Постоянно защищенный шаблон
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Документация по шаблону [ просмотреть ] [ изменить ] [ история ] [ очистить ]

Применение

Этот шаблон отмечает, что kanjiсегмент состоит из японских кандзи и / или кана, что помогает агентам пользователя (веб-браузерам и т. Д.) Правильно отображать его.

Синтаксис:

Параметры:

  • < английский >. По желанию. Слово в переводе на английский. Обратите внимание, что иногда это будет настоящее японское слово из-за того, что оно было принято в английском языке.
  • < кандзи / кана >. Обязателен, если < rōmaji > пуст или опущен. Слово, написанное японским шрифтом (кандзи, кана).
  • < ромаджи >. Требуется, если < kanji / kana > пусто. Транслитерация японского слова с использованием романизации Хепберна.
  • вести = да. По желанию. Это следует использовать для первого экземпляра японского языка, обычно ведущего. Это дает читателю представление о том, какие неанглоязычные тексты они просматривают.
  • < дополнительно >. По желанию. Может использоваться для придания блеска (особенно, если нет английской формы). Также может быть выражено как именованный параметр,extra=
  • < extra2 >. По желанию. Может быть также выражен как именованный параметр, extra2=. Это полезно только в ";" определения (extra2 будет отображаться без жирного шрифта, тогда как текст, следующий за шаблоном, будет выделен жирным шрифтом).

Примеры

Регулярное использование
Использование в свинце
Без English
Без Englishиспользования в свинце
С участием extra2
Без extra2

Пользовательский стиль

Пользовательский стиль можно установить, добавив код, похожий на

@ СМИ  экран ,  телевизор  { * [ Ланг = "JA" ]  { цвет :  зеленый ; } }

в common.css .

Сообщение об ошибке

Этот шаблон выдает одно собственное сообщение об ошибке:

ошибка: {{nihongo}}: требуется текст на японском языке или ромадзи

Один из позиционных параметров ( ), «японский», упомянутый в сообщении об ошибке, или ( ), необходим для правильной работы этого шаблона. Статьи с такими ошибками собраны в Категории: Ошибки шаблона Nihongo  (0).<kanji/kana>{{{2}}}<rōmaji>{{{3}}}

Эта ошибка часто возникает из-за неправильного формата шаблона:

{{Nihongo|東京タワー}}вместо {{Nihongo||東京タワー}};東京 タ ワ ーнаходится в {{{1}}}( ) вместо ( ). Чтобы устранить эту ошибку, добавьте отсутствующий канал ( ) или рассмотрите возможность использования или<english>{{{2}}}<kanji/kana>|{{lang}}{{transl}}

Поскольку в этом шаблоне используются {{lang}}и которые выдают собственные сообщения об ошибках, см. Текст справки для тех, кто находится по адресу:{{transl}}

Категория: Ошибки шаблонов Lang и lang-xx - для сообщений об ошибках, отправленных{{lang}}
Категория: Ошибки шаблона перевода - для сообщений об ошибках, отправленных{{transl}}

Ограничения

Это не может быть использовано в Wikilink в статье или в любом шаблоне или другой странице, которая включена в статью.

Смотрите также

  • {{ Lang-ja | ...}} , {{ lang | ja | ...}} , аналогичные шаблоны в шаблоне Lang-x для разметки японского текста
  • {{ Nihongo3 }}, по сути то же самое, что и в этом шаблоне, но сначала дает ромадзи и английский язык в круглых скобках
  • {{ Nihongo krt }}, по сути то же самое, что и в этом шаблоне, но сначала дает кандзи с ромадзи и английским языком в скобках
  • {{ Nihongo foot }}, то же, что и в этой версии, но помещает все, кроме английского, в сноску
  • {{ Nihongo2 }}, также правильно отображает кандзи, но без добавления каких-либо скобок, без ромадзи и без дополнительных параметров
  • {{ in lang | ja}} для обозначения источников, написанных на японском языке.
  • {{ Japanese }}, чтобы запросить помощь специалиста с японским шрифтом

Данные шаблона

Это документация TemplateData для этого шаблона, используемого VisualEditor и другими инструментами; см. ежемесячный отчет об использовании параметров для этого шаблона.

TemplateData для Nihongo

Этот шаблон используется для отображения японского текста с применением правильного кода и форматирования.