Тасманский | |
---|---|
(географический) | |
Этническая принадлежность | Тасманские аборигены |
Географическое распространение | Первоначально по всей Тасмании ; после Черной войны в районе Бассова пролива ; теперь, предположительно, только на острове Флиндерс и других частях северо-востока Тасмании. |
Вымерший | 1905 год, с исчезновением Lingua franca островов Флиндерс в связи со смертью Фанни Кокрейн Смит [1] |
Лингвистическая классификация | по крайней мере, три языковые семьи: Северо-восточный Ойстер-Бей - Юго-восточный Северный - Западный ? |
Glottolog | tasm1247 |
Фанни Кокрейн Смит , последняя носительница лингва-франка островов Флиндерс, тасманского языка аборигенов . [1] | |
Примерное этническое деление в доевропейской Тасмании |
На Тасмании языки были языки коренных народов на острове Тасмания , используемых аборигенов Тасмании . В последний раз языки использовались для повседневного общения в 1830-х годах, хотя конечный оратор , Фанни Кокрейн Смит , дожила до 1905 года.
История исследований [ править ]
Тасманийские языки подтверждены тремя дюжинами списков слов, наиболее обширными из которых являются списки Джозефа Миллигана [2] и Джорджа Августа Робинсона . Все это свидетельствует о плохом понимании звуков тасманского языка, которые, по-видимому, были довольно типичными для австралийских языков по этому параметру. Пломли (1976) представляет все лексические данные, доступные ему в 1976 году. Кроули и Диксон (1981) резюмируют то немногое, что известно о фонологии и грамматике Тасмании. Бауэрн (2012) систематизирует 35 различных списков слов и пытается классифицировать их по языковым семьям.
Фанни Кокрейн Смит записала серию восковых цилиндрических записей песен аборигенов, единственную существующую аудиозапись на тасманском языке, хотя они очень низкого качества. В 1972 году внучки еще помнили некоторые слова и песню. Роберт М.В. Диксон , который брал интервью у них в рамках своего исследования с Терри Кроули , пришел к выводу, что «практически нет данных по грамматике и бегущего текста, так что невозможно сказать много лингвистического интереса о тасманийских языках». [3] Однако, судя по имеющимся скудным источникам, жители Тасмании стремятся восстановить свои утраченные языки и традиции. На сегодняшний день крупнейшим проектом возрождения языка являетсяПроект Палава кани . [4]
Внешняя классификация [ править ]
О языках известно немного, и связь с другими языками не доказана. Похоже, что на Тасмании было несколько языковых семей, что соответствовало длительному периоду проживания людей на острове. В 1970-х Джозеф Гринберг предложил индо-тихоокеанское суперсемейство, которое включает тасманийцев наряду с андаманскими и папуасскими (но не австралийскими ). Однако это предложение о суперсемействе отвергается подавляющим большинством лингвистов- историков . [5] [6]
Языки и языковые семьи [ править ]
Основываясь на коротких списках слов, выясняется, что на Тасмании было от пяти до шестнадцати языков [7], связанных друг с другом, возможно, в четырех языковых семьях . [8] Существуют также исторические записи, указывающие на то, что языки не были взаимно понятными, и что лингва-франка был необходим для общения после переселения на остров Флиндерс. Дж. Б. Уокер, посетивший остров в 1832 и 1834 годах, сообщил, что:
Катехизатор Роберт Кларк заявляет, что по прибытии в поселение Флиндерс в 1834 году, восемь или десять различных языков или диалектов говорили среди 200 туземцев того заведения, и что чернокожие «инструктировали друг друга говорить на своих языках». языки ».
- Дж. Б. Уокер (1898: 179) [9]
Сообщения из последующего поселения в Ойстер-Коув были похожими:
Диалекты аборигенов затрудняли понимание членами одной семьи диалекта другой; «теперь, однако, кажется, что все они слились в одно целое»
- Леннокс (1984: 60) [10]
Шмидт (1952) [11] выделил пять языков в списках слов:
- Восточно-тасманские языки
- К северо-востоку
- Восток: Восточный Центр (Ойстер-Бэй), Юго-Восток
- Западные тасманийские языки
- Северное побережье
- западное побережье
Восточные языки, кажется, имеют общий словарный запас и используют номинальную частицу na . В западных языках вместо na используется leā .
