Клинопись [примечание 1] - это логотип - слоговое письмо, которое использовалось для написания нескольких языков Древнего Ближнего Востока . [4] Сценарий активно использовался с раннего бронзового века до начала нашей эры . [5] Он назван в честь характерных клиновидных отпечатков ( лат . Cuneus ), образующих его знаки . Первоначально клинопись была разработана для письма на шумерском языке южной Месопотамии (современный Ирак ). Наряду с египетскими иероглифами, это одна из самых ранних систем письма .
Клинопись | |
---|---|
Тип скрипта | и слоговая |
Созданный | около 3200 г. до н.э. [1] |
Временной период | c. 31 век до нашей эры - 2 век нашей эры |
Направление | слева направо |
Языки | Шумерский , аккадский , эблейский , эламский , хеттский , хурритский , лувийский , урартский , древнеперсидский , палайский |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | ( Протописание )
|
Дочерние системы | Никто; влияние на форму из Угарита и древнеперсидских глифов |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Xsux , 020 , клинопись, шумеро-аккадский |
Юникод | |
Псевдоним Unicode | Клинопись |
Диапазон Unicode |
|
На протяжении своей истории клинопись была адаптирована для написания ряда языков, лингвистически не связанных с шумерским. Аккадские тексты засвидетельствованы начиная с 24 века до нашей эры и составляют основную часть клинописи. [6] [7] Аккадская клинопись была адаптирована для записи на хеттском языке примерно в 17 веке до нашей эры . [8] [9] Другими языками со значительными клинописными корпусами являются эблаитский , эламский , хурритский , лувийский и урартский .
Последняя известная дата клинописного планшета 75 AD . [10] Современное изучение клинописи начинается с ее расшифровки в середине 19 века и относится к области ассириологии . Приблизительно полмиллиона табличек хранятся в музеях по всему миру, но сравнительно немногие из них опубликованы . Самые большие коллекции принадлежат Британскому музею ( около 130 000 табличек), Vorderasiatisches Museum Berlin , Лувру , Стамбульским археологическим музеям , Национальному музею Ирака , Вавилонской коллекции Йельского университета ( около 40 000 табличек) и Пеннскому музею . [11]
История
Истоки письма появляются в начале гончарной фазы неолита , когда глиняные жетоны использовались для записи определенного количества скота или товаров. [14] Эти жетоны изначально отпечатывались на поверхности круглых глиняных конвертов, а затем хранились в них. [14] Затем жетоны постепенно заменялись плоскими табличками, на которых знаки записывались стилусом . Фактическое письмо впервые зарегистрировано в Уруке в конце 4-го тысячелетия до нашей эры, а вскоре после этого в различных частях Ближнего Востока . [14]
Древняя месопотамская поэма дает первую известную историю изобретения письма :
Поскольку рот посланника был тяжелым и он не мог повторить [сообщение], Владыка Кулабы похлопал по глине и нанес на нее слова, как на табличку. До этого не было слов на пластилин.
- Шумерская эпическая поэма Энмеркар и владыка Аратты . Около 1800 г. до н.э. [15] [16]
Система клинописи использовалась более трех тысячелетий, пройдя несколько этапов развития, с 31 века до нашей эры до второго века нашей эры. [17] В конце концов, в римскую эпоху оно было полностью заменено алфавитным письмом (в общем смысле) , и в настоящее время клинопись не используется. Это должно было быть расшифровано как совершенно неизвестная система письма в ассириологии XIX века . Успешное завершение его расшифровки датируется 1857 годом.
Клинопись претерпела значительные изменения за более чем два тысячелетия. На изображении ниже показано развитие знака SAĜ «голова» (Borger nr. 184, U + 12295 𒊕 ). Этапы:
|
Шумерские пиктограммы (около 3500 г. до н.э.)
Клинопись была разработана на основе пиктографической прото-письменности в конце 4-го тысячелетия до нашей эры на основе ближневосточной системы знаков, использовавшейся для бухгалтерского учета. Эти жетоны использовались с 9-го тысячелетия до нашей эры и время от времени использовались даже в конце 2-го тысячелетия до нашей эры. [19] Ранние жетоны с пиктографическими изображениями животных, связанными с числами, были обнаружены в Телль-Браке и датируются серединой 4-го тысячелетия до нашей эры. [20] Было высказано предположение, что формы знаков были исходной основой для некоторых шумерских пиктограмм. [21]
Период «прото-грамотности» Месопотамии охватывает примерно 35–32 века до нашей эры. Первые однозначные письменные документы начинаются с периода Урук IV, примерно с 3300 г. до н.э., за ними следуют таблички, найденные в Уруке III, Джемдет-Насре и Сузах (в протоэламитах ), датируемые периодом примерно до 2900 г. до н.э. [22] Первоначально пиктограммы были нарисованы на глиняных табличках в вертикальных колоннах с помощью заостренного тростникового стилуса или высечены в камне. Этому раннему стилю не хватало характерной клиновидной формы мазков. [23]
Определенные знаки, обозначающие имена богов, стран, городов, судов, птиц, деревьев и т. Д., Известны как определяющие и были шумерскими знаками рассматриваемых терминов, добавленными в качестве руководства для читателя. Имена собственные по-прежнему обычно записывались чисто «логографически».
Архаическая клинопись (около 3000 г. до н.э.)
Первые таблички с надписью были чисто пиктографическими, что делало технически невозможным узнать, на каком языке они были написаны, но более поздние таблички после примерно 2900 г. до н.э. начали использовать слоговые элементы, которые ясно показывают языковую структуру, типичную для неиндоевропейской агглютинативной формы. Шумерский язык . [25] Первые таблички, использующие слоговые элементы, датируются I-II ранними династиями, примерно 2800 г. до н.э., и считается, что они явно написаны на шумерском языке. [26] Это время, когда некоторые пиктографические элементы начали использоваться из-за их фонетической ценности, позволяя записывать абстрактные идеи или личные имена. [26] Многие пиктограммы начали терять свою первоначальную функцию, и данный знак мог иметь различное значение в зависимости от контекста. Список знаков был сокращен с 1500 знаков до 600 знаков, а письменность становилась все более фонологической . Определяющие признаки были повторно введены во избежание двусмысленности. Таким образом, собственно клинопись возникла из более примитивной системы пиктограмм того времени ( ранний бронзовый век II ).
Самый ранний известный шумерский царь, имя которого встречается на современных клинописных табличках, - Энмебарагеси из Киша (около 2600 г. до н.э.). [27] Сохранившиеся записи лишь очень постепенно стали менее фрагментарными и более полными для следующих правлений, но к концу досаргонического периода стало стандартной практикой для каждого крупного города-государства датировать документы по годам, ознаменовавшим подвиги своего лугала (короля).
Доклинописная табличка, конец 4-го тысячелетия до нашей эры.
Протоклинописная табличка, период Джемдет Насра , ок. 3100–2900 гг. До н. Э.
Протоклинописная табличка, период Джемдет Насра , ок. 3100–2900 гг. До н. Э. На заднем плане нижней панели видна собака на поводке. [28]
В Blau памятники сочетают прото-клинописные знаки и иллюстрации, 3100-2700 BC. Британский музей.
Клинопись и иероглифы
Джеффри Сэмпсон заявил, что египетские иероглифы «возникли немного позже шумерского письма и, вероятно, [были] изобретены под влиянием последнего» [29], и что «вероятно, что общая идея выражения слов письменный язык был принесен в Египет из шумерской Месопотамии ». [30] [31] Есть много примеров отношений Египта и Месопотамии во время изобретения письменности, и стандартные реконструкции развития письменности обычно помещают развитие шумерского протоклинописи до развития египетских иероглифов, с предложением первое повлияло на второе. [32]
Раннединастическая клинопись (около 2500 г. до н.э.)
Ранняя клинопись использовала простые линейные надписи, сделанные с помощью остроконечного стилуса, иногда называемого «линейной клинописью», до введения новых стилусов клиновидного типа с их типичными клиновидными знаками. [33] Многие из ранних династических надписей, особенно сделанные на камне, продолжали использовать линейный стиль примерно до 2000 г. до н.э. [33]
В середине 3-го тысячелетия до нашей эры появился новый стилус с клиновидным наконечником, который вдавливали в глину, создавая клиновидные («клинописные») знаки; развитие сделало письмо более быстрым и легким, особенно при письме на мягкой глине. [33] Регулируя относительное положение стилуса по отношению к планшету, писатель мог использовать один инструмент для создания разнообразных оттисков. [33] Для цифр изначально использовался стилус с закругленным концом, пока не стал универсальным стилус с клиновидным концом. [33] Направление письма оставалось сверху вниз и справа налево до середины 2-го тысячелетия до нашей эры. [33] Клинописные глиняные таблички можно было обжигать в печах, чтобы обжечь их твердо и, таким образом, обеспечить постоянный учет, или же их можно было оставить влажными и переработать, если постоянство не требовалось. Многие найденные археологами глиняные таблички сохранились случайно, обожженные, когда атакующие армии сожгли здания, в которых они хранились. [33]
Письмо также широко использовалось на памятных стелах и резных рельефах для записи достижений правителя, в честь которого был установлен памятник. Разговорный язык включал в себя множество омофонов и почти омофонов, и вначале похожие по звучанию слова, такие как «жизнь» [тил] и «стрела» [ти], писались одним и тем же символом. После того, как семиты завоевали Южную Месопотамию, некоторые знаки постепенно превратились из пиктограмм в силлабограммы , скорее всего, чтобы прояснить ситуацию при письме. Таким образом, знак слова «стрелка» стал бы знаком звука «ти».
Слова, которые звучали одинаково, имели разные знаки; например, слог [ɡu] состоял из четырнадцати различных символов. Когда слова имели похожее значение, но очень разные звуки, они писались одним и тем же символом. Например, «зуб» [цзу], «рот» [ка] и «голос» [гу] были написаны символом «голос». Чтобы быть более точным, писцы начали добавлять знаки или комбинировать два знака, чтобы определить значение. Они использовали либо геометрические узоры, либо другой клинописный знак.
Со временем клинопись стала очень сложной, и различие между пиктограммой и силлабограммой стало расплывчатым. Некоторые символы имеют слишком много значений, чтобы их можно было прояснить. Поэтому символы были собраны вместе, чтобы обозначить как звук, так и значение соединения. Слово «ворон» [UGA] имело ту же логограмму, что и слово «мыло» [NAGA], название города [EREŠ] и богини-покровительницы Эреш [NISABA]. Два фонетических дополнения использовались для определения слова [u] перед символом и [gu] позади. Наконец, для обеспечения правильной интерпретации был добавлен символ «птицы» [MUŠEN]. [ требуется разъяснение ]
По неизвестным причинам клинописные пиктограммы, которые до этого были написаны вертикально, были повернуты на 90 ° влево, фактически положив их на бок. Это изменение первого слегка произошло до аккадского периода, в то время Uruk линейки Лугальзагеси ( т. С. 2294-2270 до н.э.). [34] [33] Вертикальный стиль оставался монументальным на каменных стелах до середины 2-го тысячелетия. [33]
Письменный шумерский язык использовался как язык писцов до первого века нашей эры. Разговорный язык вымер примерно между 2100 и 1700 годами до нашей эры.
Шумеро-аккадская клинопись
(около 2200 г. до н.э.)
Архаическая клинопись была принята Аккадской империей с 23 века до нашей эры ( краткая хронология ). Аккадский язык является семитским , его структура полностью отличается от шумерского. [38] Не было возможности использовать шумерскую систему письма как таковую, и аккадцы нашли практическое решение в написании своего языка фонетически, используя соответствующие шумерские фонетические знаки. [38] Тем не менее, некоторые шумерские символы были сохранены из-за их живописной ценности: например, иероглиф «овца» был сохранен, но теперь произносится как immerū , а не шумерское «уду-меш». [38]
В семитских языках использовались эквиваленты многих знаков, которые были искажены или сокращены для обозначения новых значений, потому что слоговая природа письма, усовершенствованная шумерами, не была интуитивно понятна носителям семитского языка. [38] С начала среднего бронзового века (20 век до н.э.) сценарий эволюционировал, чтобы приспособить различные диалекты аккадского языка: древнеаккадский, вавилонский и ассирийский. [38] В частности, древнеассирийская клинопись использовала многие модификации шумерской орфографии. На этом этапе прежние пиктограммы были сведены к высокому уровню абстракции и состояли всего из пяти основных форм клина: горизонтального, вертикального, двух диагональных и Winkelhaken, впечатляемых по вертикали кончиком стилуса. Типичные признаки этих основных клиньев:
- AŠ (B001, U + 12038) 𒀸 : горизонтальный;
- DIŠ (B748, U + 12079) 𒁹 : вертикальный;
- GE 23 , DIŠ tenû (B575, U + 12039) 𒀹 : диагональ вниз;
- GE 22 (B647, U + 1203A) 𒀺 : диагональ вверх;
- U (B661, U + 1230B) 𒌋 : Винкельхакен .
За исключением Winkelhaken , у которого нет хвоста, длина хвоста клиньев может варьироваться в зависимости от композиции знака.
Знаки, наклоненные примерно на 45 градусов, на аккадском языке называются tenû , таким образом, DIŠ - это вертикальный клин, а DIŠ tenû - диагональный. Если знак модифицирован дополнительными клиньями, это называется пушкой или «огнестрельным оружием»; если знаки заштрихованы дополнительным Winkelhaken , они называются šešig ; если знаки изменены путем удаления клина или клиньев, они называются нутиллу .
«Типичные» знаки имеют от пяти до десяти клиньев, в то время как сложные лигатуры могут состоять из двадцати и более (хотя не всегда ясно, следует ли считать лигатуру одним знаком или двумя сопоставленными, но разными знаками); лигатура KAxGUR 7 состоит из 31 штрихов.
Самые поздние адаптации шумерской клинописи сохранили по крайней мере некоторые аспекты шумерского письма. Письменный аккадский язык включал фонетические символы из шумерского слогового письма , а также логограммы, которые читались как целые слова. Многие знаки в письме были поливалентными, имели как слоговое, так и логографическое значение. Сложность системы напоминает древнеяпонскую , написанную китайским шрифтом, где некоторые из этих синограмм использовались как логограммы, а другие - как фонетические символы.
