Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Приключения Буратино ( / р ɪ п K I . / PI- NOH -kee-ой , итальянский : Le avventure ди Пиноккио [le avːenˈtuːre d̪i piˈnɔkːjo] ), также известный как Пиноккио , - это итальянский детский роман итальянского писателя Карло Коллоди , написанный в Пешии . Речь идет об озорных приключениях анимированной марионетки по имени Пиноккио и его отца, бедного резчика по дереву по имени Джеппетто .

Первоначально он был опубликован в серийной форме под названием «История куклы» ( итал . La storia di un burattino ) в Giornale per i bambini , одном из первых итальянских еженедельных детских журналов, начиная с 7 июля 1881 года. почти 4 месяца и 8 эпизодов в главе 15, но по многочисленным просьбам читателей эпизоды были возобновлены 16 февраля 1882 года. [1] В феврале 1883 года рассказ был опубликован в одной книге. С тех пор распространение Пиноккио на основных рынках детских книг того времени было непрерывным и непрерывным, и оно было встречено восторженными отзывами во всем мире. [1]

Универсальный значок и метафора из человеческого состояния , книга считается канонической частью детской литературы и оказывает большое влияние на мировую культуру. Философ Бенедетто Кроче считал его одним из величайших произведений итальянской литературы . [2] С момента своей первой публикации он вдохновил на создание сотен новых выпусков, театральных постановок, мерчендайзинга, телесериалов и фильмов, таких как культовая анимационная версия Уолта Диснея , и таких банальных идей, как длинный нос лжеца.

Согласно обширному исследованию, проведенному Fondazione Nazionale Carlo Collodi в конце 1990-х годов и основанному на источниках ЮНЕСКО , книга была адаптирована более чем на 260 языках мира [3], а по состоянию на 2018 год она была переведена на более чем 300 языков. [4] Это делает ее самой переводимой нерелигиозной книгой в мире [3] и одной из самых продаваемых книг из когда-либо изданных [5], за последние годы было продано более 80 миллионов копий [6] (общий объем продаж с его первая публикация неизвестна из - за многими из общедоступных переизданий , начатые в 1940 году). [3]По словам Франселии Батлер , она остается «самой переводимой итальянской книгой и, после Библии , самой читаемой». [7]

Сюжет [ править ]

Как только Джеппетто вырезал нос Пиноккио , он начал расти.

История начинается в Тоскане , Италия. Плотник по имени Мастер - Антонио, но которого все зовут Мастер Cherry, нашел деревянный блок , который он планирует вырезать в ногу за его столом. Однако когда он начинает, бревно кричит. Напуганный говорящим полено, мастер Черри отдает его своему соседу Джеппетто , крайне бедному человеку, который планирует зарабатывать на жизнь кукольником в надежде заработать «кусок хлеба и бокал вина».

Пиноккио бросает молот в говорящего сверчка .

Джеппетто вырезает из блока мальчика и называет его « Пиноккио ». Как только нос Пиноккио вырезан, он начинает расти с его врожденной наглостью. Еще до того, как его построили, у Пиноккио уже есть озорное отношение; как только Джеппетто заканчивает вырезать ступни Пиноккио, марионетка начинает его пинать. Как только кукла готова и Джеппетто учит его ходить, Пиноккио выбегает за дверь и уходит в город. Его ловит карабинер , который предполагает, что с Пиноккио плохо обращались, и заключает Джеппетто в тюрьму.

Оставшись один, Пиноккио возвращается в дом Джеппетто, чтобы поесть. Как только он приходит домой, говорящий сверчок , живущий в доме более века, предупреждает его об опасностях непослушания и гедонизма. В ответ Пиноккио бросает в сверчка молоток с большей точностью, чем он намеревался, и случайно убивает его.

Джеппетто выходит из тюрьмы и делает Пиноккио новой парой ног.