Диксон и Кроули (1981) [ править ]
Диксон и Кроули (1981) проанализировали данные. Они оценивают 13 местных разновидностей и находят от 6 до 8 языков, не делая выводов о двух дополнительных разновидностях (разновидностях западного побережья) из-за отсутствия данных. Перечисленные здесь (по часовой стрелке с северо-запада) с кодами Австралийского института исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива (AIATSIS) [12], они:
- Северо-западный (T3) и остров Роббинс (T11 *) [северный северо-западный регион на карте, отображаемой в поле вверху справа]
- Северо-запад и остров Роббинса, вероятно, диалекты одного языка; Круглая голова тоже может быть диалектом.
- Хотя Круглая голова (T12 *) [северо-западная полоса северо-западного региона на карте] разделяет только половину своего словарного запаса с северо-западным и островом Роббинса, его нельзя исключать как диалект северо-западного языка из-за плохого состояния данных.
- Северный (T1) [N регион на карте]
- Вероятно, это отдельный язык, хотя он разделяет 50% словарного запаса с Пайпер Ривер и не может быть исключен как диалект северо-восточного языка.
- Порт Сорелл (T13 *) [Северное побережье региона Северный Мидлендс на карте]
- «Маловероятно», что существует тесная генетическая связь с каким-либо другим тасманским языком.
- Река Пайпер (T14 *), Мыс Портленд (T9 *) и Бен-Ломонд (T7) [северо-восток и Бен-Ломонд на карте]
- Похоже, что они образуют взаимосвязанную группу. Первые два или все три могут быть диалектами одного языка. Может образовывать язык с северным, который географически отделен портом Сорелл.
- Северный Мидлендс (T4) [центральный регион Северного Мидлендса на карте]
- «Должен» быть отдельным языком.
- Oyster Bay (T2), Big River (T8 *) и Little Swanport (T15 *) [Oyster Bay и Big River на карте]
- Ойстер-Бэй и Биг-Ривер разделяют 85% словарного запаса и, скорее всего, являются диалектами. Маленький Суонпорт тоже мог быть диалектом.
- Юго-восточный (T5) [SE регион на карте]
- Похоже, это язык, отличный от Ойстер-Бэй / Биг-Ривер.
Две западные разновидности - это Юго-западный (T10 *) и Маккуори-Харбор (T6) [южный и северный край юго-западного региона на карте]
Бауэрн (2012) [ править ]
Одной из трудностей при интерпретации тасманских данных является тот факт, что некоторые из 35 списков слов смешивают данные из разных мест, и даже для остальных, в некоторых случаях местоположение не записывается. Бауэрн (2012) использовал алгоритм кластеризации для выявления языковой примеси и другие методы, чтобы сделать вывод, что 26 несмешанных списков с более чем 100 словами записывают двенадцать тасманийских разновидностей (при p <0,15), которые можно считать разными языками. [13]Из-за плохой аттестации эти разновидности не имеют названий, кроме названий списков слов, в которых они записаны. Они делятся на пять групп; Байесовские филогенетические методы демонстрируют, что два из них явно связаны, но что другие не могут быть связаны друг с другом (то есть они являются отдельными языковыми семьями) на основании имеющихся данных. Учитывая продолжительность проживания людей на Тасмании, не следует ожидать, что языки явно связаны друг с другом. Семьи и количество аттестованных языков: [8]
- Западный Тасманийский (2–3) [T3, T6, T10, T11, T12]: северо-западный и юго-западный.
- Северный Тасманийский (2) [T1, T13]: северное побережье
- Северо-восток Тасмании (3) [T4, T7, T9, T14]: северо-восток, Бен-Ломонд и Северный Мидлендс.
- Восточно-Тасманийский (5)
- Ойстер-Бэй (2) [T2, T8, T15]: Устричный залив и долина Биг-Ривер.