Эламитская клинопись
Эламская клинопись была упрощенной формой шумеро-аккадской клинописи, используемой для написания эламского языка в районе, соответствующем современному Ирану . Эламская клинопись временами конкурировала с другими местными письменами, протоэламским и линейным эламским письмом . Самый ранний известный эламский клинописный текст - это договор между аккадцами и эламитами, который датируется 2200 годом до нашей эры. [39] Однако некоторые считают, что он мог использоваться с 2500 г. до н. Э. [40] Таблички плохо сохранились, поэтому можно прочитать только ограниченные части, но понятно, что текст представляет собой договор между аккадским царем Нарамсином и эламским правителем Хитой , на что указывают частые упоминания вроде «Друг Нарамсина - мой друг, Враг Нарамсина - мой враг ". [39]
Самыми известными эламскими писаниями и теми, которые в конечном итоге привели к его расшифровке, являются надписи на трех языках Бехистун , выполненные по заказу царей Ахеменидов . [41] Надписи, подобные надписи на Розеттском камне , были написаны тремя разными системами письма. Первым был древнеперсидский , дешифрованный в 1802 году Георгом Фридрихом Гротефендом . Вторая, вавилонская клинопись, была расшифрована вскоре после древнеперсидского текста. Поскольку эламитский отличается от соседних семитских языков , расшифровка письменности была отложена до 1840-х годов. Даже сегодня отсутствие источников и сравнительных материалов препятствует дальнейшим исследованиям эламитов. [42]
Ассирийская клинопись
(около 650 г. до н.э.)
Этот «смешанный» метод письма продолжался до конца Вавилонской и Ассирийской империй, хотя были периоды, когда «пуризм» был в моде, и была более заметная тенденция к трудоемкому написанию слов, а не к использованию знаков с символом. фонетическое дополнение. Но даже в те дни вавилонская слоговая запись оставалась смесью логографического и фонематического письма.
Хеттская клинопись является адаптацией древнеассирийской клинописи ок. 1800 г. до н.э. на хеттский язык . Когда клинопись была адаптирована для письма хеттов, к письму был добавлен слой аккадских логографических написаний, поэтому произношение многих хеттских слов, которые обычно записывались логограммами, теперь неизвестно.
В железном веке (ок. 10-6 вв. До н.э.) ассирийская клинопись стала еще более упрощенной. Символы остались такими же, как и на шумеро-аккадских клинописях, но графический дизайн каждого символа в большей степени опирался на клинья и квадратные углы, что делало их значительно более абстрактными. Произношение иероглифов было заменено ассирийским диалектом аккадского языка :
« Ассурбанипальский царь Ассирии »
Ашшур-бани-хабал шар мат Ашшур К.И.
Те же символы в классическом шумеро-аккадском письме около 2000 г. до н.э. (вверху) и в неоассирийском сценарии цилиндра Рассама , 643 г. до н.э. (внизу) . [43]Rassam цилиндр с переводом сегмента о ассирийском завоевании Египта по Ашурбанипал против « Черного Фараона » Taharqa , 643 г. до н.э.
С VI века аккадский язык был вытеснен арамейским , написанным на арамейском алфавите , но нео-ассирийская клинопись использовалась в литературной традиции даже во времена Парфянской империи (250 г. до н.э. - 226 г. н.э.). [44] Последняя известная клинопись, астрономический текст, была написана в 75 году нашей эры. [45] Умение читать клинопись, возможно, сохранялось до третьего века нашей эры. [46] [47]
Производные скрипты
Древнеперсидская клинопись (V век до н.э.)
(около 500 г. до н.э.)
Сложность клинописи побудила к разработке ряда упрощенных версий письма. Древнеперсидская клинопись была разработана Дарием Великим в V веке до нашей эры на основе независимого и не связанного между собой набора простых клинописных знаков . Большинство ученых считают эту систему письма самостоятельным изобретением, поскольку она не имеет очевидных связей с другими системами письма того времени, такими как эламитская , аккадская, хурритская и хеттская клинописи. [48]
Он образовал полуалфавитный слоговой алфавит с использованием гораздо меньшего количества штрихов клина, чем ассирийский, вместе с несколькими логограммами для часто встречающихся слов, таких как «бог» ( 𐏎 ), «царь» ( 𐏋 ) или «страна» ( 𐏌 ). Эта почти чисто алфавитная форма клинописи (36 фонетических знаков и 8 логограмм) была специально разработана и использовалась ранними правителями Ахеменидов с VI века до нашей эры до IV века до нашей эры. [49]
Из-за своей простоты и логической структуры древнеперсидский клинопись первым был расшифрован современными учеными, начиная с достижений Георга Фридриха Гротефенда в 1802 году. Различные древние двуязычные или трехъязычные надписи затем позволили расшифровать другие, гораздо более сложные. и более древние письменности, восходящие к шумерскому письму 3-го тысячелетия.
Угаритский
Угаритский язык был написан с использованием угаритского алфавита , стандартного семитского алфавита ( абджад ), написанного с использованием клинописи.
Археология
По оценкам, в наше время было раскопано от полумиллиона [11] до двух миллионов клинописных табличек, из которых только приблизительно 30 000 [50] –100 000 были прочитаны или опубликованы. Британский музей владеет самой большой коллекцией (ок. 130000 таблетки), а затем в Музей Передней Азии , в Лувре , в Археологический музей Стамбула , в Национальном музее Ирака , в Йельском вавилонской коллекции (ок. 40000), и Пенсильванского музея . Большинство из них «пролежали в этих сборниках в течение столетия, не будучи переведенными, изученными или опубликованными» [11], поскольку в мире всего несколько сотен квалифицированных клинописи. [50]
Расшифровка
На протяжении веков путешественники в Персеполис , расположенный в Иране , замечали вырезанные клинописью надписи и были заинтригованы. [51] Попытки дешифровки древнеперсидская клинопись восходит к Арабо-персидские историки в средневековом исламском мире , хотя эти ранние попытки дешифровки были безуспешными. [52]
В 15 веке венецианский Джозафат Барбаро исследовал древние руины на Ближнем Востоке и вернулся с новостями об очень странном письме, которое он нашел высеченным на камнях храмов Шираза и на многих глиняных табличках.
Антонио де Гувеа , профессор богословия, заметил в 1602 году странное письмо, которое ему довелось наблюдать во время своего путешествия годом ранее в Персию . [53] [54] [55] В 1625 году римский путешественник Пьетро Делла Валле , который пребывал в Месопотамии между 1616 и 1621 годами, привез в Европу копии символов, которые он видел в Персеполе, и кирпичи с надписями из Ура и руин Вавилона. . [56] [57] Копии, которые он сделал, первые, которые достигли тиража в Европе, были не совсем точными, но Делла Валле понимала, что письмо нужно читать слева направо, следуя направлению клиньев. Однако он не пытался расшифровать сценарий. [58]
Англичанин сэр Томас Герберт в издании своей книги путешествий « Некоторые годы путешествий в Африку и Великую Азию» 1638 года сообщил о том, что видел в Персеполе, вырезанном на стене, «дюжину строк странных символов ... состоящих из фигур, обелиска, треугольника и пирамидальные »и думали, что они напоминают греческие. [59] В издании 1677 года он воспроизвел некоторые из них и подумал, что они «разборчивы и понятны» и, следовательно, поддаются расшифровке. Он также правильно предположил, что они представляют собой не буквы или иероглифы, а слова и слоги, и их следует читать слева направо. [60] Герберт редко упоминается в стандартных историях расшифровки клинописи.
В 1700 году Томас Хайд впервые назвал надписи «клинописью», но посчитал, что это не более чем декоративные фризы. [61]
Древнеперсидская клинопись: сокращение от слова «король» (около 1800 г.)
Надлежащие попытки расшифровать древнеперсидскую клинопись начались с верных копий клинописных надписей, которые впервые стали доступны в 1711 году, когда Жан Шарден опубликовал дубликаты надписей Дария . [62] [63]
Карстен Нибур привез в Европу очень полные и точные копии надписей из Персеполя, опубликованных в 1767 году в Reisebeschreibungen nach Arabien («Отчет о путешествиях в Аравию и другие окрестные земли»). [64] [51] : 9 Набор знаков, который позже будет известен как древнеперсидская клинопись , вскоре стал восприниматься как простейший из трех типов клинописей, которые встречались, и из-за этого считался основным кандидат на расшифровку (два других, более старых и более сложных письма были эламским и вавилонским ). Нибур определил, что в более простой категории надписей, которую он назвал «Класс I», всего 42 символа, и подтвердил, что, следовательно, это должен быть алфавитный шрифт. [62] [65]
Примерно в то же время Анкетиль-Дуперрон вернулся из Индии, где он выучил пехлевий и персидский под парсами , и опубликовал в 1771 году перевод Зенд Авесты , сделав таким образом известным авестийский язык , один из древних иранских языков. [65] На этом основании Антуан Исаак Сильвестр де Саси смог начать изучение среднеперсидского языка в 1792–93 годах, во время Французской революции , и он понял, что надписи Накш-э Ростам имеют довольно стереотипную структуру на модели. : «Имя Царя, Великого Царя, Царя Ирана и Анирана , сына Н., Великого Царя и т.д ...». [65] Он опубликовал свои результаты в 1793 году в Mémoire sur diverses antiquités de la Perse . [65]
В 1798 году Олуф Герхард Тихсен провел первое исследование надписей Персеполя, скопированных Нибуром. [65] Он обнаружил, что ряды знаков в персидских надписях были отделены друг от друга косым клином ( 𐏐 ) и что это должны быть отдельные слова. Он также обнаружил, что определенная группа из семи букв ( 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 ) повторяется в надписях, и что они имеют несколько повторяющихся окончаний из трех-четырех букв. [65] Однако Мюнтер ошибочно приписал тексты царям Аршакидов , и поэтому не смог добиться дальнейшего прогресса. [65]
Фридрих Мюнтер, епископ Копенгагена, усовершенствовал работу Тисхена и доказал, что надписи должны принадлежать эпохе Кира и его преемников, что привело к предположению, что надписи были на староперсидском языке и, вероятно, упоминали царей Ахеменидов . [66] [62] Он предположил, что длинное слово, появляющееся с высокой частотой и без каких-либо изменений в начале каждой надписи ( 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 ) должен соответствовать слову «Король», и повторение этой последовательности должно означать «Король королей». Он правильно догадался, что последовательность должна произноситься kh-sha-a-ya-th-i-ya , слово того же корня, что и авестийское xšara- и санскритское kṣatra-, что означает «сила» и «команда», и теперь как известно, произносится как xšāyaϑiya . [66] [67] [51] : 10
Нибурская надпись 1 с предложенными словами для «Короля» ( 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 ) выделен. Известно, что надпись означает «Дарий Великий царь, царь царей, царь стран, сын Гистаспа, ахемениец, построивший этот дворец». [68]
Надпись Нибура 2 с предложенными словами для «Короля» ( 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 ) выделен. Известно, что надпись означает «Ксеркс Великий царь, царь царей, сын царя Дария, ахеменидец». [68]
Древнеперсидская клинопись: вычитание имен правителей Ахеменидов и перевод (1802 г.)
К 1802 году Гротефенд высказал предположение , что, на основе известных надписей более поздних правителей (с надписями Пехлеви этих сасанидских царей), что имя царя часто следуют «великий царь, царь царей» и имя отца короля . [69] [70] Это понимание структуры монументальных надписей на древнеперсидском языке было основано на работе Анкетиля-Дюперрона , который изучал древнеперсидский язык через зороастрийские Авесты в Индии, и Антуана Исаака Сильвестра де Саси , который расшифровал монументальные Пехлевийские надписи этих Сасанидов царей. [71] [72]
Рассматривая длину последовательности символов в надписях Нибург 1 и 2 и сравнивая с именами и генеалогией царей Ахеменидов, известными у греков, также принимая во внимание тот факт, что отец одного из правителей в надписях не имел атрибута «царь», он сделал правильное предположение, что это мог быть не кто иной, как Дарий Великий , его отец Гистапес, который не был королем, и его сын знаменитый Ксеркс . В персидской истории примерно того периода времени, когда надписи должны были быть сделаны, было только два случая, когда правитель приходил к власти, не будучи сыном предыдущего царя. Это были Дарий Великий и Кир Великий , оба стали императорами в результате восстания. Решающим фактором между этими двумя вариантами были имена их отцов и сыновей. Отцом Дария был Гистасп, а его сыном Ксеркс , отцом Кира был Камбиз I, а его сыном - Камбиз II . В тексте у отца и сына короля были разные группы символов для имен, поэтому Гротефенд предположил, что королем, должно быть, был Дарий. [70]
Эти связи позволили Гротефенду выяснить клинописные символы, которые являются частью Дария, отца Дария Гистаспа и сына Дария Ксеркса . [70] Он приравнял буквы 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 с именем дархеу-ш для Дария , как известно у греков. [68] [73] Это определение было правильным, хотя на самом деле персидское написание было да-а-ра-я-ва-у-ша , но в то время это было неизвестно. [68] Гротефенд аналогичным образом приравнял последовательность 𐎧𐏁𐎹𐎠𐎼𐏁𐎠 с kh-sh-her-sh-e для Ксеркса , что опять же верно, но фактическая древнеперсидская транскрипция была wsa-sha-ya-a-ra-sha-a . [68] Наконец, он сопоставил последовательность отца, который не был королем. 𐎻𐎡𐏁𐎫𐎠𐎿𐎱 с Hystaspes , но опять - таки с предполагаемым чтением персидской из Го-ш-TASP , [73] , а не фактического древнеперсидских ви-я-Ша-та-а-са-ра . [68]
С помощью этого метода Гротефенд правильно идентифицировал каждого царя в надписях, но его определение ценности отдельных букв все еще было весьма несовершенным из-за отсутствия лучшего понимания самого древнеперсидского языка. [68] Гротефенд правильно определил только восемь букв из тридцати сопоставленных им знаков. [74] Каким бы новаторским ни был этот индуктивный метод, он не смог убедить ученых, и в официальном признании его работы было отказано почти целое поколение. [70] Хотя мемуары Гротефенда были представлены Геттингенской академии наук и гуманитарных наук 4 сентября 1802 г., Академия отказалась их опубликовать; Впоследствии оно было опубликовано в работе Хирена в 1815 году, но в то время было упущено из виду большинством исследователей. [75] [76]
Внешнее подтверждение через египетские иероглифы (1823 г.)