Пиноккио проголодался и пытается поджарить яйцо, но из него выходит маленькая птичка, которая вылетает в окно, заставляя Пиноккио покинуть дом, чтобы попросить еды. Затем он стучит в дверь старика, чтобы попросить еды. Человек думает, что Пиноккио был одним из хулиганов, которые для забавы звонят в колокола, и вместо того, чтобы дать хороший кусок хлеба, все, что он получает, - это ведро с холодной водой на голову. Мокрый Пиноккио приходит домой и ложится на плиту, но на следующий день, просыпаясь, падает на землю с обгоревшими ногами. К счастью, Джеппетто выходит из тюрьмы и делает Пиноккио новой парой ног. В знак благодарности он обещает посещать школу, и Джеппетто продает свое единственное пальто, чтобы купить ему учебник.

Кукловодом Mangiafuoco

На следующее утро по дороге в школу Пиноккио встречает Большой Театр марионеток и продает школьную тетрадь, чтобы купить билет на представление. Во время представления марионетки Арлекин , Пульчинелла и синьора Розаура на сцене узнают его в аудитории и зовут его, разозлив кукловода Мангиафуоко . Расстроенный, он прекращает волнение и решает использовать Пиноккио в качестве дров для приготовления ужина из баранины. После того, как Пиноккио умоляет о своем спасении, Мангиафуоко уступает и решает сжечь Арлекина. После того, как Пиноккио умоляет спасти Арлекина, Мангиафуоко сдается. Когда он узнает о бедном отце Пиноккио, он в конце концов освобождает его и дает пять золотых монет, чтобы передать Джеппетто.

Лиса и Кот

Когда Пиноккио возвращается домой, чтобы отдать монеты своему отцу, он встречает лису и кошку . Кот притворяется слепым, а Лисица притворяется хромым. Белый дрозд пытается предупредить Пиноккио об их лжи, но дрозд съеден Кошкой. Два животных убеждают Пиноккио, что если он посадит свои монеты на Поле чудес за пределами города Кэтчфулс , из них вырастет дерево с золотыми монетами.

Они останавливаются у гостиницы с красными омарами, где Лисица и Кот наедаются едой за счет Пиноккио и просят разбудить к полуночи. За два часа до назначенного времени пара бросает Пиноккио, оставляя его платить за еду одной из своих монет. Они поручают трактирщику сказать Пиноккио, что они ушли после получения сообщения о том, что старший котенок Кота заболел и что они встретятся с Пиноккио на Поле чудес утром.

Лиса и Кот, переодетые бандитами, вешают Пиноккио.

Когда Пиноккио отправляется в Кэтчфулз, появляется призрак Говорящего Сверчка, который говорит ему идти домой и отдать монеты отцу. Пиноккио снова игнорирует его предупреждения. Когда он проходит через лес, Лиса и Кот, замаскированные под бандитов , выскакивают и устраивают засаду Пиноккио за то, что тот ограбил его. Марионетка прячет монеты во рту и убегает в белый дом, откусив кошке лапу. После стука в дверь Пиноккио встречает юная фея с бирюзовыми волосами, которая говорит, что она мертва и ждет катафалка. К сожалению, бандиты ловят Пиноккио и вешают его на дереве. Через некоторое время Лисица и Кот устают ждать, пока марионетка задохнется, и они уходят.

Фея спасает Пиноккио

Фея спасла Пиноккио, вызвав сокола, чтобы тот сбил его, а ее слуга- пудель Медоро подобрала его на своем дилижансе . Фея звонит трем известным докторам, чтобы сказать ей, мертв Пиноккио или нет. Двое из них, сова и ворона , не уверены в статусе Пиноккио: сова утверждает, что Пиноккио жив, а ворона утверждает, что Пиноккио мертв. Третий доктор - Призрак Говорящего Сверчка, который говорит, что с марионеткой все в порядке, но он проявил непослушание и причинил боль своему отцу. Фея дает лекарство Пиноккио, который соглашается принять его после четырех кроликов гробовщика. прибыть, чтобы унести его тело. Выздоровевший, Пиноккио лжет Фее, когда она спрашивает, что случилось с золотыми монетами, и его нос растет до такой степени, что он не может развернуться в комнате. Фея объясняет, что из-за лжи Пиноккио у него растет нос, и зовет стаю дятлов, чтобы они его расточили. Фея посылает Джеппетто переехать к ним в лесной домик.