- Бруни (юго-восточная часть Тасмании) (3) [T5]: остров Бруни
Бауэрн выделяет несколько списков слов неизвестного провидения: например, нормандский список находится на северо-востоке, в то время как списки Лхоцкого и Блэкхауса свидетельствуют о дополнительном языке в северо-восточной семье; список Фишера западный, как и списки Пломли, хотя и с примесью. Два из списков, которые, как сообщается, были составлены из Ойстер-Бей, содержат значительную примесь с северо-востока, которая, по мнению Бауэрна, ответственна за классификации, связывающие языки восточного побережья. [8]
Только 24 слова из 3 412 встречаются во всех пяти ветвях, и большинство из них относятся к недавно появившимся предметам, таким как ружья и крупный рогатый скот, или культурным или мифологическим терминам, которые можно легко заимствовать. Таким образом, нет никаких убедительных доказательств существования тасманийской языковой семьи. Однако есть некоторые свидетельства того, что северные и западные семейства могут иметь отдаленное родство (особенно плохо засвидетельствованы западные разновидности). Единственные слова, встречающиеся во всех регионах, которые не являются очевидными кандидатами на заимствование и у которых нет серьезных проблем с аттестацией, - это * pene- 'смеяться', * taway 'идти', * liya 'вода', * wii 'дерево' и возможно * tina 'живот'. Однако есть и другие местные слова, обозначающие «смех», «вода» и «живот», а рефлексы * тавай настолько похожи, что вызывают подозрение.* Таким образом, Wii является наиболее многообещающей; это найдено какwiya, wina, wikina ( -na - общее окончание) и wii , глянец, как дерево, дерево, кисть или древесина. Хотя нет никаких доказательств того, что тасманийские языки были связаны с языками материковой части Австралии (а если бы они были таковыми, они, по-видимому, были бы связаны с языками, которые были потеряны из-за волны памо-ньюнганской экспансии), тот факт, что нет При попытке установить такие связи следует иметь в виду сложившуюся тасманскую семью. [8] [14]
Lingua franca [ править ]
Остров Флиндерс lingua franca | |
---|---|
Область, край | Остров Флиндерс , Тасмания |
Этническая принадлежность | Тасманский |
Вымерший | 1905 г., со смертью Фанни Кокрейн Смит [1] |
Языковая семья | койне , креоль , пиджин или смешанный язык , основанный на восточных и северо-восточных тасманских языках [1] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Фанни Кокрейн Смит , последний носитель Lingua franca острова Флиндерс [1] |
Это неизвестно , если Тасмании лингва франка был койне , креольский , пиджин , или смешанный язык (вюрм, Mühlhäusler, и Трион, 1996). Однако, очевидно, что в лексике преобладали восточные и северо-восточные языки из-за преобладания этих народов в поселениях. [1]
Bass Strait Pidgin [ править ]
Басовый пролив пиджин | |
---|---|
Область, край | Остров Флиндерс и, в более общем плане, вокруг Бассова пролива , Тасмания. |
Вымерший | в основном, не подтверждено (возможно, 19 век) |
Языковая семья | Английский креольский язык с элементами, в основном, лингва-франка острова Флиндерс . [15] Также содержались слова из племен Новой Голландии, а также слова негрито. [16] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Неизвестный пиджин Бассова пролива с острова Флиндерс состоял в основном из английской лексики, но, как сообщается, имел смесь слов из тасманийских языков, привезенных женщинами, которых тюремщики острова похитили из Тасмании. [17]
Палава кани [ править ]
Палава кани - это постоянно развивающийся язык, построенный из смеси уцелевших слов из различных языков тасманийских аборигенов. [18]
Фонология [ править ]
Фонология сомнительна из-за плохой транскрипции. Шмидт (1952) реконструировал следующее для восточно-центрального и юго-восточного тасманийских отложений, а также части из Блейка; Диксон (1981):
Губной | Корональный | Velar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | палатализированный | стоматологический | простой | палатализированный | палатализированный | простой | ||
Останавливаться | п / б | pʲ / bʲ | t̪ / d̪ | т / д | tʲ / dʲ | kʲ / ɡʲ | k / ɡ | |
Fricative | Икс | |||||||
Носовой | м | мʲ | ( n ) | п | n | ŋ | ||
Сонорант | центральный | ш | г / ɹ | р | j | |||
боковой | л | lʲ |
Там , возможно, также был Lamino-стоматологический носовые [ N ], а также гортанная смычка .
Гласные включали пять коротких / aeiou / и пять длинных гласных / aː eː iː oː uː /, а также носовые гласные, такие как « [ʌ̃] » во французском произношении. [19] Кажется, ударение было на предпоследнем слоге.
