Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дао ( / d aʊ / , / t aʊ / ) или Дао ( / d aʊ / DOW ; от китайского :; pinyin : Dào [tâu] ( слушать ) ) - это китайское слово, обозначающее «путь», «путь», «маршрут», «дорога» или иногда более свободно «доктрина», «принцип» или «целостные убеждения». [1] В контексте восточноазиатской философии и восточноазиатских религий., Дао - это естественный порядок вселенной, характер которого должна различить человеческая интуиция, чтобы реализовать потенциал индивидуальной мудрости. Это интуитивное знание «жизни» не может быть воспринято как концепция; это познано через реальный жизненный опыт повседневной жизни.

Лао-цзы в « Дао дэ цзин» объясняет, что Дао - это не «имя» для «вещи», а лежащий в основе естественный порядок Вселенной, конечная сущность которого трудно описать, поскольку она неконцептуальна, но очевидна в существе жизни. . [ необходимая цитата ] Дао "вечно безымянно" (Tao Te Ching-32. Laozi ) и должно отличаться от бесчисленных "именованных" вещей, которые считаются его проявлениями, реальностью жизни до того, как она ее описывает.

Дао дает свое название религиозной традиции ( Уэйд-Джайлс , Дао Цзяо ; Пиньинь , Даоцзяо ) и философской традиции (Уэйд-Джайлс, Дао-цзя ; Пиньинь, Даоцзя ), которые в английском языке называются одним термином даосизм .

Описание и использование концепции [ править ]

Багуа , символ , обычно используемый для обозначения Дао и его преследования.

Слово «Дао» () имеет множество значений как в древнем, так и в современном китайском языке. Помимо чисто прозаического использования для обозначения дороги, канала, пути, принципа или подобного [2] это слово приобрело множество различных и часто сбивающих с толку метафорических, философских и религиозных значений. В большинстве систем верований это слово используется символически в его значении «путь» как «правильный» или «правильный» способ существования, или в контексте продолжающихся практик достижения или полного возникновения, или состояния. от просветления или духовного совершенства , которое является результатом такой практики. [3]

Некоторые ученые проводят резкие различия между моральным или этическим использованием слова «Дао», которое широко используется в конфуцианстве и религиозном даосизме, и более метафизическим использованием этого термина, используемым в философском даосизме и большинстве форм буддизма Махаяны ; [4] другие утверждают, что это не отдельные употребления или значения, рассматривая их как взаимоисключающие и совместимые подходы к определению принципа. [5] Первоначально этот термин использовался как форма практики, а не теории - термин, использовавшийся в качестве условного обозначения чего-то, что иначе не может быть обсуждено словами - и в ранних произведениях, таких как Дао Дэ Цзин и И Цзинстарайтесь различать концепции Дао (иногда называемые «именованными Дао») и само Дао («безымянные Дао»), которые нельзя выразить или понять на языке. [примечание 1] [примечание 2] [6] Лю Да утверждает, что Дао правильно понимается как эмпирическая и развивающаяся концепция, и что существуют не только культурные и религиозные различия в интерпретации Дао, но и личные различия, отражающие характер индивидуальные практики. [7]

Дао можно грубо рассматривать как поток Вселенной или как некую сущность или образец, лежащий в основе природного мира, который сохраняет Вселенную сбалансированной и упорядоченной. [8] Это связано с идеей ци , основной энергии действия и существования. Дао - это недвойственный принцип - это большее целое, из которого происходят все отдельные элементы Вселенной. Келлер считает, что это похоже на негативное богословие западных ученых [9], но Дао редко является объектом прямого поклонения, поскольку к нему относятся больше как к индуистским концепциям кармы или дхармы, чем как к божественному объекту. [10]Дао чаще выражается в отношениях между ву (пустота или пустота в смысле уцзи ) и иньян (естественный динамический баланс между противоположностями), что приводит к его центральному принципу у вэй (бездействие или неумение).

Дао обычно описывается в терминах элементов природы и, в частности, как вода. Подобно воде, он недифференцирован, бесконечно самовосстанавливается, мягкий и тихий, но чрезвычайно мощный и бесстрастно щедрый. [примечание 3] Большая часть даосской философии сосредоточена на циклической непрерывности природного мира и его контрасте с линейными, целенаправленными действиями людей.

Считается, что во всех сферах применения Дао обладает невыразимыми качествами, которые не позволяют его определить или выразить словами. Однако его можно познать или испытать , а его принципы (которые можно понять, наблюдая за природой) можно следовать или применять на практике. Большая часть восточноазиатских философских сочинений сосредотачивается на ценности соблюдения принципов Дао и различных последствиях их невыполнения.