Наконец они достигают города Кэтчфулз .

Когда Пиноккио направляется на встречу со своим отцом, он снова встречает Лису и Кошку. Когда Пиноккио замечает пропавшую лапу Кота, Лис утверждает, что им пришлось пожертвовать ею, чтобы накормить голодного старого волка . Они напоминают марионетке Поле чудес, и, наконец, он соглашается пойти с ними и посадить свое золото. Наконец они достигают города Кэтчфулз , где каждое животное в городе совершило что-то чрезвычайно глупое и теперь в результате страдает. Достигнув Поля чудес, Пиноккио закапывает свои монеты, а затем уходит на двадцать минут, которые понадобятся его золоту, чтобы превратиться в деревья золотых монет. После того, как Пиноккио уходит, Лиса и Кот откапывают монеты и убегают.

Пиноккио и судья-горилла

Как только Пиноккио возвращается, он узнает о предательстве Лисы и Кота от попугая, который издевается над Пиноккио за то, что тот попался на их уловки. Пиноккио мчится в здание суда Catchfools, где сообщает о краже монет судье- горилле . Хотя его тронуло мольба Пиноккио, судья-горилла приговаривает Пиноккио к четырем месяцам тюремного заключения за преступление по глупости, поскольку его забирают два мастифа в костюме жандармерии . К счастью, тюремщики досрочно освобождают всех преступников, когда невидимый молодой Император Глупых дураков объявляет о праздновании победы своей армии над врагами города. После освобождения, заявив тюремщику, что он совершил преступление, Пиноккио покидает Catchfools.

Гигантская змея

Когда Пиноккио возвращается в лес, он находит огромную змею с дымящимся хвостом, преграждающую путь. После некоторого замешательства он просит змею двигаться, но змея остается совершенно неподвижной. Сделав вывод, что он мертв, Пиноккио начинает перешагивать через него, но змей внезапно поднимается и шипит на марионетку, опрокидывая его на голову. Пораженная испугом и смешным положением Пиноккио, змея так смеется, что разрывает артерию и умирает.

Затем Пиноккио возвращается в дом Феи в лесу, но он пробирается во двор фермера, чтобы украсть виноград. Он попадает в ловушку для ласки, где встречает светлячка . Фермер находит Пиноккио и связывает его в будке своего покойного сторожевого пса Мелампо, чтобы тот охранял курятник. Когда Пиноккио пресекает ласки , крадущие цыплят , фермер освобождает марионетку в качестве награды. Наконец Буратино приходит на место коттеджа, не находит ничего, кроме надгробия, и считает, что Фея умерла от горя.

Пиноккио и голубь летят к берегу моря.

Дружелюбный голубь видит Пиноккио, оплакивающего смерть Феи, и предлагает подвезти его к берегу моря, где Джеппетто строит лодку, в которой будет искать Пиноккио. Пиноккио выбрасывается на берег, когда он пытается доплыть до отца. Затем Джеппетто проглатывает Ужасная Рыба-собака . Пиноккио соглашается прокатиться с дельфином до ближайшего острова, называемого Островом занятых пчел.

Алидоро спасает Пиноккио от Зеленого рыбака .

Прибыв на Остров занятых пчел, Пиноккио может получать пищу только в обмен на труд. Пиноккио предлагает отнести дамский кувшин домой в обмен на еду и воду. Когда они добираются до дома леди, Пиноккио узнает в ней Фею, которая теперь чудесным образом стала его матерью. Она говорит, что будет его матерью, и Пиноккио пойдет в школу. Она намекает, что если Пиноккио хорошо учится в школе и изо всех сил старается быть хорошим в течение целого года, то он станет настоящим мальчиком.

