Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )
|
Эта статья является частью серии статей, посвященных |
нидерландский язык |
---|
Голландские нижнесаксонские диалекты |
Западно-низкие франконские диалекты |
Восточно-нижние франконские диалекты |
Суринамский голландский ( голландский : Surinaams-Nederlands , голландское произношение: [ˌsyːriˈnaːms ˈneːdərˌlɑnts] ) является формой голландского языка, на котором говорят в Суринаме, и является официальным языком Суринама, бывшей голландской колонии. На голландском как на родном языке говорят около 60% населения, большинство из которых двуязычны с шранан-тонго , хиндустани и яванским языком., и другие языки. Тем не менее, голландский - единственный официальный язык страны. Суринамский голландский легко понять с другими формами голландского языка. Кроме того, в отличие от других языков, которые имеют разные формы в Северной и Южной Америке (например, американский английский и британский английский ), регулирование и, таким образом, стандартизация орфографии голландского языка осуществляется через совместную голландско-бельгийско-суринамскую организацию, Союз голландского языка , и поэтому не имеет региональных различий в написании. Суринам является ассоциированным членом Nederlandse Taalunie с 2005 года. Поэтому многие типичные суринамские слова были добавлены в официальный список слов стандартного голландского языка , известный как «Зеленая брошюра» (Грёне Бёкье ).
Суринамский голландский, как правило, легко отличить от других стандартизированных форм голландского языка благодаря множеству заимствованных слов и фраз, заимствованных из других языков Суринама .
Фонология [ править ]
В суринамском голландском голосовые фрикативы / v, z, ɣ / полностью слились в глухие фрикативы / f, s, x / . [1]
История [ править ]
Голландский язык был завезен на территории нынешнего Суринама, когда Парамарибо и его окрестности стали голландской колонией. Остальная часть Суринама, однако, осталась в руках Великобритании . Только после того, как голландцы уступили Британцам Новую Нидерланды (ныне Нью-Йорк ), они взамен получили остальную часть Суринама. Затем голландский стал языком общения между коренными суринамцами , африканскими рабами и голландской колониальной администрацией. В 1876 году этот язык также стал официальным в системе образования Суринама , и появились новые иммигранты из Британской Индии и Голландской Ост-Индии.тоже язык подобрал. Иммигранты также добавили особенности разговорного голландского языка, которых нет в оригинальных европейских вариантах голландского языка.
Ссылки [ править ]
- ^ De Schutter (2013) , стр. 448, 451.
Источники [ править ]
- Де Шуттер, Жорж (2013) [Впервые опубликовано в 1994 году], «14 голландцев», у ван дер Аувера, Йохан; Кениг, Эккехард (ред.), Германские языки , Routledge, стр. 439–477, ISBN 0-415-05768-X