Терминология - это общее слово для группы специализированных слов или значений, относящихся к определенной области, а также для изучения таких терминов и их использования. [1] Это также известно как терминология . Термины - это слова и составные слова или многословные выражения, которым в определенных контекстах придается определенное значение - они могут отличаться от значений, которые те же слова имеют в других контекстах и в повседневном языке. [2] Терминология - это дисциплина, изучающая, среди прочего, развитие таких терминов и их взаимосвязь в специализированной области. Терминология отличается от лексикографии , поскольку предполагает изучениепонятия , концептуальные системы и их ярлыки ( термины ), тогда как лексикография изучает слова и их значения.
Терминология - это дисциплина, которая систематически изучает «маркировку или обозначение понятий», относящихся к одной или нескольким предметным областям или областям человеческой деятельности. Это достигается путем исследования и анализа терминов в контексте с целью документирования и содействия последовательному использованию. Терминология может быть ограничена одним или несколькими языками (например, «многоязычная терминология» и «двуязычная терминология») или может иметь междисциплинарный акцент на использовании терминов в различных областях.
Обзор [ править ]
Дисциплина терминологии состоит в основном из следующих аспектов:
- анализ концепций и концептуальных структур, используемых в области или сфере деятельности
- определение терминов, относящихся к концепциям
- в случае двуязычной или многоязычной терминологии, установление соответствия между терминами на разных языках
- составление терминологии на бумаге или в базах данных
- управление базами терминологии
- создание новых условий по мере необходимости.
Типы терминологии [ править ]
Различают два типа терминологической работы:
- Специальная работа над терминологией , которая имеет дело с одним термином или ограниченным количеством терминов
- Систематический сбор терминологии , который имеет дело со всеми терминами в конкретной предметной области или области деятельности, часто путем создания структурированной онтологии терминов в этой области и их взаимосвязей.
Специальная терминология широко используется в переводческой профессии, когда перевод определенного термина (или группы терминов) требуется быстро для решения конкретной проблемы перевода.
Терминология как дисциплина [ править ]
Терминолога намерен заточить категорический организации за счет повышения точности и содержания ее терминологии. Технические отрасли и институты стандартизации составляют свои собственные глоссарии. Это обеспечивает согласованность, необходимую в различных областях - областях и отраслях, движениях и специальностях - для работы с основной терминологией, чтобы затем предложить материал для традиционной и доктринальной литературы по данной дисциплине.
Терминология также играет ключевую роль в проблемах пересечения границ, таких как языковой перевод и социальная эпистемология . Терминология помогает наводить мосты и расширять одну область в другую. Переводчики изучают терминологию языков, которые они переводят. Терминология изучается наряду с переводом в университетах и переводческих школах. В крупных бюро переводов и бюро переводов есть раздел терминологии .
Терминологические теории [ править ]
Терминологические теории включают общую теорию терминологии [3] социотерминологию [4] коммуникативную теорию терминологии, [5] социокогнитивную терминологию [6] и терминологию, основанную на фреймах . [7]
См. Также [ править ]
- Прикладная лингвистика
- Концепция
- Контролируемый словарный запас
- Критическая лексика
- Словарь
- Глоссарий
- Эвфемизм
- Устный перевод
- Жаргон
- ISO / TC 37
- Лексикография
- Словарь LSP
- Мем
- Номенклатура
- Онтология (информатика)
- Оризмология
- Справочная работа
- Специализированная лексикография
- Облако тегов
- Стандартизация терминологии
- Перевод
- Таксономия (общая)
- Техническая терминология
- Политика планирования терминологии
- Извлечение терминологии
Ссылки [ править ]
- ^ Два значения, которые дает Краткий Оксфордский словарь английского языка (полностью): «термины, используемые в искусстве и т. Д.» и «наука о правильном использовании терминов».
- ^ слово или выражение, которое имеет точное значение в некоторых случаях использования или характерно для науки, искусства, профессии или предмета. «Срок» . Словарь Мерриама-Вебстера . Проверено 25 июня 2018 .
- ^ Wuster, E. (1979). Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. Тейл 1-2 . Springer-Verlag.
- Перейти ↑ Gaudin, F. (1993). "Социотерминология: предложения и эпистемологические предложения". Le Langage et l'Homme . Интеркоммуникации. 28 (4): 247–257.
- ^ Кабре, MT (1999). La terminología: Representación y comunicación .
- ^ Теммерман, Р. (2000). К новым способам описания терминологии: социокогнитивный подход . Джон Бенджаминс.
- ^ Faber, P .; Montero, S .; Кастро, MR; Senso, J .; Prieto, JA; León, P .; Márquez C .; Вега, М. (2006). «Процессно-ориентированное управление терминологией в области прибрежной инженерии». Терминология . Издательская компания Джона Бенджамина. 12 (2): 189–213. DOI : 10,1075 / term.12.2.03fab .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Зонневельд, Х., Леннинг, К: (1994): Введение в терминологию, в Терминологии, стр. 1-6
- Райт, ЮВ; Будин, Г .: (1997): Справочник по управлению терминологией, том 1, Основные аспекты управления терминологией, Амстердам, Филадельфия, Джон Бенджаминс 370 стр.
- Gaudin, F., 2003, Socioterminologie: une Approche sociolinguistique de la terminologie, éd. Де Бёк-Дюкюло, Бельгия.
- Райт, ЮВ; Будин, Г .: (2001): Справочники по управлению терминологией, Том 2, Управление терминологией, ориентированное на приложения, Амстердам, Филадельфия, Джон Бенджаминс.
- Kockaert, HJ; Steurs, F .: (2014): Справочник по терминологии, том 1, Амстердам, Филадельфия, Джон Бенджаминс.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме терминологии . |
- Терминология с сайта OTTIAQ
- TermNet - Международная терминологическая сеть
- Infoterm - Международный информационный центр терминологии
- Технический комитет ISO 37 «Терминология и другие языковые и информационные ресурсы» ( ISO / TC 37 )
- Faoterm с веб-сайта терминологии ФАО
- Интернет-словарь языковой терминологии
- TermSciences, База данных научной терминологии
- IULA, Institut Universitari de Lingüistica Aplicada