ISBN 3-89416-302-X 
  • Стефан Райхмут, 1983, Арабский диалект дер Шукрия в Осцудане , Хильдесхайм, Нью-Йорк: Г. Олмс (первоначально авторская диссертация, Свободный университет, Берлин), ISBN 3-487-07457-5 . 

Арабский [ править ]

  • عون الشريف قاسم (ʿAwn al-Sharīf Qāsim), 1972, اموس اللهجة العامية في السودان (Словарь народного диалекта в Судане), الروم: الروم: الروم الروم الران الران

Внешние ссылки [ править ]

  • Арамати - Суданский арабский
  • Онлайн-словарь суданского арабского языка, плюс c. Описание языка из 6000 слов