Дао разделялось с конфуцианством , чаном и дзен-буддизмом, а также в восточноазиатской философии и религии в целом. В даосизме, китайском буддизме и конфуцианстве целью духовной практики является «слияние с Дао» (Дао Дэ Цзин) или гармонизация своей воли с Природой (см. Стоицизм ) для достижения «действия без усилий» ( У вэй ). Это включает в себя медитативные и нравственные практики. Важным в этом отношении является даосская концепция Дэ (; добродетель). В конфуцианстве и религиозных формах даосизма это часто явные моральные / этические аргументы о правильном поведении, тогда как буддизм и более философские формы даосизма обычно относятся к естественным и непостоянным результатам действия (сопоставимым с кармой ). Дао неразрывно связано с концепциями инь и ян ( пиньинь : yīnyáng ), где каждое действие создает противодействие как неизбежные движения в проявлениях Дао, а правильная практика по-разному включает принятие, соответствие или работу с этим естественным развитием.

Де [ править ]

Де («сила; добродетель; целостность») - термин, обычно используемый для обозначения надлежащего следования Дао; Де - это активная жизнь или возделывание пути. [12] Конкретные вещи (вещи с именами), которые проявляются из Дао, имеют свою собственную внутреннюю природу, которой они следуют в соответствии с Дао, и следование этой внутренней природе - это Де. Увэй ( пиньинь : wúwéi ), или «естественность», зависит от понимания и соответствия этой внутренней природе, которая интерпретируется по-разному, от личной, индивидуальной природы до более обобщенного представления о человеческой природе в большой Вселенной. [13]

Исторически концепция Де значительно различалась у даосов и конфуцианцев. Конфуцианство было в значительной степени моральной системой, подчеркивающей ценности гуманности, праведности и сыновнего долга, и поэтому понимал Де в терминах подчинения строго определенным и кодифицированным социальным правилам. Даосы придерживались более широкого, более натуралистического / метафизического взгляда на отношения между человечеством и Вселенной и считали социальные правила в лучшем случае производным отражением естественных и спонтанных взаимодействий между людьми, а в худшем - кальцинированной структурой, которая препятствует естественности и создает конфликт. . Это привело к некоторым философским и политическим конфликтам между даосами и конфуцианцами. Некоторые разделы произведений, приписываемых Чжуан-цзы , посвящены критике неудач конфуцианства.

Религиозные, философские и культурные интерпретации [ править ]

Даосские интерпретации [ править ]

[Дао] означает дорогу, путь, путь; и, следовательно, способ, которым человек что-то делает; метод, учение, принцип. Например, Небесный Путь безжалостен; когда приходит осень, «ни один лист не щадит из-за его красоты, ни одного цветка из-за его аромата». Путь человека означает, помимо прочего, продолжение рода; а евнухи, как говорят, «далеки от человеческого пути». Чу Дао - это «способ быть монархом», то есть искусство управления. У каждой философской школы есть свое дао , свое учение о том, как следует организовывать жизнь. Наконец, в особой философской школе, последователей которой стали называть даосами, дао означало «способ работы вселенной»; и, в конечном счете, нечто очень похожее на Бога в более абстрактном и философском смысле этого термина.[14]

Дао - это то, что дало даосизму его английское название как в философской, так и в религиозной формах. Дао - это фундаментальное и центральное понятие этих школ мысли. Даосизм воспринимает Дао как естественный порядок, лежащий в основе субстанции и деятельности Вселенной. Язык и «наименование» Дао негативно относятся в даосизме; Дао фундаментально существует и действует вне области дифференциации и языковых ограничений. [15]

Разнообразие взглядов [ править ]

Дао заставляет людей полностью согласиться с правителем.

-  Сунь-цзы , Искусство войны

Единого ортодоксального даосского взгляда на Дао не существует. Все формы даосизма сосредоточены вокруг Дао и Дэ, но существует множество различных интерпретаций среди сект и даже отдельных лиц в одной и той же секте. Несмотря на это разнообразие, в даосизме и его ответвлениях есть несколько четких общих закономерностей и тенденций. [16]

Разнообразие даосских интерпретаций Дао можно увидеть в четырех текстах, представляющих основные направления мысли в даосизме. Все четыре текста используются в современном даосизме с разной степенью признания и акцента в сектах. Дао Дэ Цзин является старейшим текстом и представителем спекулятивного и философского подхода к Дао. Тао T'i Лун является восьмым веком экзегезой из Дао Дэ Цзин , написанной из хорошо образованной и религиозной точки зрения, которая представляет собой традиционную научную перспективу. Духовная перспектива Дао выражена в Цин Цзин Цзин , литургическом тексте, который был первоначально составлен во времена династии Хань.и используется как сборник гимнов в религиозном даосизме, особенно среди отшельников . Чжуано (также пишется Чжуанцзы) использует литературные устройства , такие как сказки, аллегории и описательные связать Дао читателя, иллюстрирующий метафорический способ просмотра и выражая Тао. [17]

Даосский монах, практикующий китайскую каллиграфию с водой на камне. Водная каллиграфия, как песочные мандалы , вызывает эфемерность физической реальности.