Только в 1823 году открытие Гротефенда подтвердилось, когда французский филолог Шампольон , который только что расшифровал египетские иероглифы, смог прочитать египетское посвящение четырехъязычной иероглиф-клинописи на алебастровой вазе в Кабинете Медайла , Кайлу. ваза . [77] [78] Египетская надпись на вазе была от имени короля Ксеркса I , и востоковед Антуан-Жан Сен-Мартен , сопровождавший Шампольона, смог подтвердить, что соответствующие слова клинописи действительно были слова, которые Гротефенд определил как означающие «король» и «Ксеркс» посредством догадок. [77] [78] Таким образом, расшифровка египетских иероглифов сыграла решающую роль в подтверждении первых шагов расшифровки клинописи. [78]
Консолидация древнеперсидского клинописного алфавита
В 1836 году выдающийся французский ученый Эжен Бюрнуф обнаружил, что первая из надписей, опубликованных Нибуром, содержала список сатрапий Дария. С этой подсказкой в руке он определил и опубликовал алфавит из тридцати букв, большинство из которых он правильно расшифровал. [51] : 14 [79] [80]
Месяцем ранее друг и ученик Бюрнуфа, профессор Кристиан Лассен из Бонна, также опубликовал свою собственную работу о древнеперсидских клинописных надписях Персеполя . [80] [81] Он и Бюрнуф часто переписывались, и его заявление о том, что он независимо обнаружил названия сатрапий и, таким образом, установил значения персидских символов, было подвергнуто яростным нападкам. По словам Сэйса, какими бы ни были его обязательства перед Бюрнуфом, Лассен
... вклады в расшифровку надписей были многочисленны и важны. Ему удалось установить истинные значения почти всех букв персидского алфавита, перевести тексты и доказать, что их язык не был зендским , а соответствовал как зенду, так и санскриту в отношении сестры.
- Сайс [51] : 15
Расшифровка эламитского и вавилонского языков
Тем временем в 1835 году Генри Роулинсон , армейский офицер Британской Ост-Индской компании , посетил Бехистунские надписи в Персии. Вырезанные во времена правления персидского царя Дария (522–486 гг. До н.э.), они состояли из идентичных текстов на трех официальных языках империи: древнеперсидском , вавилонском и эламском . Надпись Бехистун была для расшифровки клинописи тем же, чем Розеттский камень (обнаруженный в 1799 г.) был для расшифровки египетских иероглифов в 1822 г. [82]
Роулинсон успешно завершил расшифровку древнеперсидской клинописи. В 1837 году он закончил свою копию надписи Бехистун и отправил перевод ее первых абзацев Королевскому Азиатскому обществу . Однако прежде, чем его статья могла быть опубликована, работы Лассена и Бюрнуфа достигли его, что потребовало пересмотра его статьи и отсрочки ее публикации. Затем появились и другие причины задержки. В 1847 году была опубликована первая часть мемуаров Роулинсона; вторая часть не появлялась до 1849 года. [83] [примечание 2] Задача дешифровки древнеперсидских клинописных текстов была практически выполнена. [51] : 17
После перевода древнеперсидского языка Роулинсон и, работая независимо от него, ирландский ассириолог Эдвард Хинкс , начали расшифровывать другие клинописи. Таким образом, расшифровка древнеперсидского языка сыграла важную роль в расшифровке эламского и вавилонского языков благодаря трехъязычной надписи Бехистун .
Расшифровка аккадского и шумерского языков
Расшифровка вавилонского языка в конечном итоге привела к расшифровке аккадского , который был близким предшественником вавилонского. Фактические методы, используемые для расшифровки аккадского языка , никогда не были полностью опубликованы; Хинкс описал, как он искал имена собственные, которые уже были разборчивы в расшифрованном персидском языке, в то время как Роулинсон вообще ничего не сказал, что заставило некоторых предположить, что он тайно копировал Хинкса. [86] [87] [88] Им очень помогли раскопки французского натуралиста Поля Эмиля Ботта и английского путешественника и дипломата Остена Генри Лейарда из города Ниневия с 1842 года. Среди сокровищ, обнаруженных Лейардом и его преемником Ормуздом Рассамом В 1849 и 1851 годах были остатками двух библиотек, которые теперь смешаны, обычно называемых Библиотекой Ашшурбанипала , королевским архивом, содержащим десятки тысяч обожженных глиняных табличек, покрытых клинописью.
К 1851 году Хинкс и Роулинсон смогли прочитать 200 аккадских знаков. Вскоре к ним присоединились два других дешифровщика: молодой ученый немецкого происхождения Юлиус Опперт и разносторонний британский востоковед Уильям Генри Фокс Талбот . В 1857 году четверо мужчин встретились в Лондоне и приняли участие в известном эксперименте по проверке точности своих расшифровок. Эдвин Норрис , секретарь Королевского азиатского общества , дал каждому из них копию недавно обнаруженной надписи с правления ассирийского императора Тиглатпаласаром I . Было вызвано жюри экспертов, чтобы изучить полученные переводы и оценить их точность. Было обнаружено, что по всем существенным вопросам переводы, выполненные четырьмя учеными, полностью согласуются друг с другом. Конечно, были небольшие неточности. Неопытный Талбот допустил ряд ошибок, и перевод Опперта содержал несколько сомнительных отрывков, которые присяжные вежливо списали на его незнание английского языка. Но версии Хинкса и Роулинсона во многих отношениях замечательно соответствовали друг другу. Жюри заявило, что удовлетворено, и расшифровка аккадской клинописи была признана свершившимся фактом . [89]
Наконец, шумерский , старейший язык с письменностью, также был расшифрован посредством анализа древних аккадско-шумерских словарей и двуязычных табличек, поскольку шумерский долгое время оставался литературным языком в Месопотамии, который часто переписывался, переводился и комментировался на многочисленных вавилонских языках. таблетки. [90]
Имена собственные
На заре клинописи чтение имен собственных представляло наибольшие трудности. Однако теперь есть лучшее понимание принципов, лежащих в основе образования и произношения тысяч имен, обнаруженных в исторических записях, деловых документах, вотивных надписях, литературных произведениях и юридических документах. Основная проблема заключалась в характерном использовании старых шумерских нефонетических логограмм на других языках, которые имели разное произношение для одних и тех же символов. До тех пор, пока точное фонетическое прочтение многих имен не было определено с помощью параллельных отрывков или пояснительных списков, ученые оставались в сомнениях или прибегали к предположительным или предварительным прочтениям. Однако во многих случаях существуют варианты прочтения: одно и то же имя записывается фонетически (полностью или частично) в одном случае и логографически в другом.
Транслитерация
Клинопись имеет особый формат транслитерации . Из-за поливалентности шрифта транслитерация требует определенного выбора со стороны специалиста по транслитерации, который должен решить в случае каждого знака, какое из его возможных значений подразумевается в исходном документе. Например, знак ДИНГИР в хеттском тексте может представлять либо хеттский слог an, либо может быть частью аккадской фразы, представляющей слог il , это может быть шумерограмма , представляющая исходное шумерское значение, `` бог '' или определяющий фактор для божество. При транслитерации выбирается другое представление одного и того же глифа в зависимости от его роли в данном контексте.
Следовательно, текст, содержащий последовательно ДИНГИР и МУ, может быть истолкован как представляющий слова «ана», «ила», бог + «а» (окончание винительного падежа ), бог + вода или божественное имя «А» или Вода. . Кто-то, кто расшифровывает знаки, принимает решение, как следует читать знаки, и собирает знаки как «ана», «ила», «ила» («бог» + винительный падеж) и т. Д. Однако транслитерация этих знаков могла бы разделите знаки тире "il-a", "an-a", "DINGIR-a" или " D a". Ее по-прежнему легче читать, чем оригинальную клинопись, но теперь читатель может отследить звуки до исходных знаков и определить, было ли принято правильное решение о том, как их читать. Таким образом, транслитерированный документ представляет собой чтение, предпочитаемое исследователем транслитерации, а также возможность восстановить исходный текст.
Существуют разные правила транслитерации шумерских, аккадских (вавилонских) и хеттских (и лувийских) клинописных текстов. Одно соглашение, которое широко используется в различных областях, - это использование острых и серьезных акцентов в качестве сокращения для устранения неоднозначности омофона. Таким образом, u эквивалентно u 1 , первому глифу, выражающему фонетическое u . Акут, ú , эквивалентен второму, у 2 , и апостроф Ù на треть, у 3 глифа в серии ( в то время как последовательность нумерации является обычной , но по существу произвольно и с учетом истории дешифровки). В шумерской транслитерации знак умножения «x» используется для обозначения типографских лигатур . Как показано выше, знаки как таковые представлены заглавными буквами , в то время как конкретное чтение, выбранное при транслитерации, представлено маленькими буквами. Таким образом, заглавные буквы могут использоваться для обозначения так называемого соединения Diri - последовательности знаков, которая в комбинации имеет чтение, отличное от суммы отдельных составляющих знаков (например, соединение IGI.A - "глаз" + «вода» - читается как imhur , что означает «пена»). В составе Diri отдельные знаки разделяются точками при транслитерации. Заглавные буквы могут также использоваться для обозначения шумерограммы (например, KÙ.BABBAR - шумерское слово «серебро» - используется с предполагаемым аккадским чтением каспум , «серебро»), аккадограммы или просто последовательности знаков, чье чтение редактор не уверен. Естественно, «настоящее» прочтение, если оно понятное, будет представлено в транслитерации строчными буквами: IGI.A будет отображаться как imhur 4 .
Поскольку шумерский язык был широко известен и изучался учеными только в течение примерно столетия, время от времени происходили изменения в общепринятом прочтении шумерских имен. Таким образом, имя царя Ура , которое когда-то читалось Ур-Бау , позже читалось как Ур-Энгур , а теперь читается как Ур-Намму или Ур-Намма; для Лугал-заге-си , царя Урука , некоторые ученые продолжали читать Унгал-заггиси ; и так далее. Кроме того, в отношении некоторых имен более древнего периода часто возникала неуверенность в том, были ли их носители шумерами или семитами. Если первое, то их имена можно было бы считать шумерскими, в то время как, если бы они были семитами, знаки для написания их имен, вероятно, следовало бы читать в соответствии с их семитскими эквивалентами, хотя иногда можно было встретить семитов с подлинными шумерскими именами. . Также возникли сомнения в том, что знаки, составляющие имя семита, представляют собой фонетическое прочтение или логографическое соединение. Таким образом, например, когда впервые были расшифрованы надписи семитского правителя Киша, имя которого было написано Уру-му-уш , это имя было сначала принято как логографическое, потому что уру му-уш можно было прочитать как «он основал город» в Шумерский, и ученые, соответственно, перевели его обратно на исходный семитский язык как Алу-ушаршид . Позже было признано, что знак URU также можно читать как rí и что это имя аккадского царя Римуша .
Слоговое письмо
В таблицах ниже показаны знаки, используемые для простых слогов в форме CV или VC. В шумерском языке клинопись в принципе способна различать не менее 16 согласных [92] [93] транслитерированных как
- b, d, g, g̃, ḫ, k, l, m, n, p, r, ř, s, š, t, z
а также четыре качества гласных: a, e, i, u . Аккадский язык не имел никакой пользы г или ř , но необходимо , чтобы отличить его выразительные серии , Q, S, T , принимая различные «лишние» шумерские знаки для цели (например , QE = КИНЫ, Цуй = КУМ, й = КИНЫ, SÁ = ZA, ṣe = ZÍ, ṭur = DUR и т. Д.) [ Требуется уточнение ] Хетты, приняв аккадскую клинопись, далее вводили такие знаки, как wi 5 = GEŠTIN.
(около 250 г. до н.э.)