Тасманийские языки отличаются от большинства языков материка тем, что в них есть слова, начинающиеся с l или r , а также такие группы согласных, как br и gr . Однако многие языки Виктории , расположенной по другую сторону пролива Басса, также допускают начальную букву l , а в языке Гипсленда, ближайшего к Тасмании, Гунаи , также есть слова, начинающиеся с трелей r и кластеры br и gr. [20]
Грамматика [ править ]
Восточно-центральный тасманийский язык используется для иллюстрации, если не указано иное.
- Существительные
Нет никаких доказательств множественности или пола. Именная частица могла обозначать конец именной фразы.
Восточный Тас. | Западный Тас. | |
---|---|---|
женщина | Lowa-na | Nowa-Leā |
рука | ри-на | ри-леа |
кенгуру | тара-на | тара-леа |
Обладание обозначалось обладателем (существительное), отбрасывающим именную частицу:
- wurrawa lowa-na 'жена умершего'
- Послелоги
Послелоги или, возможно, падежные окончания включают le / li 'позади', ra 'без', to / ta (изменение направления):
Есть также наречный суффикс -re в lene-re «назад».
- lunamea ta 'в мой дом', урожденная [nito] 'тебе'
- Прилагательные
Прилагательные следуют за существительным, а некоторые оканчиваются на -ne ( pāwine 'маленький') или -ak ( mawbak 'черный', tunak 'холодный').
- Местоимения
Известны только личные местоимения в единственном числе: mī-na 'я', nī-na 'ты', nara 'он / он'. (В Северо-Восточном Тасе это ми-на, ни-на, нара .) Они образуют притяжательные суффиксы: loa-mi «моя женщина». В глагол могут входить местоимения: tiena-mia-pe 'дай мне!'.
Демонстрационные местоимения - wa / we «это» и ni / ne «то»: Riena narra wa «это моя рука».
- Цифры
марра (ва) 'один', пʲа (ва) 'два'.
- Глаголы
Отрицательная частица - это noia
- noia meahteang meena neeto linah
- 'Я не дам тебе воды'
- (не дай я тебе воды)
В Юго-Восточном Тасе суффиксы -gara / -gera и -gana / -gena встречаются в глаголах. Их значение неизвестно:
- nunug (e) ra 'мыть', tiagarra 'хранить', nugara 'пить'
- longana 'спать', poenghana 'смеяться', winganah 'касаться'
Словарь [ править ]
Несколько основных слов: [21]
- нанга 'отец'
- poa 'мать' (северо-восток)
- pögöli-na 'солнце'
- wīta 'луна'
- romtö-na 'звезда'
- pö ön'e-na 'птица'
- wī-na 'дерево'
- поимэ-на 'гора'
- вальтомо-на 'река' (северо-восток)
- нани 'камень'
Сложность анализа записей очевидна в противоречивых записанных формах слов «два» («Fr» означает французскую транскрипцию): [14]
Область, край | Транскрипция | Возможное произношение |
---|---|---|
Юго- восточный | пуалих | [пували] |
bõw.lȳ | [павули] | |
була (пт) | [пула] | |
бульон (пт) | [пула] | |
Бура | [pura] | |
бурай (пт) | [чистый] | |
cal.a.ba.wa | [калапава] | |
Северо- восточный | Калабава | [калапава] |
kar.te.pew.er | [катапива] | |
Катебув (Пт) | [катапуве (?)] | |
narn.ne.meen.er | [нанамина] | |
nar.ner.pee | [нанапи] | |
par.le.the.meen.er | [палатамина] | |
pay'ãnĕrbĕrwãr | [пеянапава] | |
Северо- западный | май | [мне] |
nue.won.ner | [ньювана] | |
neu.on.ne | [ньювана] | |
py.at.er.lare | [payatale] | |
pie.nare.re.pare | [Paynerape] | |
автор: ar.ty | [пайатай] | |
Oyster Bay | py.wer | [пайва] |
pye.er.wer | [паява] | |
pye.er.wer | [паява] | |
пиа-вау | [паява] |
Учитывая возможность того, что суффиксы являются причиной некоторых различий, все еще явно существует несколько отдельных слов, хотя трудно сказать, сколько и каковы были их формы.
