Разговор:Полноценный завтрак


Архив 1 (Архив страницы обсуждения статьи о беконе и яйцах)
Архив 2 (Архив страницы обсуждения статьи о жареном Ольстере)
Архив 3 (Архив дискуссий о слиянии)

Я не собираюсь снова возвращаться, но мне действительно кажется, что это излишняя детализация. Что касается сводки правок Fooboo при возвращении меня («Отменено: Корнуолл — это страна, которой не является Дублин») — я понимаю, что это довольно щекотливый вопрос, но официально Корнуолл — это графство в Англии, точно так же, как Дублин — это графство (а также город) в Ирландии. Я мог бы с таким же успехом создать раздел, отличающий «Полный завтрак в Голуэе» от «Полного завтрака в Дублине», но это действительно открыло бы шлюзы для абсолютно огромной статьи с множеством бессмысленных однодневок. В дополнение к этому описание «корнуоллских картофельных лепешок» - ну, это просто картофельные лепешки, такие же, как те, которые можно купить где угодно в Великобритании или Ирландии. Фактически, единственное «реальное» отличие — это добавление свиного пудинга , который очень похож на черный пудинг , который можно найти в других местах. Мысли? Каини ( разговор ) 00:45, 30 июля 2012 г. (UTC)Отвечать[ отвечать ]

Свиная колбаса не имеет ничего общего с кровяной колбасой, единственное сходство — это форма. Они разные по вкусу, цвету, размеру и текстуре. Я получаю 116 000 просмотров в Google по запросу «Полный корнуоллский завтрак», но только 38 300 по запросу «Полный валлийский завтрак», но единственное отличие от валлийского завтрака — это добавление Laverbread (данная ссылка даже не относится к завтраку). Действительно, если вы прочитаете эту ссылку, http://www.walesonline.co.uk/news/wales-news/tm_objectid=16289602&method=full&siteid=50082&headline=so-what-is-a--full-welsh-breakfast--- name_page.html , вы поймете, что это даже не «традиционный валлийский завтрак». 86.184.8.129 ( обсуждение ) 11:21, 30 июля 2012 (UTC) и прочитав статью еще раз, может показаться, что шотландский завтрак не так уж сильно отличается от корнуоллского, и можно использовать те же аргументы, которые вы пытаетесь использовать. там также: «В Шотландии полный завтрак; как и в других, он включает яйца, бекон, колбасу, тосты с маслом, печеные бобы и чай или кофе. Завтрак делается шотландским за счет добавления черного пудинга по-шотландски, нарезанной колбасы и булочки с тэтти. Обычно в него также входят жареные или приготовленные на гриле помидоры и/или грибы, а иногда и хаггис, белый пудинг, фруктовый пудинг или овсяные лепешки. Как и в случае с другими завтраками, стало более распространенным, особенно в домашних условиях, приготовление мяса, пудингов и помидоров на гриле. и только жарить яйца и булочки». 86.184.8.129 ( разговор ) 11:28, 30 июля 2012 г. (UTC)Отвечать[ отвечать ]

PS По запросу «Full Galway Breakfast» в Google 86.184.8.129 ( обсуждение ) результатов не найдено 11:55, 30 июля 2012 г. (UTC)Отвечать[ отвечать ]

разобрался с хитрыми ссылками и некоторыми вещами WP:MOS . Каини ( разговор ) 21:17, 30 июля 2012 г. (UTC)Отвечать[ отвечать ]

Поскольку это, кажется, снова возникло... Нет никаких оснований для того, чтобы «Полный Корнуолл» был добавлен наряду с Англией, Ирландией, Шотландией и Уэльсом. Независимо от того, насколько плохими были ссылки (блоги о еде, случайные статьи местных новостей, PDF-файлы с меню отелей…), Корнуолл — это всего лишь графство Англии; если бы мы добавили все округа, предлагающие «Полный завтрак», нам нужно было бы иметь «Полный Йоркшир», «Полный Девон (шир)», «Полный Дорсет» и десятки других — каждый графство в Англии. имеет свой собственный локальный вариант, названный таким образом. В Корнуолле нет ничего особенного, и подробности о различных завтраках следует вдаваться в корнуоллскую кухню , а не здесь. GhostOfNoMeme ( обсуждение ) 03:15, 17 июня 2022 г. (UTC)Отвечать[ отвечать ]