-а | -e | -я | -u | |
а 𒀀 , á 𒀉 | e 𒂊 , é 𒂍 | я 𒄿 , í = IÁ 𒐊 | u 𒌋 , ú 𒌑 , | |
б- | ба 𒁀 , bá = PA 𒉺 , | быть = BAD 𒁁 , Bé = БИ 𒁉 , | би 𒁉 , bí = СВ 𒉈 , | бу 𒁍 , bú = КАСКАЛЬ 𒆜 , |
d- | да 𒁕 , dá = TA 𒋫 | de = DI 𒁲 , dé , | ди 𒁲 , dí = TÍ 𒄭 | ду 𒁺 , dú = TU 𒌅 , |
грамм- | га 𒂵 , gá 𒂷 | ge = GI 𒄀 , gé = КИД 𒆤 , | gi 𒄀 , gí = KID 𒆤 , | гу 𒄖 , gú 𒄘 , |
час- | ḫa 𒄩 , á = ḪI.A 𒄭𒀀 , | ḫe = ḪI 𒄭 , ḫé = GAN 𒃶 | Привет 𒄭 , ḫí = GAN 𒃶 | ḫu 𒄷 |
k- | ка 𒅗 , ká 𒆍 , | ke = KI 𒆠 , ké = GI 𒄀 | ки 𒆠 , kí = GI 𒄀 | ку 𒆪 , kú = GU 7 𒅥 , |
l- | ля 𒆷 , lá = LAL 𒇲 , | le = LI 𒇷 , lé = NI 𒉌 | ли 𒇷 , lí = NI 𒉌 | лу 𒇻 , lú 𒇽 |
м- | ма 𒈠 , má 𒈣 | мне 𒈨 , mé = MI 𒈪 , | ми 𒈪 , mí = MUNUS 𒊩 , | му 𒈬 , mú = SAR 𒊬 |
н- | на 𒈾 , ná 𒈿 , | ne 𒉈 , né = NI 𒉌 | ni 𒉌 , ní = IM 𒉎 | ню 𒉡 , nú = NÁ 𒈿 |
п- | па 𒉺 , pá = BA 𒁀 , | pe = PI 𒉿 , pé = BI 𒁉 | пи 𒉿 , pí = BI 𒁉 , | pu = BU 𒁍 , о.е. = TUL 𒇥 , |
р- | ра 𒊏 , rá = DU 𒁺 | re = RI 𒊑 , ré = URU 𒌷 | ри 𒊑 , rí = URU 𒌷 | ru 𒊒 , RU = ГАГ 𒆕 , |
s- | са 𒊓 , sá = DI 𒁲 , | se = SI 𒋛 , sé = ZI 𒍣 | си 𒋛 , sí = ZI 𒍣 | вс 𒋢 , sú = ZU 𒍪 , |
š- | ša 𒊭 , šá = NÍG 𒐼 , | še 𒊺 , šé , | ši = IGI 𒅆 , ší = SI 𒋛 | šu 𒋗 , šú 𒋙 , |
т- | та 𒋫 , tá = DA 𒁕 | те 𒋼 , té = TÍ 𒊹 | ti 𒋾 , tí 𒊹 , | ту 𒌅 , tú = UD 𒌓 , |
z- | за 𒍝 , zá = NA 4 𒉌𒌓 | ze = ZI 𒍣 , zé = ZÌ 𒍢 | zi 𒍣 , Zi 𒍢 , | цзу 𒍪 , zú = KA 𒅗 |
грамм- | g̃á = GÁ 𒂷 | g̃e 26 = GÁ 𒂷 | g̃i 6 = MI 𒈪 | g̃u 10 = MU 𒈬 |
р- | řá = DU 𒁺 | ře 6 = DU 𒁺 |
а- | е- | я- | u- | |
а 𒀀 , á 𒀉 | e 𒂊 , é 𒂍 | я 𒄿 , í = IÁ 𒐊 | u 𒌋 , ú 𒌑 , | |
-b | ab 𒀊 , áb 𒀖 | eb = IB 𒅁 , éb = TUM 𒌈 | ib 𒅁 , íb = TUM 𒌈 | уб 𒌒 , úb = ŠÈ 𒂠 |
-d | объявление 𒀜 , ád 𒄉 | ed = Á 𒀉 | id = Á 𒀉 , íd = A.ENGUR 𒀀𒇉 | уд 𒌓 , úd = ÁŠ 𒀾 |
-грамм | ag 𒀝 , ág 𒉘 | например = IG 𒅅 , ég = E 𒂊 | ig 𒅅 , íg = E 𒂊 | UG 𒊌 |
-час | аḫ 𒄴 , áḫ = ŠEŠ 𒋀 | eḫ = AḪ 𒄴 | i = AḪ 𒄴 | uḫ = AḪ 𒄴 , úḫ 𒌔 |
-k | ak = AG 𒀝 | ek = IG 𒅅 | ik = IG 𒅅 | uk = UG 𒊌 |
-l | аль 𒀠 , ál = ALAM 𒀩 | эль 𒂖 , él = IL 𒅋 | il 𒅋 , íl 𒅍 | ул 𒌌 , úl = NU 𒉡 |
-м | am 𒄠 / 𒂔 , ám = ÁG 𒉘 | em = IM 𒅎 | им 𒅎 , ím = KAŠ 4 𒁽 | гм 𒌝 , úm = UD 𒌓 |
-n | 𒀭 | en 𒂗 , én , | в 𒅔 , в 4 = EN 𒂗 , | un 𒌦 , ún = U 𒌋 |
-п | ap = AB 𒀊 | ep = IB, ép = TUM 𒌈 | ip = IB 𒅁 , íp = TUM 𒌈 | вверх = UB 𒌒 , úp = ŠÈ 𒂠 |
-р | ar 𒅈 , ár = UB 𒌒 | эр = IR 𒅕 | ir 𒅕 , ír = A.IGI 𒀀𒅆 | ур 𒌨 , úr 𒌫 |
-s | as = AZ 𒊍 | es = GIŠ 𒄑 , és = EŠ 𒂠 | is = GIŠ 𒄑 , ís = EŠ 𒂠 | us = UZ, ús = UŠ 𒍑 |
-š | аш 𒀸 , áš 𒀾 | eš 𒌍 / 𒐁 , éš = ŠÈ 𒂠 | iš 𒅖 , íš = КАСКАЛЬ 𒆜 | US 𒍑 , нас 𒍗 = BAD 𒁁 |
-t | при = AD 𒀜 , át = GÍR пистолетû 𒄉 | et = Á 𒀉 | это = Á 𒀉 | ut = UD 𒌓 , út = ÁŠ 𒀾 |
-z | аз 𒊍 | ez = GIŠ 𒄑 , Ez = EŠ 𒂠 | iz = GIŠ 𒄑 , íz = IŠ 𒅖 | uz = ŠE & HU 𒊺𒄷 úz = UŠ 𒍑 , |
-грамм | ág̃ = ÁG 𒉘 | èg̃ = ÁG 𒉘 | Ig = Ağ 𒉘 | ùg̃ = UN 𒌦 |
Подписать инвентарь
В шумерской клинописи было порядка 1000 различных знаков (или около 1500, если включены варианты). Это число было уменьшено примерно до 600 к 24 веку до нашей эры и к началу аккадских записей. Не все шумерские знаки используются в аккадских текстах, и не все аккадские знаки используются в хеттских.
А. Фалькенштейн (1936) перечисляет 939 знаков, использовавшихся в самый ранний период ( поздний Урук , 34–31 вв.). (См. # Библиографию работ, упомянутых в этом абзаце.) Делая акцент на шумерских формах, Деймель (1922) перечисляет 870 знаков, использовавшихся в период ранней династии II (28 век, Liste der archaischen Keilschriftzeichen или «LAK»), а также для Ранний династический период IIIa (26 век, Šumerisches Lexikon или «ŠL»). Розенгартен (1967) перечисляет 468 знаков, используемых в шумерском ( досаргонийском ) Лагаше , а Миттермайер и Аттингер (2006, Altbabylonische Zeichenliste der Sumerisch-Literarischen Texte или "aBZL") перечисляют 480 шумерских форм, написанных во времена Исин-Ларсы и Старого Вавилона. . Что касается аккадских форм, то стандартным справочником в течение многих лет был Боргер (1981, Assyrisch-Babylonische Zeichenliste или "ABZ") с 598 знаками, используемыми в ассирийской / вавилонской письменности, недавно замененный Боргером (2004, Mesopotamisches Zeichenlexikon или "MesZL") с расширение до 907 знаков, расширение их шумерских чтений и новая схема нумерации.
Знаки, используемые в хеттской клинописи , перечислены Форрером (1922), Фридрихом (1960) и Рюстером и Ной (1989, Hethitisches Zeichenlexikon или «HZL»). Всего HZL насчитывает 375 знаков, многие из которых имеют варианты (например, для номера 123 EGIR дано 12 вариантов ).
Цифры
Шумеры использовали числовую систему, основанную на 1, 10 и 60. Чтобы написать число, например, 70, было бы знаком 60, а сразу после него - 10.
Применение
(ок. 2094–2047 гг. До н.э.).
В древней Месопотамии клинопись использовалась по-разному. Он использовался для записи законов, таких как Кодекс Хаммурапи . Он также использовался для записи карт, составления медицинских руководств и документирования религиозных историй и верований, среди прочего. [101] Исследования ассириологов, таких как Клаус Вилке [102] и Доминик Шарпен [103], предполагают, что клинопись была предназначена не только для элиты, но была обычным явлением для обычных граждан.
Согласно Oxford Handbook клинописи культуры , [104] клинопись сценарий был использован на различных уровнях грамотности: обыватели необходимы только базовые, функциональные знания клинописи писать личные письма и деловые документы. Более грамотные граждане применяют этот сценарий в технических целях, перечисляя лекарства и диагнозы, а также составляя математические уравнения. Ученые владели клинописью наивысшим уровнем грамотности и в основном сосредоточивали свое внимание на письме как на сложном навыке и виде искусства.
Современное использование
В наши дни клинопись иногда используется в качестве вдохновения для логотипов.
Клинопись ama-gi , буквально «возвращение к матери», свободно «свобода», является логотипом Фонда Свободы . [105]
Центральным элементом логотипа GigaMesh Software Framework является знак 𒆜 (kaskal), означающий «улица» или « дорожная развязка », который символизирует пересечение гуманитарных и компьютерных наук .
Юникод
Начиная с версии 8.0, шумеро-аккадскому клинописному письму в стандарте Unicode присвоены следующие диапазоны :
- U + 12000 – U + 123FF (922 назначенных символа) « Клинопись »
- U + 12400 – U + 1247F (116 символов) « Клинописные числа и знаки препинания »
- U + 12480 – U + 1254F (196 символов) « Раннединастическая клинопись »
Окончательное предложение для Unicode кодирования сценария был представлено два клинописных учеными , работающих с опытным Unicode предложением писателем в июне 2004 года [106] инвентаризация базового символа выводится из списка Ur III знаков , составленного Initiative Cuneiform Digital Library из UCLA на основе описей Мигеля Сивила, Рикла Боргера (2003) и Роберта Инглунда. Вместо того, чтобы отдавать предпочтение прямому упорядочиванию по форме и сложности глифов, согласно нумерации существующего каталога, порядок глифов в Юникоде был основан на латинском алфавитном порядке их «последней» шумерской транслитерации в качестве практического приближения.
Cuneiform [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 1200x | 𒀀 | 𒀁 | 𒀂 | 𒀃 | 𒀄 | 𒀅 | 𒀆 | 𒀇 | 𒀈 | 𒀉 | 𒀊 | 𒀋 | 𒀌 | 𒀍 | 𒀎 | 𒀏 |
U + 1201x | 𒀐 | 𒀑 | 𒀒 | 𒀓 | 𒀔 | 𒀕 | 𒀖 | 𒀗 | 𒀘 | 𒀙 | 𒀚 | 𒀛 | 𒀜 | 𒀝 | 𒀞 | 𒀟 |
U + 1202x | 𒀠 | 𒀡 | 𒀢 | 𒀣 | 𒀤 | 𒀥 | 𒀦 | 𒀧 | 𒀨 | 𒀩 | 𒀪 | 𒀫 | 𒀬 | 𒀭 | 𒀮 | 𒀯 |
U + 1203x | 𒀰 | 𒀱 | 𒀲 | 𒀳 | 𒀴 | 𒀵 | 𒀶 | 𒀷 | 𒀸 | 𒀹 | 𒀺 | 𒀻 | 𒀼 | 𒀽 | 𒀾 | 𒀿 |
U + 1204x | 𒁀 | 𒁁 | 𒁂 | 𒁃 | 𒁄 | 𒁅 | 𒁆 | 𒁇 | 𒁈 | 𒁉 | 𒁊 | 𒁋 | 𒁌 | 𒁍 | 𒁎 | 𒁏 |
U + 1205x | 𒁐 | 𒁑 | 𒁒 | 𒁓 | 𒁔 | 𒁕 | 𒁖 | 𒁗 | 𒁘 | 𒁙 | 𒁚 | 𒁛 | 𒁜 | 𒁝 | 𒁞 | 𒁟 |
U + 1206x | 𒁠 | 𒁡 | 𒁢 | 𒁣 | 𒁤 | 𒁥 | 𒁦 | 𒁧 | 𒁨 | 𒁩 | 𒁪 | 𒁫 | 𒁬 | 𒁭 | 𒁮 | 𒁯 |
U + 1207x | 𒁰 | 𒁱 | 𒁲 | 𒁳 | 𒁴 | 𒁵 | 𒁶 | 𒁷 | 𒁸 | 𒁹 | 𒁺 | 𒁻 | 𒁼 | 𒁽 | 𒁾 | 𒁿 |
U + 1208x | 𒂀 | 𒂁 | 𒂂 | 𒂃 | 𒂄 | 𒂅 | 𒂆 | 𒂇 | 𒂈 | 𒂉 | 𒂊 | 𒂋 | 𒂌 | 𒂍 | 𒂎 | 𒂏 |
U + 1209x | 𒂐 | 𒂑 | 𒂒 | 𒂓 | 𒂔 | 𒂕 | 𒂖 | 𒂗 | 𒂘 | 𒂙 | 𒂚 | 𒂛 | 𒂜 | 𒂝 | 𒂞 | 𒂟 |
U + 120Ax | 𒂠 | 𒂡 | 𒂢 | 𒂣 | 𒂤 | 𒂥 | 𒂦 | 𒂧 | 𒂨 | 𒂩 | 𒂪 | 𒂫 | 𒂬 | 𒂭 | 𒂮 | 𒂯 |
U + 120Bx | 𒂰 | 𒂱 | 𒂲 | 𒂳 | 𒂴 | 𒂵 | 𒂶 | 𒂷 | 𒂸 | 𒂹 | 𒂺 | 𒂻 | 𒂼 | 𒂽 | 𒂾 | 𒂿 |