Пиноккио усердно учится и становится лучшим в своем классе, но это вызывает у других школьников зависть. Другие мальчики обманом заставляют Пиноккио сыграть в ура, говоря, что они видели на пляже большого морского монстра , того самого, который проглотил Джеппетто. Однако мальчики лгали, и начинается драка. Один мальчик по имени Юджин попал в школьную тетрадь Пиноккио, хотя Пиноккио не бросил ее. Пиноккио обвиняется в том, что два карабиньера ранили Евгения, но марионетка сбегает. Во время побега Пиноккио спасает тонущего мастифа по имени Алидоро. Взамен Алидоро позже спасает Пиноккио от Зеленого Рыбака , который собирался съесть марионетку, когда Пиноккио возвращается домой. После встречи с Улиткой, которая работает на Фею, Фея дает Пиноккио еще один шанс.

Фургон Кучера, который ведет мальчиков в Страну игрушек

Пиноккио отлично учится в школе и сдается с отличием. Фея обещает, что на следующий день Пиноккио будет настоящим мальчиком, и говорит, что он должен пригласить всех своих друзей на вечеринку. Он идет пригласить всех, но отвлекается, когда встречает мальчика по прозвищу Кэндлвик, который собирается отправиться в место под названием Toyland, где все играют весь день и никогда не работают. Пиноккио сопровождает его, когда их забирает Ямщик , и они прекрасно проводят время следующие пять месяцев.

Пиноккио и Кэндлвик стали ослами.

Однажды утром на пятом месяце Пиноккио и Кэндлвик проснулись с ослиными ушами. Сони говорит Пиноккио , что у него есть осел лихорадка: мальчики , которые ничего не делают , но играть и никогда не учиться всегда превращается в осел. Вскоре Пиноккио и Кэндлвик полностью преобразились. Ямщик продает Буратино в цирк. Начальник манежа обучает его выполнять трюки, пока он не упадет и не вывихнет ногу. Затем начальник манежа продает Пиноккио человеку, который хочет снять с него шкуру и сделать барабан. Мужчина бросает осла в море, чтобы утопить его. Но когда мужчина идет за трупом, он находит только живую марионетку. Пиноккио объясняет, что рыба съела с него всю ослиную шкуру, и теперь он снова марионетка.

Пиноккио находит Джеппетто внутри Dogfish .

Пиноккио снова ныряет в воду и плывет в море. Когда появляется Ужасная Рыба-Собака, Пиноккио выплывает из нее по совету Феи в виде маленького голубошерстного козла с вершины высокой скалы, но она проглатывает его. Внутри Dogfish Пиноккио неожиданно находит Джеппетто, который жил на корабле внутри. Пиноккио и Гепетто с помощью тунца, товарища внутри Dogfish, который, следуя его примеру, сумел сбежать и взял их на спину на материк. Пиноккио поблагодарил и ушел с отцом в поисках места для проживания.

Пиноккио узнает в осле фермера своего друга Кэндлвика.

Пиноккио и Джеппетто встречают обедневших Лису и Кошку. Кот действительно ослеп, а Лис действительно стал хромым, а также худым, почти безволосым и отрубил себе хвост, чтобы продать его на еду. Лиса и Кот умоляют о еде или деньгах, но Пиноккио отказывает им и говорит им, что их несчастья сослужили им хорошую службу из-за их зла. Джеппетто и Пиноккио прибывают в небольшой дом, в котором живет Говорящий сверчок. Говорящий сверчок говорит, что они могут остаться, и сообщает, что он получил свой дом от козочки с бирюзовой шерстью. Пиноккио устраивается работать на фермера Джиангио и узнает в умирающем осле фермера своего друга Кэндлвика.

Пиноккио становится настоящим человеческим мальчиком.

После долгих месяцев работы на фермера и поддержки больного Джеппетто, Пиноккио едет в город с сорока копейками, которые он скопил, чтобы купить себе новый костюм. Он обнаруживает, что Фея больна и ей нужны деньги. Пиноккио немедленно отдает Улитке, которую он встретил на Острове занятых пчел, все свои деньги.