Формы и варианты религиозного даосизма невероятно разнообразны. Они объединяют широкий спектр академических, ритуальных, сверхъестественных, религиозных, литературных и народных практик с множеством результатов. Буддизм и конфуцианство особенно повлияли на то, как многие секты даосизма создавали, подходили к Дао и воспринимали его. Соответственно, многочисленные ветви религиозного даосизма относятся к Дао и толкуют писания о нем бесчисленными способами. Таким образом, помимо нескольких общих черт, трудно дать точное, но ясное изложение их интерпретации Дао. [18]

Центральным принципом большинства разновидностей религиозного даосизма является то, что Дао присутствует всегда, но его необходимо проявлять, культивировать и / или совершенствовать, чтобы реализовать. Это источник Вселенной, и семя ее изначальной чистоты пребывает во всех вещах. Проявление Дао - это Дэ, которое исправляет и оживляет мир сиянием Дао. [16]

С другой стороны, философский даосизм рассматривает Дао как нерелигиозную концепцию; это не божество, которому следует поклоняться, и не мистический Абсолют в религиозном смысле индуистского Брахмана . Джозеф Ву заметил об этой концепции Дао: «Дао не является религиозно доступным; и даже не имеет религиозного значения». Сочинения Лао-цзы и Чан-цзы окрашены эзотерическими тонами и подходят к гуманизму и натурализму как к парадоксам. [19]В отличие от эзотеризма, типичного для религиозных систем, Дао не является трансцендентным по отношению к себе, и мистическое достижение не является бегством от мира в философском даосизме. «Я», погруженное в Дао, - это «я», обоснованное на своем месте в естественной Вселенной. Человек, пребывающий в Дао, превосходит себя и свою деятельность. [20]

Однако это различие осложняется герменевтическими (интерпретативными) трудностями при классификации даосских школ, сект и движений. [21]

Конфуцианские интерпретации [ править ]

Дао , или Путь, по Конфуцию , можно сказать, что «Истина». Конфуцианство считает Путь или Истину созвучным определенному подходу к жизни, политике и традициям. Он считается одинаково необходимым и хорошо рассматривается как Де ( добродетель ) и ren ( человечность ). Конфуций представляет гуманистическое «Дао». Он очень редко говорит о Тянь Дао (Пути Небес). Влиятельный ранний конфуцианец Синь-цзы явно отметил этот контраст. Хотя он признал существование и небесную важность Небесного Пути, он настаивал на том, что Дао в основном касается человеческих дел. [22]

Как формальная религиозная концепция конфуцианства, Дао - это Абсолют, к которому движутся верующие. В Чжунъён (Доктрина среднего) гармония с Абсолютом эквивалентна целостности и искренности. Great Learning расширяет на этой концепции , объясняющей , что путь освещает добродетель, улучшает человек, и постоянно находится в пределах чистейшей нравственности. Во время династии Тан , Хань Юй далее формализованы и определены конфуцианские убеждения как апологетического ответ на буддизм. Он подчеркнул этичность Пути. Он явно объединил «Дао» и «Де», сосредоточив внимание на человечности и праведности. Он также создал и развил «даотун» (традицию Пути), чтобы отвергнуть традиции буддизма. [22]

Буддийские интерпретации [ править ]

Буддизм впервые начал распространяться в Китае в первом веке нашей эры и переживал золотой век роста и созревания к четвертому веку нашей эры. Сотни сборников пали и санскритских текстов были переведены на китайский буддийскими монахами за короткий период времени. Дхьяна была переведена как чань (а позже - дзен), что дало дзен-буддизму название. Использование китайских концепций, таких как Дао, которые были близки буддийским идеям и терминам, помогло распространить религию и сделать ее более доступной для китайского народа. Однако различия между санскритской и китайской терминологией привели к некоторым первоначальным недоразумениям и в конечном итоге к развитию восточноазиатского буддизма.как отдельное лицо. В рамках этого процесса многие китайские слова привнесли в буддизм свои богатые семантические и философские ассоциации, включая использование слова «Дао» для обозначения центральных понятий и принципов буддизма. [23]

Пай-чан Хуай-хай сказал ученику, который боролся с трудными частями сутт : «Возьмите слова, чтобы проявить значение, и вы обретете« смысл ». Отрезанные слова и значение - это пустота. Пустота - это Дао. Дао отрезает слова и речь ". Буддисты Чань (Дзэн) считают Дао синонимом буддийского пути ( марга ) и его результатов; Восьмеричный Путь и буддист просветление ( сатори ). Утверждение Пай-чанга использует это использование в контексте изменчивого и разнообразного китайского использования слова «Дао». Слова и значения используются для обозначения ритуалов и практик. «Пустота» относится к буддийской концепции шуньяты.. Обнаружение Дао и природы будды - это не просто вопрос формулировок, а активный ответ на Четыре благородные истины, которые нельзя полностью выразить или передать словами и конкретными ассоциациями. Использование «Дао» в этом контексте относится к буквальному «пути» буддизма, возвращению к универсальному источнику, дхарме , правильной медитации и нирване , а также к другим ассоциациям. «Дао» обычно используется китайскими буддистами в этой манере, изобилующей ассоциациями и разнообразными значениями. [24]

Неоконфуцианские интерпретации [ править ]

Во времена династии Сун неоконфуцианцы считали Дао чистейшей вещью в себе . Шао Юн считал Дао источником неба, земли и всего, что внутри них. Напротив, Чжан Цзай представил виталистическое Дао, которое было фундаментальным компонентом или эффектом ци , движущей энергии, стоящей за жизнью и миром. Ряд более поздних ученых приняли эту интерпретацию, например Тай Чен во времена династии Цин . [22]