U + 120Cx | 𒃀 | 𒃁 | 𒃂 | 𒃃 | 𒃄 | 𒃅 | 𒃆 | 𒃇 | 𒃈 | 𒃉 | 𒃊 | 𒃋 | 𒃌 | 𒃍 | 𒃎 | 𒃏 |
U + 120Dx | 𒃐 | 𒃑 | 𒃒 | 𒃓 | 𒃔 | 𒃕 | 𒃖 | 𒃗 | 𒃘 | 𒃙 | 𒃚 | 𒃛 | 𒃜 | 𒃝 | 𒃞 | 𒃟 |
U + 120Ex | 𒃠 | 𒃡 | 𒃢 | 𒃣 | 𒃤 | 𒃥 | 𒃦 | 𒃧 | 𒃨 | 𒃩 | 𒃪 | 𒃫 | 𒃬 | 𒃭 | 𒃮 | 𒃯 |
U + 120Fx | 𒃰 | 𒃱 | 𒃲 | 𒃳 | 𒃴 | 𒃵 | 𒃶 | 𒃷 | 𒃸 | 𒃹 | 𒃺 | 𒃻 | 𒃼 | 𒃽 | 𒃾 | 𒃿 |
U + 1210x | 𒄀 | 𒄁 | 𒄂 | 𒄃 | 𒄄 | 𒄅 | 𒄆 | 𒄇 | 𒄈 | 𒄉 | 𒄊 | 𒄋 | 𒄌 | 𒄍 | 𒄎 | 𒄏 |
U + 1211x | 𒄐 | 𒄑 | 𒄒 | 𒄓 | 𒄔 | 𒄕 | 𒄖 | 𒄗 | 𒄘 | 𒄙 | 𒄚 | 𒄛 | 𒄜 | 𒄝 | 𒄞 | 𒄟 |
U + 1212x | 𒄠 | 𒄡 | 𒄢 | 𒄣 | 𒄤 | 𒄥 | 𒄦 | 𒄧 | 𒄨 | 𒄩 | 𒄪 | 𒄫 | 𒄬 | 𒄭 | 𒄮 | 𒄯 |
U + 1213x | 𒄰 | 𒄱 | 𒄲 | 𒄳 | 𒄴 | 𒄵 | 𒄶 | 𒄷 | 𒄸 | 𒄹 | 𒄺 | 𒄻 | 𒄼 | 𒄽 | 𒄾 | 𒄿 |
U + 1214x | 𒅀 | 𒅁 | 𒅂 | 𒅃 | 𒅄 | 𒅅 | 𒅆 | 𒅇 | 𒅈 | 𒅉 | 𒅊 | 𒅋 | 𒅌 | 𒅍 | 𒅎 | 𒅏 |
U + 1215x | 𒅐 | 𒅑 | 𒅒 | 𒅓 | 𒅔 | 𒅕 | 𒅖 | 𒅗 | 𒅘 | 𒅙 | 𒅚 | 𒅛 | 𒅜 | 𒅝 | 𒅞 | 𒅟 |
U + 1216x | 𒅠 | 𒅡 | 𒅢 | 𒅣 | 𒅤 | 𒅥 | 𒅦 | 𒅧 | 𒅨 | 𒅩 | 𒅪 | 𒅫 | 𒅬 | 𒅭 | 𒅮 | 𒅯 |
U + 1217x | 𒅰 | 𒅱 | 𒅲 | 𒅳 | 𒅴 | 𒅵 | 𒅶 | 𒅷 | 𒅸 | 𒅹 | 𒅺 | 𒅻 | 𒅼 | 𒅽 | 𒅾 | 𒅿 |
U + 1218x | 𒆀 | 𒆁 | 𒆂 | 𒆃 | 𒆄 | 𒆅 | 𒆆 | 𒆇 | 𒆈 | 𒆉 | 𒆊 | 𒆋 | 𒆌 | 𒆍 | 𒆎 | 𒆏 |
U + 1219x | 𒆐 | 𒆑 | 𒆒 | 𒆓 | 𒆔 | 𒆕 | 𒆖 | 𒆗 | 𒆘 | 𒆙 | 𒆚 | 𒆛 | 𒆜 | 𒆝 | 𒆞 | 𒆟 |
U + 121Ax | 𒆠 | 𒆡 | 𒆢 | 𒆣 | 𒆤 | 𒆥 | 𒆦 | 𒆧 | 𒆨 | 𒆩 | 𒆪 | 𒆫 | 𒆬 | 𒆭 | 𒆮 | 𒆯 |
U + 121Bx | 𒆰 | 𒆱 | 𒆲 | 𒆳 | 𒆴 | 𒆵 | 𒆶 | 𒆷 | 𒆸 | 𒆹 | 𒆺 | 𒆻 | 𒆼 | 𒆽 | 𒆾 | 𒆿 |
U + 121Cx | 𒇀 | 𒇁 | 𒇂 | 𒇃 | 𒇄 | 𒇅 | 𒇆 | 𒇇 | 𒇈 | 𒇉 | 𒇊 | 𒇋 | 𒇌 | 𒇍 | 𒇎 | 𒇏 |
U + 121Dx | 𒇐 | 𒇑 | 𒇒 | 𒇓 | 𒇔 | 𒇕 | 𒇖 | 𒇗 | 𒇘 | 𒇙 | 𒇚 | 𒇛 | 𒇜 | 𒇝 | 𒇞 | 𒇟 |
U + 121Ex | 𒇠 | 𒇡 | 𒇢 | 𒇣 | 𒇤 | 𒇥 | 𒇦 | 𒇧 | 𒇨 | 𒇩 | 𒇪 | 𒇫 | 𒇬 | 𒇭 | 𒇮 | 𒇯 |
U + 121Fx | 𒇰 | 𒇱 | 𒇲 | 𒇳 | 𒇴 | 𒇵 | 𒇶 | 𒇷 | 𒇸 | 𒇹 | 𒇺 | 𒇻 | 𒇼 | 𒇽 | 𒇾 | 𒇿 |
U + 1220x | 𒈀 | 𒈁 | 𒈂 | 𒈃 | 𒈄 | 𒈅 | 𒈆 | 𒈇 | 𒈈 | 𒈉 | 𒈊 | 𒈋 | 𒈌 | 𒈍 | 𒈎 | 𒈏 |
U + 1221x | 𒈐 | 𒈑 | 𒈒 | 𒈓 | 𒈔 | 𒈕 | 𒈖 | 𒈗 | 𒈘 | 𒈙 | 𒈚 | 𒈛 | 𒈜 | 𒈝 | 𒈞 | 𒈟 |
U + 1222x | 𒈠 | 𒈡 | 𒈢 | 𒈣 | 𒈤 | 𒈥 | 𒈦 | 𒈧 | 𒈨 | 𒈩 | 𒈪 | 𒈫 | 𒈬 | 𒈭 | 𒈮 | 𒈯 |
U + 1223x | 𒈰 | 𒈱 | 𒈲 | 𒈳 | 𒈴 | 𒈵 | 𒈶 | 𒈷 | 𒈸 | 𒈹 | 𒈺 | 𒈻 | 𒈼 | 𒈽 | 𒈾 | 𒈿 |
U + 1224x | 𒉀 | 𒉁 | 𒉂 | 𒉃 | 𒉄 | 𒉅 | 𒉆 | 𒉇 | 𒉈 | 𒉉 | 𒉊 | 𒉋 | 𒉌 | 𒉍 | 𒉎 | 𒉏 |
U + 1225x | 𒉐 | 𒉑 | 𒉒 | 𒉓 | 𒉔 | 𒉕 | 𒉖 | 𒉗 | 𒉘 | 𒉙 | 𒉚 | 𒉛 | 𒉜 | 𒉝 | 𒉞 | 𒉟 |
U + 1226x | 𒉠 | 𒉡 | 𒉢 | 𒉣 | 𒉤 | 𒉥 | 𒉦 | 𒉧 | 𒉨 | 𒉩 | 𒉪 | 𒉫 | 𒉬 | 𒉭 | 𒉮 | 𒉯 |
U + 1227x | 𒉰 | 𒉱 | 𒉲 | 𒉳 | 𒉴 | 𒉵 | 𒉶 | 𒉷 | 𒉸 | 𒉹 | 𒉺 | 𒉻 | 𒉼 | 𒉽 | 𒉾 | 𒉿 |
U + 1228x | 𒊀 | 𒊁 | 𒊂 | 𒊃 | 𒊄 | 𒊅 | 𒊆 | 𒊇 | 𒊈 | 𒊉 | 𒊊 | 𒊋 | 𒊌 | 𒊍 | 𒊎 | 𒊏 |
U + 1229x | 𒊐 | 𒊑 | 𒊒 | 𒊓 | 𒊔 | 𒊕 | 𒊖 | 𒊗 | 𒊘 | 𒊙 | 𒊚 | 𒊛 | 𒊜 | 𒊝 | 𒊞 | 𒊟 |
U + 122Ax | 𒊠 | 𒊡 | 𒊢 | 𒊣 | 𒊤 | 𒊥 | 𒊦 | 𒊧 | 𒊨 | 𒊩 | 𒊪 | 𒊫 | 𒊬 | 𒊭 | 𒊮 | 𒊯 |
U + 122Bx | 𒊰 | 𒊱 | 𒊲 | 𒊳 | 𒊴 | 𒊵 | 𒊶 | 𒊷 | 𒊸 | 𒊹 | 𒊺 | 𒊻 | 𒊼 | 𒊽 | 𒊾 | 𒊿 |
U + 122Cx | 𒋀 | 𒋁 | 𒋂 | 𒋃 | 𒋄 | 𒋅 | 𒋆 | 𒋇 | 𒋈 | 𒋉 | 𒋊 | 𒋋 | 𒋌 | 𒋍 | 𒋎 | 𒋏 |
U + 122Dx | 𒋐 | 𒋑 | 𒋒 | 𒋓 | 𒋔 | 𒋕 | 𒋖 | 𒋗 | 𒋘 | 𒋙 | 𒋚 | 𒋛 | 𒋜 | 𒋝 | 𒋞 | 𒋟 |
U + 122Ex | 𒋠 | 𒋡 | 𒋢 | 𒋣 | 𒋤 | 𒋥 | 𒋦 | 𒋧 | 𒋨 | 𒋩 | 𒋪 | 𒋫 | 𒋬 | 𒋭 | 𒋮 | 𒋯 |
U + 122Fx | 𒋰 | 𒋱 | 𒋲 | 𒋳 | 𒋴 | 𒋵 | 𒋶 | 𒋷 | 𒋸 | 𒋹 | 𒋺 | 𒋻 | 𒋼 | 𒋽 | 𒋾 | 𒋿 |
U + 1230x | 𒌀 | 𒌁 | 𒌂 | 𒌃 | 𒌄 | 𒌅 | 𒌆 | 𒌇 | 𒌈 | 𒌉 | 𒌊 | 𒌋 | 𒌌 | 𒌍 | 𒌎 | 𒌏 |
U + 1231x | 𒌐 | 𒌑 | 𒌒 | 𒌓 | 𒌔 | 𒌕 | 𒌖 | 𒌗 | 𒌘 | 𒌙 | 𒌚 | 𒌛 | 𒌜 | 𒌝 | 𒌞 | 𒌟 |
U + 1232x | 𒌠 | 𒌡 | 𒌢 | 𒌣 | 𒌤 | 𒌥 | 𒌦 | 𒌧 | 𒌨 | 𒌩 | 𒌪 | 𒌫 | 𒌬 | 𒌭 | 𒌮 | 𒌯 |
U + 1233x | 𒌰 | 𒌱 | 𒌲 | 𒌳 | 𒌴 | 𒌵 | 𒌶 | 𒌷 | 𒌸 | 𒌹 | 𒌺 | 𒌻 | 𒌼 | 𒌽 | 𒌾 | 𒌿 |
U + 1234x | 𒍀 | 𒍁 | 𒍂 | 𒍃 | 𒍄 | 𒍅 | 𒍆 | 𒍇 | 𒍈 | 𒍉 | 𒍊 | 𒍋 | 𒍌 | 𒍍 | 𒍎 | 𒍏 |
U + 1235x | 𒍐 | 𒍑 | 𒍒 | 𒍓 | 𒍔 | 𒍕 | 𒍖 | 𒍗 | 𒍘 | 𒍙 | 𒍚 | 𒍛 | 𒍜 | 𒍝 | 𒍞 | 𒍟 |
U + 1236x | 𒍠 | 𒍡 | 𒍢 | 𒍣 | 𒍤 | 𒍥 | 𒍦 | 𒍧 | 𒍨 | 𒍩 | 𒍪 | 𒍫 | 𒍬 | 𒍭 | 𒍮 | 𒍯 |
U + 1237x | 𒍰 | 𒍱 | 𒍲 | 𒍳 | 𒍴 | 𒍵 | 𒍶 | 𒍷 | 𒍸 | 𒍹 | 𒍺 | 𒍻 | 𒍼 | 𒍽 | 𒍾 | 𒍿 |
U + 1238x | 𒎀 | 𒎁 | 𒎂 | 𒎃 | 𒎄 | 𒎅 | 𒎆 | 𒎇 | 𒎈 | 𒎉 | 𒎊 | 𒎋 | 𒎌 | 𒎍 | 𒎎 | 𒎏 |
U + 1239x | 𒎐 | 𒎑 | 𒎒 | 𒎓 | 𒎔 | 𒎕 | 𒎖 | 𒎗 | 𒎘 | 𒎙 | ||||||
U + 123Ax | ||||||||||||||||
U + 123Bx | ||||||||||||||||
U + 123Cx | ||||||||||||||||
U + 123Dx | ||||||||||||||||
U + 123Ex | ||||||||||||||||
U + 123Fx | ||||||||||||||||
Заметки
|
Клинописные числа и знаки препинания [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 1240x | 𒐀 | 𒐁 | 𒐂 | 𒐃 | 𒐄 | 𒐅 | 𒐆 | 𒐇 | 𒐈 | 𒐉 | 𒐊 | 𒐋 | 𒐌 | 𒐍 | 𒐎 | 𒐏 |
U + 1241x | 𒐐 | 𒐑 | 𒐒 | 𒐓 | 𒐔 | 𒐕 | 𒐖 | 𒐗 | 𒐘 | 𒐙 | 𒐚 | 𒐛 | 𒐜 | 𒐝 | 𒐞 | 𒐟 |
U + 1242x | 𒐠 | 𒐡 | 𒐢 | 𒐣 | 𒐤 | 𒐥 | 𒐦 | 𒐧 | 𒐨 | 𒐩 | 𒐪 | 𒐫 | 𒐬 | 𒐭 | 𒐮 | 𒐯 |
U + 1243x | 𒐰 | 𒐱 | 𒐲 | 𒐳 | 𒐴 | 𒐵 | 𒐶 | 𒐷 | 𒐸 | 𒐹 | 𒐺 | 𒐻 | 𒐼 | 𒐽 | 𒐾 | 𒐿 |
U + 1244x | 𒑀 | 𒑁 | 𒑂 | 𒑃 | 𒑄 | 𒑅 | 𒑆 | 𒑇 | 𒑈 | 𒑉 | 𒑊 | 𒑋 | 𒑌 | 𒑍 | 𒑎 | 𒑏 |
U + 1245x | 𒑐 | 𒑑 | 𒑒 | 𒑓 | 𒑔 | 𒑕 | 𒑖 | 𒑗 | 𒑘 | 𒑙 | 𒑚 | 𒑛 | 𒑜 | 𒑝 | 𒑞 | 𒑟 |
U + 1246x | 𒑠 | 𒑡 | 𒑢 | 𒑣 | 𒑤 | 𒑥 | 𒑦 | 𒑧 | 𒑨 | 𒑩 | 𒑪 | 𒑫 | 𒑬 | 𒑭 | 𒑮 | |
U + 1247x | 𒑰 | 𒑱 | 𒑲 | 𒑳 | 𒑴 | |||||||||||
Заметки
|
Ранняя династическая клинопись [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 1248x | 𒒀 | 𒒁 | 𒒂 | 𒒃 | 𒒄 | 𒒅 | 𒒆 | 𒒇 | 𒒈 | 𒒉 | 𒒊 | 𒒋 | 𒒌 | 𒒍 | 𒒎 | 𒒏 |
U + 1249x | 𒒐 | 𒒑 | 𒒒 | 𒒓 | 𒒔 | 𒒕 | 𒒖 | 𒒗 | 𒒘 | 𒒙 | 𒒚 | 𒒛 | 𒒜 | 𒒝 | 𒒞 | 𒒟 |
U + 124Ax | 𒒠 | 𒒡 | 𒒢 | 𒒣 | 𒒤 | 𒒥 | 𒒦 | 𒒧 | 𒒨 | 𒒩 | 𒒪 | 𒒫 | 𒒬 | 𒒭 | 𒒮 | 𒒯 |
U + 124Bx | 𒒰 | 𒒱 | 𒒲 | 𒒳 | 𒒴 | 𒒵 | 𒒶 | 𒒷 | 𒒸 | 𒒹 | 𒒺 | 𒒻 | 𒒼 | 𒒽 | 𒒾 | 𒒿 |
U + 124Cx | 𒓀 | 𒓁 | 𒓂 | 𒓃 | 𒓄 | 𒓅 | 𒓆 | 𒓇 | 𒓈 | 𒓉 | 𒓊 | 𒓋 | 𒓌 | 𒓍 | 𒓎 | 𒓏 |
U + 124Dx | 𒓐 | 𒓑 | 𒓒 | 𒓓 | 𒓔 | 𒓕 | 𒓖 | 𒓗 | 𒓘 | 𒓙 | 𒓚 | 𒓛 | 𒓜 | 𒓝 | 𒓞 | 𒓟 |
U + 124Ex | 𒓠 | 𒓡 | 𒓢 | 𒓣 | 𒓤 | 𒓥 | 𒓦 | 𒓧 | 𒓨 | 𒓩 | 𒓪 | 𒓫 | 𒓬 | 𒓭 | 𒓮 | 𒓯 |
U + 124Fx | 𒓰 | 𒓱 | 𒓲 | 𒓳 | 𒓴 | 𒓵 | 𒓶 | 𒓷 | 𒓸 | 𒓹 | 𒓺 | 𒓻 | 𒓼 | 𒓽 | 𒓾 | 𒓿 |
U + 1250x | 𒔀 | 𒔁 | 𒔂 | 𒔃 | 𒔄 | 𒔅 | 𒔆 | 𒔇 | 𒔈 | 𒔉 | 𒔊 | 𒔋 | 𒔌 | 𒔍 | 𒔎 | 𒔏 |
U + 1251x | 𒔐 | 𒔑 | 𒔒 | 𒔓 | 𒔔 | 𒔕 | 𒔖 | 𒔗 | 𒔘 | 𒔙 | 𒔚 | 𒔛 | 𒔜 | 𒔝 | 𒔞 | 𒔟 |
U + 1252x | 𒔠 | 𒔡 | 𒔢 | 𒔣 | 𒔤 | 𒔥 | 𒔦 | 𒔧 | 𒔨 | 𒔩 | 𒔪 | 𒔫 | 𒔬 | 𒔭 | 𒔮 | 𒔯 |
U + 1253x | 𒔰 | 𒔱 | 𒔲 | 𒔳 | 𒔴 | 𒔵 | 𒔶 | 𒔷 | 𒔸 | 𒔹 | 𒔺 | 𒔻 | 𒔼 | 𒔽 | 𒔾 | 𒔿 |
U + 1254x | 𒕀 | 𒕁 | 𒕂 | 𒕃 | ||||||||||||
Заметки
|
Список основных открытий клинописи
Место расположения | Количество таблеток | Первоначальное открытие | Язык |
---|---|---|---|
Персеполис , Иран | Большой [107] | 1472 | |
Холм Куюнджик на реке Тигр, за пределами Мосула, сейчас в Ираке | NA [ необходима ссылка ] | 1840–1842 гг. | |
Холм Хорсабад на реке Тигр, за пределами Мосула, сейчас в Ираке | Значительный [ необходима цитата ] | 1843 г. | |
Библиотека Ашшурбанипала | 20 000–24 000 [108] | 1849 г. | Аккадский |
Ниппур | 60 000 [108] | 1851 г. | |
Гирсу | 40 000–50 000 [108] | 1877 г. | |
Дур-Катлимму | 500 [108] | 1879 г. | |
Сиппар | Десятки тысяч [108] | 1880 г. | Вавилонский |
Буквы Амарны | 382 | 1887 г. | Аккадский |
Нузи | 10 000–20 000 [108] | 1896 г. | |
Ассур | 16 000 [109] | 1898 г. | Аккадский |
Хаттуса | 30 000 [110] | 1906 г. | Хеттов |
Дрехем | 100 000 [108] | Шумерский | |
Канеш | 23 000 [111] | 1925 [примечание 3] | Аккадский |
Угаритские тексты | 1,500 | 1929 г. | Угаритский |
Персеполис , Иран | 15 000–18 000 [107] | 1933 г. | Эламит |
Персеполис , Иран | 1933 [107] | Древнеперсидский | |
Мари, Сирия | 20 000–25 000 [108] | 1933 г. | Аккадский |
Алалах | 300 [112] | 1937 г. | |
Абу Салабих | 500 [108] | 1963 г. | |
Таблетки Эбла | ок. 5,000 [113] | 1974 г. | Шумерский и эблаитский |
Табличка V эпоса о Гильгамеше | 1 [114] | 2011 г. | Старый вавилонский |
Смотрите также
- Вавилонокия : клинопись 21 века
- Эламитская клинопись
- Хеттская клинопись
- Журнал клинописных исследований
- Список клинописных знаков
- Список музеев древнего искусства Ближнего Востока
- Древнеперсидская клинопись
- Угаритский алфавит
- Урартская клинопись
Заметки
- ^ / К Ju п я ɪ е ɔːr м / kew- NEE -i-форма или / к Ju п eɪ . ɪ е ɔːr м / [2] [3] kew- NAY -i-форма или / к Ju п ɪ е ɔːr м / [2] KEW -ni-форма
- ^ Похоже, что различные части статьи Роулинсона составили Том X этого журнала. Заключительная часть III включала главы IV (Анализ персидских надписей Бехистунанда) и V (Копии и переводы персидских клинописных надписей Персеполя, Хамадана и Вана), стр. 187–349.
- ↑ Таблетки с сайта появились на рынке еще в 1880 году, когда три планшета попали в европейские музеи. К началу 1920-х годов количество проданных планшетов на сайте превысило 4000. Хотя место Кюлтепе подозревалось как источник табличек, и это место посещалось несколько раз, только в 1925 году Бедрих Грозный подтвердил эту идентификацию, раскопав на полях рядом с теллом таблички, относящиеся к уже купленным табличкам. .
Рекомендации
