WikiProject Военная история | (Номинальный начальный класс) |
---|---|
а
CSM - Сэр?
Прошло некоторое время, но я не думаю, что CSM когда-либо упоминается как «сэр». На самом деле, я помню стандартный ответ от CSM, когда к ним по ошибке обращались как «сэр»: «НЕ НАЗЫВАЙТЕ МЕНЯ СЭР СОЛДАТ ... У меня есть НАСТОЯЩЕЕ. РАБОТА !!
- Я считаю, что вы в целом правы (и я говорю как полный аутсайдер: я никогда не был в армии, ТА или даже в кадетах): однако, как всегда с британской армией, есть исключения. В Королевы Royal улан называют их Squadron "сэр старшин (и их сотрудники сержанты «Старшина»- см здесь ). А гвардейцы Колдстрима даже называют своих цветных сержантов «сэр» ( здесь ).
- Зовите меня мистер Циничал, но мне интересно, сговариваются ли старшие унтер-офицеры разных подразделений, чтобы сделать свои правила протокола как можно более непоследовательными, запутанными и византийскими, именно для того, чтобы они могли с радостным гневом набрасываться на новобранцев и тех, кто отправляется за пределы своего родительского полка , неминуемо облажаться. - Фрэни, 08:28, 13 апреля 2006 г. (UTC)
- Так скажут сержанты. Однако прапорщики часто ожидают, что их назовут «сэром». По моему опыту, это зависит от человека. Некоторые предпочитают «сэр»; некоторые предпочитают «старшину». - Necrothesp 11:40, 13 апреля 2006 г. (UTC)
- Каждый CSM, которого я когда-либо знал в канадской армии, был «сэром». Майкл Дорош 14:42, 2 мая 2006 г. (UTC)
Для канадских вооруженных сил ... как насчет того, когда уорент-офицер армии / военно-воздушных сил (WO) назначается CSM? Вы по-прежнему называете их «ордером» как подчиненными. В моем подразделении CSM двух разных компаний являются WO и обращаются к ним так же, как если бы они были без соответствующих назначений, как CSM: «Warrant». Rp81 01:37, 3 июня 2007 г. (UTC)
Отвечая Фрэни, я объясню, почему это так. В канадской армии это было бы ожидаемым ответом новому рядовому, который ошибочно называет ордера, сержанта или ниже «сэром», потому что подчиненные должны обращаться с ними иначе. Это исправление, вроде того, когда нового рядового сбивают за обращение к более низкому званию, что часто приводит к гораздо худшим последствиям. Другой частый вопрос: «Ты не можешь меня продвинуть; держу пари, ты бы хотел быть таким важным, не так ли?» Rp81 01:52, 3 июня 2007 г. (UTC)
Множественное число
Обратите внимание, что в британских вооруженных силах множественное число - «сержант-майор», а не «сержант-майор». Это предполагает, что фельдфебель - это сержант, а «майор» - это просто модификатор. Однако в Великобритании дело обстоит иначе. Сержант-майор является уорент-офицером, а не старшим сержантом, и звание или назначение полностью отличаются от звания сержанта. Для иллюстрации официального британского использования увидеть очень нижней части этой страницы в London Gazette . И это тоже не новое употребление: см. Эту страницу с 1881 года. Самое раннее использование «сержант-майора» в The Times относится к 1822 году. Последнее из (очень редких) употреблений «сержант-майор», за исключением случаев, когда речь идет о Американские унтер-офицеры, это 1938 год. Я не уверен в том, что применялось в остальной части Содружества, хотя это, безусловно, было идентично британской практике до и во время Второй мировой войны. - Necrothesp ( разговор ) 17:01, 8 ноября 2012 г. (UTC)