Чжу Си , Чэн Хо и Чэн И воспринимали Дао в контексте Ли (Принципа) и Тянь Ли (Принципа Неба). Чэн Хао считал, что ли, а значит, и Дао, гуманность. Развитие сострадания, альтруизма и других гуманных добродетелей - это следование Пути. Чэн И последовал этой интерпретации, развивая эту точку зрения Дао через учения о взаимодействиях инь-ян , культивировании и сохранении жизни; и аксиома морально справедливой вселенной. [22]

В целом Дао приравнивается к Абсолюту. Ван Фучжи назвал Дао тай-чи , Великим Предельным, а также дорогу, ведущую к нему. В неоконфуцианстве ничего не существует, кроме Принципа Неба. Путь заключен во всем. Таким образом, религиозная жизнь - это не элита или особое путешествие для неоконфуцианцев. Обычная мирская жизнь - это путь, ведущий к Абсолюту, потому что Абсолют содержится в мирских объектах и ​​событиях повседневной жизни. [22]

Христианские интерпретации [ править ]

Известный христианский писатель К.С. Льюис использовал слово Дао для описания «доктрины объективной ценности, веры в то, что одни взгляды на самом деле истинны, а другие - на самом деле ложны, о том, чем является Вселенная и какие мы есть». [25] Он утверждал, что каждая религия и философия содержат основы универсальной этики как попытку соответствовать Дао - так, как было создано человечество. По мнению Льюиса, Бог создал Дао и полностью проявил его через личность Иисуса Христа .

В некоторых китайских переводах Нового Завета λόγος ( логос ) переводится китайским словом дао () (например, Иоанна 1: 1), что указывает на то, что переводчики считали понятие Дао чем-то эквивалентным логосу в греческой философии и Логос в христианстве . [26]

Лингвистические аспекты [ править ]

Термин дао поддается анализу с точки зрения китайских иероглифов, альтернативных слов дао «путь» или доо «направляющих» произношений и значений, возможной протоиндоевропейской этимологии и заимствованных слов, таких как английское дао или дао .

Бронзовый сценарий для дао
Скрипт большой печати для дао
Скрипт маленькой печати для дао

Персонажи [ править ]

Дао пишется китайским иероглифомкак в традиционном китайском, так и в упрощенном китайском . Он типизирует наиболее распространенную китайскую иероглифическую классификацию «радикально-фонетических» или «фоно-семантических» графов, в которых « радикал » или «значащий» (примерно предоставляющий семантическую информацию) соединяется с « фонетическим » (предполагающим древнее произношение).

Дао графически сочетает в себе радикал chuo (или) «го» и shou «голова» фонетический. Кроме того, дао является фонетическим элементом в DAO «направляющая; свинец» (с CUN «большим пальцем руки; рука» радикал) и дао «имя дерева» (с мю «дерево, дерево» радикальным).

Традиционная интерпретацияхарактера, восходящая к (121 CE) Shuowen Jiezi словарь, была редким Huiyi 會意«соединение иероглифа» или « ideogrammic соединения ». Комбинация chuo «го» и shou «голова» (числа 162 и 185 в радикалах Kangxi) означала «идти головой» или «идти впереди».

Дао графически отличается от самого раннего номинального значения дао «путь; дорога; путь;» и более позднее словесное значение «сказать». Его также следует противопоставить дао «вести путь; вести; вести; направлять;». Упрощенный иероглифдля dao имеет si «6-я из 12 земных ветвей » вместо dao .

Самые ранние письменные формы дао - это бронзовые буквы и символы печати из бронзы и письменности династии Чжоу (1045–256 до н.э.). Эти древние даосские персонажи более отчетливо изображают Shou элемент «голова» , как волосы над лицом. Некоторые варианты заменяют радикал chuo"go; advance" радикал xing "go; road" радикал, с оригинальным бронзовым изображением "перекрестка", написанным на печати двумяи foot "следами".

Бронзовые шрифты для dao иногда включают элемент shou «рука» или cun «большой палец; рука», который встречается в dao «свинец». Лингвист Питер А. Будберг объяснил:

Это « дао с элементом руки» обычно отождествляется с современным иероглифом tao < d'ôg , «вести», «руководить», «вести» и считается производным или глагольным родственным от существительного дао , путь, "путь". Только что обобщенные свидетельства скорее указывают на то, что « дао с рукой» - это всего лишь вариант основного дао и что само слово объединяет как номинальные, так и вербальные аспекты этимона. Это подтверждается текстовыми примерами использования первичного дао в словесном смысле «вести» (например, Analects1,5; 2.8) и серьезно подрывает невысказанное предположение, подразумеваемое в общепринятом переводе Дао как «способ», что эта концепция по сути является номинальной. Таким образом, Дао может показаться этимологически более динамичным понятием, чем мы сделали его переводным. Это было бы более уместно передать как «ведущий путь» и «жила» («путь», «курс», «путешествие», «ведение», «руководство»; ср. «Магнитный камень» и «путеводная звезда»), несколько устаревшие deverbal существительное от "вести". [27]

Эти цитаты из « Конфуцианских Аналитиков» словесного « дао», означающего «вести; вести»: «Учитель сказал:« Управляя состоянием тысячи колесниц, подходите к своим обязанностям с благоговением и будьте верны в том, что вы говорите »и« Учитель сказал «Направляйте их указами, держите их в соответствии с наказаниями, и простые люди будут держаться подальше от неприятностей, но не будут иметь чувства стыда». [28]

Произношение [ править ]

В современной Стандартной китайском , дао произношения «s являются тонально различал 4 нисходящим тоном Дао „путь; путь“и 3 - й окунанием тон dǎo (обычно написан)„руководство, свинец“.