- ^ Фельдхерр, Эндрю; Харди, Грант, ред. (17 февраля 2011 г.). Оксфордские истории историописания: Том 1: Beginnings 600 AD . Издательство Оксфордского университета. п. 5. дои : 10,1093 / acprof: osobl / 9780199218158.001.0001 . ISBN 9780199218158.
- ^ а б «Определение клинописи в английском языке» . Оксфордские словари . Архивировано 25 сентября 2016 года . Проверено 30 июля 2017 года .
- ^ Клинопись: Ирвинг Финкель и Джонатан Тейлор оживляют древние надписи . Британский музей. 4 июня 2014 года. Архивировано 17 октября 2015 года . Проверено 30 июля 2017 года .
- ^ Ягерсма, Авраам Хендрик (2010). Описательная грамматика шумерского языка (PDF) . Лейден: гуманитарный факультет Лейденского университета. п. 15.
В своей полностью развитой форме шумерский шрифт основан на сочетании логографического и фонографического письма. В основном есть два типа знаков: словесные знаки, или логограммы, и звуковые знаки, или фонограммы.
- ^ Сара Э. Кимбалл; Джонатан Слокам. «Хеттский Интернет» . Техасский университет в Центре лингвистических исследований Остина . Ранний индоевропейский онлайн (EIEOL). Техасский университет в Остине. п. 2 Клинописная слоговая азбука.
... Хеттский язык написан в форме клинописи, системы письма, которая использовалась в шумерских городах-государствах в Месопотамии примерно с 3100 г. до н.э. и использовалась для письма на нескольких языках древнего Ближнего Востока до I века до н.
- ^ Сара Э. Кимбалл; Джонатан Слокам. «Хеттский Интернет» . Техасский университет в Центре лингвистических исследований Остина . Ранний индоевропейский онлайн (EIEOL). Техасский университет в Остине. п. 2 Клинописная слоговая азбука.
... примерно к 2350 году до нашей эры документы были написаны клинописью на аккадском языке. Шумерский, давно вымерший язык, не связан ни с каким известным языком, ни древним, ни современным, и его структура отличалась от аккадского, что потребовало изменения системы письма.
- ^ Huehnergard, Джон (2004). «Аккадский и Эблаитский» . Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 218. ISBN 9780521562560.
Связанные аккадские тексты появляются c. 2350 и продолжаться более или менее непрерывно в течение следующих двух с половиной тысячелетий ...
- ^ Сара Э. Кимбалл; Джонатан Слокам. «Хеттский Интернет» . Техасский университет в Центре лингвистических исследований Остина . Ранний индоевропейский онлайн (EIEOL). Техасский университет в Остине. п. 2 Клинописная слоговая азбука.
Эти модификации важны, потому что хетты заимствовали их, когда они заимствовали систему письма, вероятно, из северосирийского источника, в начале второго тысячелетия до нашей эры.
- ^ Арчи, Альфонсо (2015). «Как текст Анитты дошел до Хаттусы» . Saeculum: Gedenkschrift für Heinrich Otten anlässlich seines 100. Geburtstags . Висбаден: Харрасовиц. ISBN 9783447103657.
Существование текста Анитты показывает, что не было внезапного и полного перерыва в написании, а была фаза адаптации к новому письму.
- ^ Вестенхольц, Оге (18 декабря 2007 г.). «И снова Греко-Вавилонская» . Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie . 97 (2): 294. DOI : 10,1515 / ZA.2007.014 . S2CID 161908528 .
Последняя клинопись, которую можно датировать, относится к астрономическим событиям 75 года нашей эры и пришла из Вавилона. Он обеспечивает конечный пост , по крайней мере, для Вавилона.
- ^ а б в "Клинописные таблички: у кого что есть?" , Biblical Archeology Review , 31 (2), 2005 г., архивировано 15 июля 2014 г.
- ^ «Галерея изображений: планшет / гипс» . Британский музей .
- ^ Уокер, CBF (1987). Клинопись . Калифорнийский университет Press. п. 9. ISBN 978-0-520-06115-6.
- ^ a b c «Начиная с этапа гончарного дела в неолите, глиняные жетоны широко засвидетельствованы как система подсчета и определения определенного количества определенного скота или товаров. Жетоны, заключенные в глиняные конверты после того, как были отпечатаны на их округлой поверхности, постепенно заменялись оттисками на плоских или плосковыпуклых таблицах, а они, в свою очередь, более или менее стилизованными изображениями знаков, вырезанных на глине тростниковым пером. Этот последний шаг завершил переход к полному письму, а вместе с ним и последующим возможность записывать современные события для потомков » W. Hallo; У. Симпсон (1971). Древний Ближний Восток . Нью-Йорк: Харкорт, Брейс, Йованович. п. 25.
- ^ Дэниелс, Питер Т. (1996). Системы письма мира . Издательство Оксфордского университета. п. 45. ISBN 9780195079937.
- ^ Будро, Винсент (2004). Первое письмо: изобретение сценария как история и процесс . Издательство Кембриджского университета. п. 71. ISBN 9780521838610.
- Перейти ↑ Adkins 2003, p. 47.
- ^ Каннингем, Лоуренс С .; Райх, Джон Дж .; Фихнер-Ратус, Лоис (2014). Культура и ценности: Обзор западных гуманитарных наук, Том 1 . Cengage Learning. п. 13. ISBN 978-1-285-45818-2.
- ^ Дениз Шмандт Бессерэт, «архаичная система записи и происхождение письма.» Сиро месопотамские исследования, т. 1, вып. 1. С. 1–32, 1977.
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошлого . Британский музей. стр. 7 -6.
- ^ Дениз Шмандт-Бессерат, Архаическая система записи в период Урук-Джемдет Наср, Американский журнал археологии, т. 83, нет. 1. С. 19–48 (январь 1979 г.)
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошлого . Британский музей. п. 9 .
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошлого . Британский музей. п. 7 .
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошлого . Британский музей. п. 14 .
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошлого . Британский музей. п. 12 .
- ^ а б Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошлого . Британский музей. стр. 11 -12.
- ^ Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошлого . Британский музей. п. 13 .
- ^ «Протоклинописная табличка» . www.metmuseum.org .
- ^ Джеффри Сэмпсон (1 января 1990 г.). Системы письма: лингвистическое введение . Издательство Стэнфордского университета. С. 78–. ISBN 978-0-8047-1756-4. Проверено 31 октября 2011 года .
- ^ Джеффри В. Бромили (июнь 1995 г.). Международная стандартная библейская энциклопедия . Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. С. 1150–. ISBN 978-0-8028-3784-4. Проверено 31 октября 2011 года .
- ^ Iorwerth Eiddon Стивен Эдвардс и др., Кембридж История древнего мира (3е изд. 1970)стр. 43-44.
- ^ Барраклаф, Джеффри; Стоун, Норман (1989). Атлас мировой истории The Times . Хаммонд Инкорпорейтед. п. 53 . ISBN 9780723003045.
- ^ Б с д е е г ч I Дэниелс, Питер Т .; Яркий, Уильям (1996). Системы письма мира . Издательство Оксфордского университета. п. 38. ISBN 978-0-19-507993-7.
- ^ Уокер, К. (1987). Читая прошлое: клинопись . Британский музей. п. 14 .
- ^ а б Крейчи, Ярослав (1990). Перед европейским вызовом: великие цивилизации Азии и Ближнего Востока . SUNY Нажмите. п. 34. ISBN 978-0-7914-0168-2.
- ^ Воспоминания . Археологическая миссия в Иране. 1900. с. 53 .
- ^ Уокер, К. Чтение прошлого: клинопись . С. 16–17.
- ^ а б в г д Уокер, К. (1987). Чтение клинописи прошлого . Британский музей. п. 16 .
- ^ а б Хачикян, Маргарет. Эламский язык (1998 г.) . п. 1.
- ^ Питер Дэниэлс и Уильям Брайт (1996)
- ^ Райнер, Эрика (2005)
- ^ Хачикян, Маргарет. Эламский язык (1998 г.) . С. 2–3.
- ^ Для оригинальной надписи: Роулинсон, Х. К. Клинописные надписи Западной Азии (PDF) . п. 3, столбец 2, строка 98.Для транслитерации на шумерском языке an-szar2-du3-a man kur_ an-szar2 {ki} : "CDLI-Архивный просмотр" . cdli.ucla.edu . За перевод: Luckenbill, Дэвид. Древние записи Ассирии и Вавилонии Том II (PDF) . п. 297. Для ассирийского произношения: Квентин, А. (1895). "Inscription Inédite du Roi Assurbanipal: Copiée Au Musée Britannique le 24 Avril 1886". Revue Biblique (1892-1940) . 4 (4): 554. ISSN 1240-3032 . JSTOR 44100170 .
- ^ Фрай, Ричард Н. "История Месопотамии - Месопотамии с 320 г. до н.э. до 620 г. н.э." . Британская энциклопедия . Большой энциклопедический словарь Inc . Проверено 11 декабря 2020 года .
Использование клинописи в правительственных документах прекратилось где-то в период Ахеменидов, но продолжалось в религиозных текстах до I века нашей эры.