Ссылки [ править ]
- ^ Б с д е е NJB Plomley, 1976b. Дружеская миссия: тасманские журналы Джорджа Августа Робинсона 1829–34. Кингсгроув. стр. xiv – xv.
- ^ Дж. Миллиган, 1859. Словарь аборигенных племен Тасмании , том. III Документов и материалов Королевского общества Земли Ван Димана . Хобарт.
- ^ "Тасманский язык" . Канберра Таймс . 1 сентября 1976 г.
- ^ Бернард Комри, Стивен Мэтьюз и Мария Полински. Атлас языков. Нью-Йорк: факты в файле. Стр.116.
- ^ Бленч, Роджер (2008), языки тасманийцев и их отношение к населению Австралии: разумные и дикие теории
- ^ Джордж ван Дрим Языки Гималаев , т. 1. С. 139–141.
- ^ Кроули, Полевая лингвистика, 2007: 3
- ^ a b c d Клэр Бауэрн, сентябрь 2012 г., «Загадка тасманских языков», Proc. R. Soc. B , 279, 4590–4595, DOI: 10.1098 / rspb.2012.1842
- ↑ JB Walker, 1898. «Заметки об аборигенах Тасмании», извлеченные из рукописных журналов Джорджа Вашингтона Уокера, Papers and Proceedings of the Royal Society of Tasmania for 1897. pp 145–175. Цитируется по Wurm, Mühlhäusler, & Tryon, 1996.
- ^ Джефф Леннокс, 1984. Историческое место Oyster Cove. Ресурсный документ . Хобарт.
- ^ W. Schmidt, 1952. Die Tasmanischen Sprachen. Утрехт и Антверпен.
- ^ База данных австралийских языков коренных народов
- ^ Выбор p <0,15 весьма условен. Более точный критерий p <0,10 дает двадцать разновидностей; ослабление его до <0,20, с другой стороны, не имеет большого значения, уменьшая число до одиннадцати (с двумя, а не тремя вариантами Bruny / SE).
- ^ a b Bowern (2012), приложение
- ↑ Роб Эймери и Питер Мюльхойслер (2011) «Пиджинский английский в Новом Южном Уэльсе», в Wurm, Mühlhäusler, & Tryon (ред.)
- ^ Вурм, Стивен А., Питер Мюльхойслер, Даррелл Т. Трайон (ред.). 2011. Атлас языков межкультурного общения в Тихом океане, Азии и Америке , Том I: Карты. Том II: Тексты .
- ^ Роб Эймери и Питер Мюльхойслер (2011) «Пиджинский английский в Новом Южном Уэльсе», в Вурме, Мюльхойслер и Трайон (ред.), Атлас языков межкультурного общения в Тихом океане, Азии и Америке.
- ^ https://collection.aiatsis.gov.au/austlang/language/T16
- ^ Тейлор, Джон (2006). «Языки палава (тасманских аборигенов): предварительное обсуждение» (PDF) : 139. Cite journal requires
|journal=
(help) - ^ Барри Блейк, 1991. Австралийские языки аборигенов: общее введение
- ^ "Тасманский". В Джордж Кэмпбелл, 1991. Сборник языков мира , том. II.
Библиография [ править ]
- Шмидт, Вильгельм (1952). Die Tasmanischen Sprachen: Quellen, Gruppierungen, Grammatik, Wörterbücher (Тасманские языки: источники, группы, грамматика, словари), Spectrum Publishers, Утрехт-Анверс
- Кроули, Т; Диксон, RMW (1981). «Тасманский». В Диксоне, RMW; Блейк, Б.Дж. (ред.). Справочник австралийских языков . Том 2. Канберра: Издательство Австралийского национального университета. С. 394–421. ISBN 0708112129.
- Пломли, Нью-Джерси (1976). Список слов тасманийских языков аборигенов . Лонсестон. ISBN 0724601988.
- Вурм, Стивен; Мюльхойслер, Питер; Трайон, Даррелл Т. (10 декабря 1996 г.). Атлас языков межкультурного общения Тихого океана, Азии и Америки . Де Грюйтер Мутон. ISBN 3110134179.
Внешние ссылки [ править ]
- Обзор тасманских языков
- AIATSIS: Настенная карта аборигенов Австралии (для продажи)