Помимо этих общих 4-го и 3-го тональных спецификаций dào «путь» и dǎo (или) «гид»,имеет редкое произношение тона 1-го уровня dāo в региональном идиоматическом выражении shénshendāodāo 神 神道 道«странный; причудливый». Это редупликация из шен «дух, бог» и дао происходит в Северо - Восточном Китае речи.

В среднекитайском (ок. VI – X вв. Н. Э.) Категории названия тонаи道 / 導были qusheng 去聲«уходящий тон» и shangsheng 上聲«восходящий тон». Исторические лингвисты реконструировали Средний«путь» и«руководство» , как d'Аи и d'Âu: ( Карлгрено ), [29] дау и дау [30] галка ' и галка ч [31] dawX и галка(Уильям Х. Бакстер), [32] и Дау Б и Дау С . [33]

В древнекитайском (примерно 7–3 вв. До н. Э.) Произношении реконструкциями«путь» и道 / 導«путеводитель» являются * d'ôg (Карлгрен), * dəw (Чжоу), * dəgwx и * dəgwh , [34 ] * luʔ , [35] и * lûʔ и * lûh . [36]

Значения [ править ]

Слово дао имеет много значений. Например, китайский словарь Hanyu Da Zidian определяет 39 значений для dào «путь; путь» и 6 значений для dǎo () «руководство; вести». [37]

Китайско-английский словарь Джона ДеФрансиса дает двенадцать значений для dào «путь; путь; скажем», три для dǎo (или) «руководство; вести» и одно для dāo в «странном, причудливом» идиоматическом выражении. . Обратите внимание, что скобки поясняют аббревиатуры, а символы многоточием пропускают примеры использования.

2 dào N. [ существительное ] дорога; путь ◆ M. [номинальное слово измерения ] ① (для рек / тем / и т. д.) ② (для курса (еды); полосы (света) и т. д.) ◆ V. [ глагол ] ① сказать; разговаривать; говорить (вводя прямую цитату, стиль романа)… ② думать; предположим ◆ BF [связанная форма, связанная морфема ] ① канал ② путь; причина; принцип ③ доктрина ④ даосизм ⑤ линия ⑥ 〈hist.〉 [история] ⑦ район; контурный канал; проход; трубка ⑧ скажи (вежливые слова)… См. также 4 do , 4 dāo

4 dǎo 导 / 道 [導 / - BF [связанный бланк] ① гид; вести… ② передавать; проводить… ③ инструктировать; непосредственный …

4 dāo в shénshendāodāo神 神道 道RF [ дублированная форма] 〈topo.〉 [Не-мандаринская форма] нечетный; фантастика; причудливый [38]

Этимологии [ править ]

Этимологическое лингвистическое происхождение дао «путь; путь» зависит от его древнекитайского произношения, которое ученые предварительно реконструировали как * d'ôg , * dəgwx , * dəw , * luʔ и * lûʔ .

Будберг отметил, что shou «голова» фонетическая в иероглифе dao не просто фонетическая, но «этимоническая», аналогичная английскому to head, означающему «вести» и «стремиться в определенном направлении», «вперед», «двигаться вперед». ".

Парономастически дао приравнивается к своему омониму 蹈 tao < d'ôg , «топтать», «ступать», и с этой точки зрения это не что иное, как «ступенька», «ступенька головы» или «передняя ступенька»; он также иногда ассоциируется с близким синонимом (и, возможно, родственным) ti < d'iôk , «следовать по дороге», «идти по», «вести», «направлять»; «идти по верному пути»; термин с определенным этическим подтекстом и график с чрезвычайно интересной фонетикой yu < djôg , «исходить из».Повторное появление C162 [] "гуляет" в ti при поддержке C157 [ ] «нога» в дао , «топтать», «наступать», возможно, должно служить нам предупреждением не переоценивать функции работы головы, подразумеваемые в дао, по сравнению с функциями нижних конечностей. [39]

Виктор Х. Майр предлагает протоиндоевропейскую этимологию для дао , опирающуюся на многочисленные родственные слова в индоевропейских языках и семантически похожие слова на арабском языке и иврите .