- ^ Геллер, Маркхэм (1997). «Последний клин». Zeitschrift für Assyriologie und vorderasiatische Archäologie . 87 (1): 43–95. DOI : 10.1515 / zava.1997.87.1.43 . S2CID 161968187 .
- ^ Михаловский, Петр (2003). «Вавилонские библиотеки: текст, авторитет и традиции в Древней Месопотамии» . In Dorleijn, Gillis J .; Vanstiphout, Herman LJ (ред.). Культурные репертуары: структура, функции и динамика . Лёвен, Париж, Дадли: Издательство Peeters. п. 108. ISBN 978-90-429-1299-1. Проверено 20 августа 2019 года .
- ^ Андерсон, Теренс Дж .; Твининг, Уильям (2015). "Право и археология: модифицированный анализ Вигмора" . В Чепмене, Роберте; Уайли, Элисон (ред.). Материальные свидетельства: изучение археологической практики . Абингдон, Великобритания; Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж. п. 290. ISBN 978-1-317-57622-8. Проверено 20 августа 2019 года .
- ^ Виндфур, GL: «Записка о старых персидских знаках», страница 1. индоиранского журнал, 1970.
- ^ Schmitt, R. (2008), «Old Persian», в Roger D. Woodard (ed.), The Ancient Languages of Asia and the Americas (иллюстрированный редактор), Cambridge University Press, стр. 77, ISBN 978-0521684941
- ^ а б Уоткинс, Ли; Снайдер, Декан (2003), Цифровой проект Хаммурапи (PDF) , Университет Джонса Хопкинса, архив (PDF) с оригинала 14 июля 2014 г.
С момента расшифровки вавилонской клинописи около 150 лет назад в музеях было скоплено около 300000 табличек с надписью. на большинстве основных языков Древнего Ближнего Востока - шумерском, аккадском (вавилонский и ассирийский), эблаитском, хеттском, персидском, хурритском, эламском и угаритском. Эти тексты включают такие разнообразные жанры, как мифология и математика, свод законов и рецепты пива. В большинстве случаев эти документы являются самыми ранними образцами своих жанров, и клинописи внесли уникальный и ценный вклад в изучение таких современных дисциплин, как история, право, религия, лингвистика, математика и естественные науки. Несмотря на постоянный большой интерес к самым ранним документам человечества, было подсчитано, что только около 1/10 существующих клинописных текстов было прочитано хотя бы один раз в наше время. Для этого есть разные причины: сложная система шумеро / аккадского письма по своей природе трудна для изучения; пока нет стандартной компьютерной кодировки для клинописи; в мире всего несколько сотен квалифицированных клинописи; педагогические инструменты во многих случаях неоптимальны; а доступ к широко распространенным планшетам стоит дорого, требует много времени и из-за капризов политики становится все труднее.
- ^ a b c d e f Sayce 1908.
- ^ Эль Дали, Окаша (2004). Египтология: пропавшее тысячелетие: Древний Египет в средневековых арабских письмах . Рутледж . стр. 39–40 и 65. ISBN 1-84472-063-2.
- ↑ C. Уэйд Мид, Дорога к Вавилону: развитие ассириологии США, Архивировано 19 декабря 2016 г., Wayback Machine Brill Archive, 1974, стр. 5.
- ^ См .:
- Гувеа, Антонио де, Relaçam em que se tratam as guerras e grandes vitórias que alcançou o grande Rey de Persia Xá Abbas, do grao Turco Mahometo, e seu Filho Amethe ... [Отчет, в котором рассматриваются войны и великие победы, которые были достигнуты великим царем Персии шахом Аббасом против великого турка Мехмеда и его сына Ахмеда ...] (Лиссабон, Португалия: Педро Красбек, 1611), стр. 32. Архивировано 20 марта 2018 г., в Wayback Machine [на португальском].
- Французский перевод: Gouvea, Антонио де, с Алексисом де Менезесом, пер., Relation des grandes guerres et victoires obtenues par le roy de Perse Cha Abbas contre les empereurs de Turquie Mahomet et Achmet son fils, ... (Руан, Франция: Николя Loyselet, 1646), стр. 81–82. Архивировано 20 марта 2018 г., в Wayback Machine [на французском языке]. С стр. 81–82: «Peu esloigné de là estoit la sepulture de la Royne, qui estoit fort peu Differente. L'escriture qui donnoitognoissance par qui, pourquoy, & en quel temps cest grande masse избегайте esté bastie est fort distincte en plusieurs endroits du bastiment: mais il n'y a personne qui y entende rien, parce que les carracteres ne sont Persiens, Arabes, Armeniens ny Hebreux, qui sont les langages aujourd 'hui en usage en ces Quartiers là, ... " (Недалеко оттуда [то есть Персеполис или" Челминира "] находилась гробница королевы, которая не сильно отличалась. Надпись, гласящая, кем, почему, и в то время, когда была построена эта огромная масса, очень различается в нескольких местах в здании: но никто не понимал это, потому что символы не были ни персидским, ни арабским, ни армянским, ни ивритом, которые являются языками в использовать сегодня в тех кварталах ...)
- ↑ В 1619 году посол Испании в Персии Гарсия де Сильва Фигероа (1550–1624) отправил письмо маркизу Бедмарскому, в котором обсуждались различные темы, касающиеся Персии, в том числе его наблюдения над клинописными надписями в Персеполе. Это письмо было первоначально напечатано в 1620 году:
- Фигероа, Гарсия Сильва, Гарсиа Сильва Фигероа ... де Ребус Persarum epistola v. Kal. ан. M.DC. XIX Spahani exarata ad Marchionem Bedmari (Антверпен, (Бельгия): 1620), 16 страниц. [на латыни].
- «Письмо посла Дона Гарсии Сильвы Фигероа от Филиппа Третьего короля Испании к персидскому языку, написанное в Спахане или Испахане Анно в 1619 году к маркизу Бедмару, касающееся вопросов Персии», заархивировано 20 марта 2018 года в Wayback Machine в: Покупки, Самуил, покупает его Pilgrimes (Лондон, Англия: Уильям Стэнсби, 1625), т. 2, книга IX, гл. XI, стр. 1533–1535.
- Фигероа, Дон Гарсия Сильва, «Глава XI. Письмо посла Дона Гарсии Сильвы Фигероа от Филиппа Третьего короля Испании к персидскому языку, написанное в Спахане или Хиспахане Анно 1619 г. к маркизу Бедмару, касающемуся вопросов Персии», in Purchas , Самуил, Hakluytus Posthumus или покупает его Pilgrimes, ... (Глазго, Шотландия: Джеймс МакЛехоз и сыновья, 1905), т. 9. С. 190–196. На стр. 192–193 Фигероа описывает клинопись в Персеполе: «Сами буквы не принадлежат ни халдею, ни еврейскому, ни греческому, ни арабскому, ни какой-либо другой нации, которая когда-либо существовала в древности или в наши дни. Все они трехугольные, но несколько длинные, напоминают форму пирамиды или такого маленького обелиска, как я поставил на полях: так что ничем они не отличаются друг от друга, но их расположение и ситуация, но так согласованы, что они удивительно ясны и ясны ".
- ^ Гильпрехт, Герман Фоллрат (1904). Раскопки в Ассирии и Вавилонии . Издательство Кембриджского университета. п. 17. ISBN 9781108025645.
- ^ Паллис, Свен Оге (1954) «начале разведки в Месопотамии, со списком из ассиро-вавилонских клинописных текстов опубликованного до 1851 г.,» Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab: Historisk-filologiske Meddelelser (Королевский Датское общество науки: историко-филологического Связь), 33 (6): 1–58; см. стр. 10. Доступно по адресу: Королевское датское общество науки. Архивировано 6 октября 2017 г. на Wayback Machine.
- ↑ Valle, Pietro della, Viaggi di Pietro della Valle, Il Pellegrino [Путешествие паломника Пьетро делла Валле] (Брайтон, Англия: G. Gancia, 1843), vol. 2. С. 252–253. С п. 253: «Mi da indizio che Possa scriversi dalla sinistra alla destra al modo nostro, ...» (Это указывает мне на то, что это [то есть клинопись] может быть написано слева направо на нашем пути ...)
- ^ Herbert, Томас, некоторые Yeares Путешествие в Африку и Азию Великого. ... (Лондон, Англия: Р. Бишоп, 1638), стр. 145–146. Со страниц 145–146: «В части этого огромного помещения [то есть во дворце в Персеполе] (недалеко от портала) в зеркале из полированного мрамора мы заметили выше дюжину рядов странных персонажей, очень красивых и очевидных. для глаз, но так мистически, так причудливо обрамлен, как никакой Иероглифик, никакое другое глубокое самомнение не может быть более трудным вообразить, более неблагоприятным для интеллекта.Они состоят из Фигур, обелиска, треугольника и пирамиды, все же в такой симметрии и порядке это не может быть названо варварским. Некоторое сходство, как мне показалось, в некоторых словах было от античного греческого, затмевающего Ахашуэрус Теос . И хотя оно мало согласуется с еврейской, греческой или латинской буквой, но изобретателю не подлежит сомнению, это было хорошо известно. ; и, возможно, может скрыть какое-нибудь прекрасное дело, хотя и по сей день окутанное тусклыми листьями завистливого мракобесия ".
- ↑ Герберт, сэр Томас, Путешествие за несколько лет в различные части Африки и Великой Азии , 4-е изд. (Лондон, Англия: Р. Эверингем, 1677), стр. 141–142. С п. 141: «... хотя я скорее склоняюсь к первой [возможности], и что они понимали слова или слоги, как в брахиографии или кратком письме, которые мы привычно практикуем: ... Тем не менее, по позе и склонности некоторых из Символы (которые состоят из нескольких величин), можно предположить, что это письмо было написано скорее слева направо ... »На странице 142 показана иллюстрация какой-то клинописи.
- ^ Крамер, Самуэль Ноа (17 сентября 2010 г.). Шумеры: их история, культура и характер . Издательство Чикагского университета. С. 9–10. ISBN 978-0-226-45232-6.
- ^ а б в Крамер, Самуэль Ноа (17 сентября 2010 г.). Шумеры: их история, культура и характер . Издательство Чикагского университета. С. 11–12. ISBN 978-0-226-45232-6.
- Перейти ↑ Kent, RG: «Old Persian: Grammar Texts Lexicon», стр. 9. Американское восточное общество, 1950.
- ^ Нибур, Карстен, Reisebeschreibung nach Arabien und andern umliegender Ländern (Отчет о поездках в Аравию и другие прилегающие земли), том. 2 (Копенгаген, Дания: Николаус Мёллер, 1778), стр. 150 ; см. также откидную пластину (Табель XXXI) после стр. 152. С п. 150: "Ich will auf der Tabelle XXXI, noch eine, oder vielmehr vier Inschriften H, I, K, L beyfügen, die ich etwa in der Mitte an der Hauptmauer nach Süden, alle neben einander, angetroffen habe. Der Stein worauf sie , ist 26 Fuß lang, und 6 Fuß hoch, und dieser ist ganz damit bedeckt. Man kann также daraus die Größe der Buchstaben beurtheilen. Auch hier sind drey verschiedene Alphabete ". (Я хочу включить в Таблицу XXXI другую, или, скорее, четыре надписи H, I, K, L, которые я нашел примерно в середине главной стены на юге [в разрушенном дворце в Персеполе], все рядом. Камень, на котором они появляются, имеет длину 26 футов и высоту 6 футов, и он полностью покрыт ими. Таким образом, можно судить по размеру букв. Также здесь [есть] три разных алфавита.)
- ^ Б с д е е г Мусави, Али (2012). Персеполис: открытие и загробная жизнь чуда света . Вальтер де Грюйтер. стр. 118 и сл. ISBN 978-1-61451-033-8.
- ^ а б Мусави, Али (19 апреля 2012 г.). Персеполис: открытие и загробная жизнь чуда света . Вальтер де Грюйтер. п. 120. ISBN 978-1-61451-033-8.
- ^ См .:
- Мюнтер, Фредерик (1800a) "Undersögelser om de Persepolitanske Inscriptioner. Förste Afhandling." (Исследования надписей Персеполя. Первая часть.), Det Kongelige Danske Videnskabers-Selskabs Skrivter (Письма Королевского датского научного общества), 3-я серия, 1 (1): 253–292. [на датском]
- Мюнтер, Фредерик (1800b) "Undersögelser om de Persepolitanske Inscriptioner. Anden Afhandling." (Исследования надписей Персеполя. Вторая часть.), Det Kongelige Danske Videnskabers-Selskabs Skrivter ( Труды Королевского датского научного общества), 3-я серия, 1 (2): 291–348. [на датском языке] На стр. 339, Мюнтер представляет староперсидское слово «царь», написанное клинописью.
- Перепечатано на немецком языке как: Münter, Friederich, Versuch über die keilförmigen Inschriften zu Persepolis [Попытка клинописи в Персеполе] (Копенгаген, Дания: CG Prost, 1802).
- ^ Б с д е е г ч Андре-Сальвини, Беатрис (2005). Забытая Империя: Мир Древней Персии . Калифорнийский университет Press. п. 129. ISBN 978-0-520-24731-4.
- Перейти ↑ Kent, RG: «Old Persian: Grammar Texts Lexicon», стр. 10. Американское восточное общество, 1950.
- ^ а б в г Сейс, Арчибальд Генри (2019). Археология клинописных надписей . Издательство Кембриджского университета. С. 10–14. ISBN 978-1-108-08239-6.
- ^ Херен, AHL (Арнольд Герман Людвиг) (1857). Vol. 2: Исторические исследования политики, общения и торговли основных народов древности. / Автор AHL Heeren. Тр. от немца . HG Bohn. п. 332.
- ^ Крамер, Самуэль Ноа (1971). Шумеры: их история, культура и характер . Издательство Чикагского университета. п. 12. ISBN 978-0-226-45238-8.
- ^ а б Херен, AHL (Арнольд Герман Людвиг) (1857). Vol. 2: Исторические исследования политики, общения и торговли основных народов древности. / Автор AHL Heeren. Тр. от немца . HG Bohn. п. 333.
- ^ Персидская клинопись в Бехистуне: Расшифровка и Тр .; с Воспоминаниями о персидских клинописных надписях в целом и о Бехистуне в частности . Дж. У. Паркер. 1846. с. 6.