Архаическое произношение Дао звучало примерно как дрог или дорг . Это связывает его с протоиндоевропейским корнем drogh (бегать) и индоевропейским dhorg (путь, движение). Родственными словами в некоторых современных индоевропейских языках являются русский doroga (путь, дорога), польский droga (путь, дорога), чешский dráha (путь, след), сербо-хорватский draga (путь через долину) и норвежский диалект drog. (тропа животных; долина). …. Ближайшие санскритские (древнеиндийские) родственники Дао ( дрог ) - это дхраджас (курс, движение) и дхрадж.(курс). Наиболее тесно связанные английские слова - «track» и «trek», в то время как «trail» и «tract» происходят от других родственных индоевропейских корней. Таким образом, «Следование по Пути» похоже на космическое путешествие. Еще более неожиданным, чем набор индоевропейских родственных слов для Дао ( дрог ), является еврейский корень drg для того же слова и арабский trq , который дает слова, означающие «путь, путь, путь, способ делать вещи» и имеет важное значение в исламском языке. философский дискурс. [40]

Этимологический словарь представляет Axel Schuessler в две возможности для тональной морфологии от DAO «дороги; путь; метод» <Средний китайский Дау B <Старый китайский * lûʔ и Дао или«идти вместе, взять с собой, поведение, объяснить, говорить о "<Средний dâu C <Старый * lûh . [41] Либо dào «вещь, которая проводит дирижирование» - это Тон B ( shangsheng 上聲«повышающийся тон») «эндоактивное существительное», производное от dào «поведение»,или dào - это поздний древнекитайский ( период Воюющих царств ) "общий тон C" ( qusheng 去聲"уходящий тон"), производный от dào "путь". [42] Для возможной этимологической связи Шуесслер отмечает, что древний фанъянский словарь определяет yu <* lokh и lu <* lu как диалектные слова Восточного государства Ци, означающие dào <* lûʔ «дорога».

Ссуды [ править ]

Многие языки заимствовали и адаптировали китайский dao «путь» как заимствованное слово .

В китайском языке этот иероглифпроизносится как кантонский доу6 и хоккский то7 . В китайско-Xenic языков,произносится как японский ДЕЛАТЬ , чтобы , или мити ; Корейский do или to ; и вьетнамский đạo , DAO или nhạo .

С 1982 года, когда Международная организация по стандартизации приняла пиньинь в качестве стандартной латинизации китайского языка , многие западные языки изменили написание этого заимствованного слова дао в национальных системах (например, французская китайская транскрипция EFEO и английская Wade-Giles ) на dao в пиньинь.

Согласно Оксфордскому словарю английского языка, слово tao / dao «путь» китайского происхождения имеет три значения .

1. а. В даосизме - абсолютная сущность, являющаяся источником вселенной; способ, которым функционирует эта абсолютная сущность.

1. б. = Даосизм , даосская

2. В конфуцианстве и при расширенном использовании - путь, которому нужно следовать, правильное поведение; доктрина или метод.

Самыми ранними зарегистрированными употреблениями были Дао (1736 г.), Тау (1747 г.), Тао (1831 г.) и Дао (1971 г.).

Производное, Daoshi (道士, «даосский священник»), уже использовалось иезуитами Маттео Риччи и Николасом Триго в их De Christiana Expeditione apud Sinas , переведенном как Tausu в оригинальном латинском издании (1615 г.) [примечание 4] и Tausa в раннем английском переводе, опубликованном Самуэлем Закупсом (1625 г.). [примечание 5]

См. Также [ править ]

  • Проблема романизации даосизма и даосизма
  • Дхарма
  • Логотипы
  • Фард
  • Rta
  • Бог
  • Абсолют (философия)

Примечания [ править ]

  1. Дао Дэ Цзин , Глава 1. «Из безымянного Дао
    произошли Небо и Земля;
    Названный - всего лишь
    Мать десяти тысяч существ».
  2. И Цзин , Та Чуань (Великий трактат). «Добрый человек обнаруживает это и называет добрым;
    мудрец открывает это и называет мудрым;
    простые люди используют это каждый день
    и не подозревают об этом».
  3. ^ Вода мягкая и гибкая, но обладает огромной силой преодолевать препятствия и изменять ландшафты, даже вырезая каньоны своей медленной и устойчивой устойчивостью. Оно рассматривается как отражение Дао или близкое к нему действие. Дао часто выражается как море или наводнение, которое нельзя ни перекрыть, ни отрицать. Он обтекает и преодолевает препятствия, как вода, подавая пример тем, кто хочет жить в согласии с ней. [11]
  4. De Christiana Expeditione apud Sinas suscepta ab Societate Jesu , Книга первая, Глава 10, с. 125. Цитата: "sectarii quidam Tausu vant ". Китайский глянец в Pasquale M. d 'Elia , Matteo Ricci. Fonti ricciane: оригинальные документы концерна Маттео Риччи и история основных отношений Европы и Китая (1579–1615) , Libreria dello Stato, 1942; можно найти , выполнив поиск по запросу «таусу» . Луи Дж. Галлахер ( Китай в шестнадцатом веке: журналы Маттео Риччи ; 1953), по-видимому, имеет опечатку ( Taufu вместо Tausu ) в тексте своего перевода этой строки (стр. 102), иТауси в указателе (стр. 615)
  5. ^ Дискурс о Kingdome Китая, вырванный из Рициус и Trigautius, содержащий countrey, люди, власть, религию, обряды, секты, персонажи, литература, искусство, действует; и добавлена ​​карта Китая, составленная из одной, сделанной с аннотациями для понимания (выдержки из De Christiana Expeditione apud Sinas , в английском переводе) в Purchas his Pilgrimes , Volume XII, p. 461 (1625). Цитата: «... Лаузу ... не оставил ни одной книги своего мнения, и, похоже, не намеревался создать новую секту, но некоторые сектанты, называемые Тауса, сделали его главой своей секты после его смерти ...» Можно найти в полном тексте "Hakluytus posthumus" на archive.org.

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Д-р Зай, Дж. Даосизм и наука: космология, эволюция, мораль, здоровье и многое другое . Ultravisum, 2015.
  2. ^ DeFrancis (1996) , стр. 113
  3. ^ Лафарг (1992) , стр. 245-7
  4. Чан (1963) , стр. 136
  5. ^ Хансен (2000) , стр. 206
  6. Лю (1981) , стр.
  7. Лю (1981) , стр. 2–3
  8. ^ Cane (2002) , стр. 13
  9. ^ Келлер (2003) , стр. 289
  10. ^ Лафарг (1994) , стр. 283
  11. ^ Чэн & Cheng (1991) , стр. 175-7
  12. Масперо (1981) , стр. 32
  13. ^ Bodde & Fung (1997) , стр. 99-101
  14. ^ Артур Уэйли , Путь и его сила: изучение Дао Дэ Цзин и его место в китайском думали (Grove Press, 1958). ISBN  0-8021-5085-3
  15. Кон (1993) , стр. 11
  16. ^ a b Кон (1993) , стр. 11–12
  17. Кон (1993) , стр. 12
  18. Перейти ↑ Fowler (2005) , pp. 5-7
  19. Moeller (2006) , стр. 133–145.
  20. Перейти ↑ Fowler (2005) , pp. 5–6
  21. ^ Mair (2001) , стр. 174
  22. ^ a b c d e Тейлор и Чой (2005) , стр. 589
  23. Перейти ↑ Dumoulin (2005) , pp. 63–65
  24. ^ Hershock (1996) , стр. 67-70
  25. ^ Льюис, CS, Отмена человека ; стр.18
  26. ^ Китаизация христианства . БРИЛЛ. 9 марта 2017. с. 187. ISBN. 978-90-04-33038-2.
  27. ^ Boodberg (1957) , стр. 599
  28. Лау (1979) , стр. 59, 1,5; п. 63, 2,8
  29. ^ Карлгрен (1957)
  30. Чжоу (1972)
  31. ^ Pulleyblank (1991)
  32. Бакстер (1992)
  33. ^ Шуесслер (2007)
  34. ^ Ли (1971)
  35. Бакстер (1992)
  36. ^ Шуесслер (2007)
  37. ^ Большой словарь китайских иероглифов 漢語大字典(1989), стр. 3864-3866.
  38. ^ DeFrancis (2003) , стр. 172, 829
  39. ^ Boodberg (1957) , стр. 602
  40. Перейти ↑ Mair (1990) , p. 132
  41. ^ Schuessler (2007) , стр. 207
  42. ^ Schuessler (2007) , стр. 48 и 41

Источники [ править ]