- ^ Ceram, CW, Боги, Грейвс и ученых , 1954
- ^ См .:
- Гротефенд, Г. Ф., «Ueber die Erklärung der Keilschriften, und besonders der Inschriften von Persepolis» [О объяснении клинописи и особенно надписей Персеполя] в: Heeren, Arnold Hermann Ludwig, Ideen über die und Politik, den Verkehr Handel der vornehmsten Völker der alten Welt [Идеи о политике, торговле и торговле наиболее выдающихся народов древнего мира], часть 1, раздел 1, (Геттинген, (Германия): Bandelhoel und Ruprecht, 1815), 563– 609. [на немецком]
- Английский перевод: Grotefend, GF, «Приложение II: О клинописи и, в частности, надписях в Персеполе» в: Heeren, Arnold Hermann Ludwig, with David Alphonso Talboys, пер., Исторические исследования политики, общения и торговли Основные нации древности , т. 2, (Oxford, England: DA Talboys, 1833), стр. 313–360. Определения Гротефендом значений некоторых знаков клинописи также кратко упомянуты в т. 1, стр. 196.
- ^ a b c Страницы 10-14, примечание 1 на странице 13 Сейс, Арчибальд Генри (2019). Археология клинописных надписей . Издательство Кембриджского университета. С. 10–14. ISBN 978-1-108-08239-6.
- ^ а б в Вестник исторической науки, антиквариата, филологии (на французском языке). Treuttel et Würtz. 1825. с. 135.
- ^ Бюрнуф 1836
- ^ a b Причард 1844, стр. 30–31
- ^ Лассен.
- ^ Adkins 2003. [ требуется полная ссылка ]
- ^ Роулинсон 1847.
- ^ THUREAU-DANGIN, F. (1911). «Записки ассириологов». Revue d'Assyriologie et d'archéologie orientale . 8 (3): 138–141. ISSN 0373-6032 . JSTOR 23284567 .
- ^ "Официальный сайт музея Лувра" . cartelfr.louvre.fr .
- Перейти ↑ Daniels 1996.
- ^ Кэткарт, Кевин Дж. (2011). «Самые ранние вклады в расшифровку шумерского и аккадского языков» . Журнал электронной библиотеки клинописи (1). ISSN 1540-8779 .
- ^ Финкель, Ирвинг (24 июля 2019 г.). Cracking Ancient Codes: Cuneiform Writing - с Ирвингом Финкелем . Королевский институт. Событие происходит в 32:10 . Проверено 29 июля 2019 года .
- ^ Роулинсон, Генри; Фокс Талбот, Уильям Генри; Хинкс, Эдвард; и Опперт, Юлий, Надпись Тиглатпаласара I., царя Ассирии, 1150 г. до н.э., ... (Лондон, Англия: JW Parker and Son, 1857). Описание «эксперимента» в переводе клинописи см. На стр. 3–7.
- ^ Лаэт, Зигфрид Дж. Де; Дани, Ахмад Хасан (1994). История человечества: с третьего тысячелетия до седьмого века до нашей эры ЮНЕСКО. п. 229. ISBN 978-92-3-102811-3.
- ^ "Официальный сайт музея Лувра" . cartelfr.louvre.fr .
- ^ Foxvog, Даниэль А. Введение в шумерскую грамматику (PDF) . С. 16–17, 20–21. Архивировано 3 января 2017 года (PDF). (о фонемах g̃ и ř и их изображении клинописью).
- ^ Ягерма, А.Х. Описательная грамматика шумерского языка (PDF) (Диссертация). С. 43–45, 50–51. Архивировано (PDF) из оригинала 25 ноября 2015 г. (о фонемах g̃ и ř и их изображении клинописью).
- ^ Хобольд, Йоханнес (2013). Греция и Месопотамия: диалоги в литературе . Издательство Кембриджского университета. п. 135. ISBN 9781107010765.
- ^ Андраде, Натанаэль Дж. (2013). Сирийская идентичность в греко-римском мире . Издательство Кембриджского университета. п. 46. ISBN 9781107244566.
- ^ «Цилиндр Антиоха» . Британский музей .
- ^ Уоллис Бадж, Эрнест Альфред (1884). Вавилонская жизнь и история . Общество религиозных трактатов. п. 94 .
- ^ «Таблетка Ниминтабба» . Британский музей .
- ^ Эндервитц, Сюзанна; Зауэр, Ребекка (2015). Коммуникация и материальность: письменное и неписаное общение в домодернистских обществах . Walter de Gruyter GmbH & Co KG. п. 28. ISBN 978-3-11-041300-7.
- ^ a b «(Для богини) Ниминтабба, его госпожа, Шульги, могучий человек, царь Ура, царь Шумера и Аккада, построили ее дом». в Экспедиция . Университетский музей Пенсильванского университета. 1986. стр. 30.
- ^ «Самое древнее сочинение в мире» . Археология . 69 (3). Май 2016 . Получено 18 сентября 2016 г. - через Виртуальную библиотеку Вирджинии.[ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Вилке, Клаус (2000). Wer las und schrieb в Вавилонии и Ассирии . Мюнхен: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften. ISBN 978-3-7696-1612-5.
- ^ Шарпен, Доминик. 2004. "Lire et écrire en Mésopotamie: Une affaire dé specialistes?" Comptes rendus de l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres: 481–501.
- ^ Велдхуис, Ник (2011). Раднер, Карен; Робсон, Элеонора (ред.). «Уровни грамотности». Оксфордский справочник клинописной культуры . DOI : 10.1093 / oxfordhb / 9780199557301.001.0001 . hdl : 10261/126580 . ISBN 9780199557301.
- ^ «Наш логотип | Фонд свободы» . libertyfund.org . Проверено 14 мая 2020 года .
Клинописная надпись, которая служит логотипом Liberty Fund и элементом дизайна в наших книгах, является самым ранним из известных письменных упоминаний слова «свобода» (амаги) или «свобода». Он взят из глиняного документа, написанного около 2300 г. до н.э. в шумерском городе-государстве Лагаш.
- ^ Эверсон, Майкл; Feuerherm, Karljürgen; Тинни, Стив (8 июня 2004 г.). « Окончательное предложение по кодированию клинописи в SMP UCS. Архивировано 17 октября 2016 года в Wayback Machine ».
- ^ а б в "Архив фортификационных сооружений Персеполя | Восточный институт Чикагского университета" . oi.uchicago.edu . Архивировано 29 сентября 2016 года . Проверено 18 сентября 2016 года .
- ^ Б с д е е г ч I Бертман, Стивен (2005). Справочник по жизни в Древней Месопотамии . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195183641.
- ^ Ellermeier, Фридрих., И Маргрет. Studt. Sumerisches Glossar. Bd. 3, T. 6, Handbuch Assur / Friedrich Ellmermeier; Маргрет Стадт. Hardegsen bei Göttingen: Selbstverl. Эллермайер, 2003. Печать. Theologische und orientalistische Arbeiten aus Göttingen, 4; Theologische und orientalistische Arbeiten aus Göttingen, 4.
- ^ «Хеттские клинописи из Богазкёя | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры» . www.unesco.org . Архивировано 19 сентября 2016 года . Проверено 18 сентября 2016 года .
- Перейти ↑ Michel, Cecile, Old Assyrian Bibliography, 2001.
- ^ Лауэнгер, Джейкоб (1 января 2007 г.). Архивные практики в Алалахе Старого Вавилона / Среднего Бронзового века (Уровень VII) (Тезис). УНИВЕРСИТЕТ ЧИКАГО. Архивировано 14 июля 2014 года.
- ^ Мури, PRS (1992). Век библейской археологии . Вестминстер Нокс Пресс. ISBN 978-0664253929.
- ^ Амин, Усама С.М. (24 сентября 2015 г.). «Недавно обнаруженная табличка V эпоса о Гильгамеше» . Древняя история и так далее . Архивировано 3 сентября 2016 года . Проверено 18 сентября 2016 года .
Библиография
- Адкинс, Лесли, Империи равнин: Генри Роулинсон и утерянные языки Вавилона , Нью-Йорк, издательство St. Martin's Press (2003) ISBN 0-312-33002-2
- Бертман, Стивен (2005), Справочник по жизни в Древней Месопотамии , Oxford University Press, ISBN 9780195183641
- Р. Боргер , Assyrisch-Babylonische Zeichenliste , 2-е изд., Neukirchen-Vluyn (1981)
- Боргер, Рикл (2004). Дитрих, М .; Лорец, О. (ред.). Mesopotamisches Zeichenlexikon . Alter Orient und Altes Testament. 305 . Мюнстер: Угарит Верлаг. ISBN 3-927120-82-0.
- Бюрнуф, Э. (1836). "Mémoire sur deux Inscriptions Cunéiformes Trouvées près d'Hamadan et qui font partie des papiers du Dr Schulz" , [Воспоминания о двух клинописных надписях, [которые были] найдены недалеко от Хамадана и являются частью документов доктора Шульца], Imprimerie Royale , Париж.
- Каммарозано, М. (2017–2018) «Методы клинописи » , cuneiform.neocities.org (с дополнительной библиографией)
- Дэниелс, Питер; Яркий, Уильям (1996). Системы письма мира . Издательство Оксфордского университета. п. 146 . ISBN 0-19-507993-0.
- A. Deimel (1922), Liste der archaischen Keilschriftzeichen («ОЗЕРО»), WVDOG 40, Берлин.
- A. Deimel (1925–1950), Šumerisches Lexikon , Pontificum Institutum Biblicum.
- Ф. Эллермайер, М. Стадт, Sumerisches Glossar
- т. 1: 1979–1980, ISBN 3-921747-08-2 , ISBN 3-921747-10-4
- т. 3.2: 1998–2005, AB ISBN 3-921747-24-4 , DE ISBN 3-921747-25-2 , G ISBN 3-921747-29-5
- т. 3.3: ISBN 3-921747-22-8 (компакт-диск со шрифтами ISBN 3-921747-23-6 )
- т. 3.5: ISBN 3-921747-26-0
- том 3.6: 2003, Handbuch Assur ISBN 3-921747-28-7
- А. Фалькенштейн , Archaische Texte aus Uruk , Берлин-Лейпциг (1936)
- Шарпен, Доминик. 2004. «Lire et écrire en Mésopotamie: une affaire dé spécialistes?» Comptes rendus de l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres: 481–501.
- Э. Форрер, Die Keilschrift von Boghazköi , Лейпциг (1922)
- Дж. Фридрих, Hethitisches Keilschrift-Lesebuch , Гейдельберг (1960)
- Жан-Жак Гласснер , Изобретение клинописи , английский перевод, Johns Hopkins University Press (2003), ISBN 0-8018-7389-4 .
- Хейс, Джон Л. (2000). Руководство по шумерской грамматике и текстам . Помощь и инструменты исследования в древних исследованиях Ближнего Востока. 5 (2-е изд.). Малибу: публикации Undena. ISBN 0-89003-197-5.
- Heeren (1815) "Ideen über die Politik, den Verkehr und den Handel der vornehmsten Volker der alten Welt", т. я. С. 563 сл., переведена на английский язык в 1833 году.
- Крамер, Самуэль Ноа (1981). «Приложение B: Происхождение системы клинописи». История начинается в Шумере: тридцать девять первых записей в истории человечества (3-я редакция). Филадельфия: Пенсильванский университет Press. С. 381–383. ISBN 0-8122-7812-7.
- Рене Лабат , Manuel d'epigraphie Akkadienne , Geuthner , Париж (1959); 6-е изд., Дополнено Флоренс Мальбран-Лабат (1999), ISBN 2-7053-3583-8 .
- Лассен, Кристиан (1836) Die Altpersischen Keil-Inschriften von Persepolis. Entzifferung des Alphabets und Erklärung des Inhalts. [Древнеперсидские клинописи Персеполя. Расшифровка алфавита и объяснение его содержания.] Эдуард Вебер, Бонн (Германия).
- Миттермайер, Екатерина; Аттингер, Паскаль (2006). Altbabylonische Zeichenliste der Sumerisch-Literarischen Texte . Orbis Biblicus et Orientalis. Специальное издание. Академическая пресса Фрибург. ISBN 978-3-7278-1551-5.
- Мури, PRS (1992). Век библейской археологии . Вестминстер Нокс Пресс. ISBN 978-0664253929 .
- О. Нойгебауэр , А. Сакс (ред.), Математические клинописные тексты , Нью-Хейвен (1945).
- Патри, Сильвен (2009). "La perception des consonnes hittites dans les langues étrangères au XIIIe siècle." Zeitschrift für Assyriologie und vorderasiatische Archäologie 99 (1): 87–126. DOI : 10,1515 / ZA.2009.003 .
- Причард, Джеймс Коулз (1844). «Исследования физической истории человечества» , 3-е изд., Том IV, Шервуд, Гилберт и Пайпер, Лондон.
- Роулинсон, Генри (1847) «Персидская клинопись в Бехистуне, расшифрованная и переведенная; с Воспоминаниями о персидских клинописных надписях в целом и о Бехистуне в частности», Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии , т. X. JSTOR 25581217 .
- Я. Розенгартен, Комментарий к сумеркам предварительных знаков Лагаша , Париж (1967).
- Chr. Рюстер, Э. Ной, Hethitisches Zeichenlexikon ( HZL ), Висбаден (1989)
- Sayce, преподобный AH (1908). «Археология клинописных надписей» , второе издание, исправленное, 1908 г., Общество содействия христианскому знанию, Лондон, Брайтон, Нью-Йорк; на стр. 9–16 Не защищено авторским правом
- Николаус Шнайдер, Die Keilschriftzeichen der Wirtschaftsurkunden von Ur III nebst ihren charakteristischsten Schreibvarianten , Keilschrift-Paläographie; Heft 2, Rom: Päpstliches Bibelinstitut (1935).
- Вилке, Клаус. 2000. Wer las und schrieb в Babylonien und Assyrien. Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften Philosophisch-Historische Klasse. 2000/6. Мюнхен: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften.
- Вольфганг Шрамм, Akkadische Logogramme , Goettinger Arbeitshefte zur Altorientalischen Literatur (GAAL) Heft 4, Goettingen (2003), ISBN 3-936297-01-0 .
- Ф. Тюро-Данжен, Recherches sur l'origine de l'écriture cunéiforme , Париж (1898).
- Рональд Герберт Сак, Клинописные документы халдейского и персидского периодов , (1994) ISBN 0-945636-67-9
Внешние ссылки
- Инициатива по созданию цифровой библиотеки клинописи
- Коллекции планшетов, Корнельский университет
- В поисках помощи для коллекции клинописи Колумбийского университета в Колумбийском университете. Библиотека редких книг и рукописей