  • Бакстер, Уильям Х. (1992). Справочник по древнекитайской фонологии . Мутон де Грюйтер.
  • Бодде, Дерк; Фунг, Ю-Лань (1997). Краткая история китайской философии . Саймон и Шустер. ISBN 0-684-83634-3.
  • Будберг, Питер А. (1957). «Филологические заметки к первой главе Лао-цзы ». Гарвардский журнал азиатских исследований . 20 : 598–618. DOI : 10.2307 / 2718364 . JSTOR  2718364 .
  • Кане, Эулалио Пол (2002). Гармония: осторожное применение радикального даосизма . Издательство Trafford Publishing. ISBN 1-4122-4778-0.
  • Чанг, Стивен Т. (1985). Великое Дао . Издательство Тао, отпечаток Дао Долголетия. ISBN 0-942196-01-5.
  • Ченг, Чжун-Инь; Чэн, Чжунъин (1991). Новые измерения конфуцианской и неоконфуцианской философии . SUNY Нажмите. ISBN 0-7914-0283-5.
  • Чан, Винг-цит (1963). Справочник по китайской философии . Принстон. ISBN 0-691-01964-9.
  • ДеФрансис, Джон, изд. (1996). Китайско-английский словарь ABC: компьютеризированный алфавитный словарь (ABC Chinese Dictionary) . Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-1744-3.
  • ДеФрансис, Джон, изд. (2003). ABC Китайско-английский большой словарь . Гавайский университет Press.
  • Дюмулен, Хенрик (2005). Дзен-буддизм: История: Индия и Китай . Перевод Heisig, Джеймс; Вязальщица, Пол. Мировая мудрость. ISBN 0-941532-89-5.
  • Фаулер, Джинин (2005). Введение в философию и религию даосизма: пути к бессмертию . Sussex Academic Press. ISBN 1-84519-085-8.
  • Хансен, Чад Д. (2000). Даосская теория китайской мысли: философская интерпретация . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-513419-2.
  • Хершок, Питер (1996). Освобождающая близость: просветление и социальная виртуозность в чань-буддизме . SUNY Нажмите. ISBN 0-7914-2981-4.
  • Карлгрен, Бернхард (1957). Grammata Serica Recensa . Музей дальневосточных древностей.
  • Келлер, Кэтрин (2003). Лицо глубин: теология становления . Рутледж. ISBN 0-415-25648-8.
  • Киркланд, Рассел (2004). Даосизм: непреходящая традиция . Рутледж. ISBN 978-0-415-26321-4.
  • Кон, Ливия (1993). Даосский опыт . SUNY Нажмите. ISBN 0-7914-1579-1.
  • Комжати, Луи (2008). Справочники по даосской практике . Гонконг: Институт Юэнь Юэнь.
  • ЛаФарг, Майкл (1994). Дао и метод: разумный подход к дао дэ цзин . SUNY Нажмите. ISBN 0-7914-1601-1.
  • ЛаФарг, Майкл (1992). Дао Дао дэ цзин: перевод и комментарий . SUNY Нажмите. ISBN 0-7914-0986-4.
  • Аналекты (Лунь Юй) . Перевод Лау, DC Penguin. 1979 г.
  • Ли, Фанггуи (1971). «Шангу инь яньцзю»上古音 研究. Журнал китайских исследований Цинхуа (на китайском языке). 9 : 1–61.
  • Лю, Да (1981). Дао и китайская культура . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 0-7100-0841-4.
  • Майр, Виктор Х. (1990). Дао Дэ Цзин: Классическая книга честности и пути Лао Цзы; совершенно новый перевод, основанный на недавно обнаруженных рукописях Ма-ван-туй . Bantam Books.
  • Мартинсон, Пол Варо (1987). Богословие мировых религий: интерпретация Бога, себя и мира в семитской, индийской и китайской мысли . Издательство Аугсбург. ISBN 0-8066-2253-9.
  • Масперо, Анри (1981). Даосизм и китайская религия . Перевод Кирмана-младшего, Фрэнка А. Университета Массачусетса. ISBN 0-87023-308-4.
  • Мёллер, Ханс-Георг (2006). Философия даодэцзин . Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-13679-X.
  • Pulleyblank, EG (1991). Лексикон реконструированного произношения в раннем среднекитайском, позднем среднекитайском и раннем мандаринском диалекте . UBC Press.
  • Шуесслер, Аксель (2007). Азбука этимологический словарь древнекитайского . Гавайский университет Press. ISBN 9780824829759.
  • Шарот, Стивен (2001). Сравнительная социология мировых религий: виртуозы, священники и народная религия . Нью-Йорк: NYU Press. ISBN 0-8147-9805-5.
  • Стерккс, Роэл (2019). Китайская мысль. От Конфуция до Кука Дина . Лондон: Пингвин.
  • Тейлор, Родни Леон; Чой, Говард Юн Фунг (2005). Иллюстрированная энциклопедия конфуцианства . N – Z, Том 2. Издательская группа Розен. ISBN 0-8239-4081-0.
  • Уоттс, Алан Уилсон (1977). Тао: Путь водотока с Аль Чунг-лян Хуангом . Пантеон. ISBN 0-394-73311-8.
  • Чжоу Фагао (周 法 高) (1972). "Шангу Ханью хэ Хан-Зангюй"上古 漢語 和 漢 藏語. Журнал Института китаеведения Китайского университета Гонконга . 5 : 159–244. (на китайском)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Перевод Дао дэ цзин Дерека Линь
  • 老子 Lǎozĭ 道德 經 Dàodéjīng Verbatim, Analogous, Poetic (китайский, английский, немецкий)
  • http://ctext.org/dao-de-jing Перевод Дао де Цзин, сделанный Джеймсом Легге
  • https://www.gutenberg.org/ebooks/216 Легкий перевод Дао Дэ Короля в Project Gutenberg
  • Фэн, Джиа-Фу и Джейн Инглиш (переводчики). 1972. Лаоцзы / Дао Де Цзин . Нью-Йорк: старинные книги.
  • Комжати, Луис. Справочники по даосской практике. 10 томов. Гонконг: Институт Юэнь Юэня, 2008.
  • Митчелл, Стивен (переводчик). 1988. Дао Дэ Цзин: Новая английская версия . Нью-Йорк: Харпер и Роу.
  • Робине, Изабель. Даосизм: рост религии (Стэнфорд: издательство Стэнфордского университета, 1997 [оригинал на французском языке, 1992]) стр. 14,20. ISBN 0-8047-2839-9 . 
  • Sterckx, Роэл. Китайская мысль. От Конфуция до Кука Дина. Лондон: Пингвин, 2019.
  • Запись Дао из Центра даосских исследований
  • Дао физики , Фритьоф Капра, 1975

Внешние ссылки [ править ]

  • Цитаты, связанные с Дао на Wikiquote
  • Словарное определение道в Викисловаре
  • Словарное определение дао в Викисловаре