Той ночью ему снится, что его посещает Фея, которая целует его. Когда он просыпается, он наконец-то настоящий мальчик. Его бывшее марионеточное тело безжизненно лежит на стуле. Кроме того, Пиноккио обнаруживает, что Фея оставила ему новый костюм, ботинки и сумку, в которых, как он думает, находятся сорок пенни, которые он ей первоначально дал. Вместо этого мальчик был потрясен, обнаружив сорок недавно отчеканенных золотых монет. Джеппетто тоже выздоравливает.

Персонажи [ править ]

  • Пиноккио - Пиноккио - марионетка, которая обретает мудрость через серию злоключений, которые приводят его к тому, что он становится настоящим человеком в награду за свои добрые дела.
  • Джеппетто - Джеппетто - пожилой, обедневший резчик по дереву и создатель (и, следовательно, отец) Пиноккио. Он носит желтый парик, похожий на кашу из кукурузной муки (или полендину ), и впоследствии местные дети (а также некоторые взрослые) называют его «Полендина», что его сильно раздражает. «Geppetto» является синкопированной формой Giuseppetto , котораяв свою очередьявляется уменьшительным имя Джузеппе ( итальянского для Иосифа ).
  • Мастро Антонио ([antɔːnjo] поитальянски, / ɑː н т oʊ п J oʊ / ahn- TOH -nyoh на английском языке) - Антонио пожилая плотник . Он находит бревно, которое в конечном итоге становится Пиноккио, и планирует превратить его в ножку стола, пока оно не кричит: «Пожалуйста, будьте осторожны!» Дети называют Антонио «Мастро Чилиегия (вишня)» из-за его красного носа.
  • Говорящий сверчок( il Grillo Parlante ) - Говорящий сверчок - это сверчок, которого Пиноккио убивает после того, как тот пытается дать ему совет. Сверчок возвращается в виде призрака, чтобы продолжать давать советы марионетке.
  • Мангиафуоко - Мангиафуоко («Пожиратель огня» на английском языке) - богатый директор Большого театра марионеток. У него красные глаза и черная борода, доходящая до пола, а его рот «широк, как печь [с] зубами, подобными желтым клыкам». Однако, несмотря на свою внешность, Мангиафуоко (которое, как гласит история, является его именем ) не является злом.
  • Арлекин ( Арлекино ), Панч ( Пульчинелла ) и синьора Розаура - Арлекин , Панч и синьора Розаура - марионетки в театре, которые принимают Пиноккио как своего брата.
  • Лиса и Кот ( la Volpe e il Gatto ) - жадные животные, притворяющиеся хромыми и слепыми соответственно, пара сбивает Пиноккио с пути, грабит его и в конце концов пытается его повесить.
  • Innkeeper ( l'Ост ) - An трактирщик , который в обманет Фокс и Котом , где он неосознанно ведет Буратино~d в засаду.
  • Фея с бирюзовыми волосами ( la Fata dai capelli turchini ) - Синеволосая фея - дух леса, который спасает Пиноккио и принимает его сначала как брата, а затем как сына.
  • Сокол ( Il Falco ) - сокола , который помогает Фею с спасательным Turquoise волос Пиноккио от его подвешивания.
  • Медоро ([meˈdɔːro] по-итальянски) - пудель, который водит дилижанс у Феи с бирюзовыми волосами. Он описан как одетый в придворную ливрею: треугольник, отделанный золотым кружевом, был под развязным углом установлен над париком из белых кудрей, спускавшимся до его талии, веселое пальто из бархата шоколадного цвета с ромбовидными пуговицами и двумя огромными карманами. которые всегда были наполнены костями (которые бросила туда за обедом его любящая хозяйка), брюки из малинового бархата, шелковые чулки и низкие туфли с серебряными пряжками завершали его костюм.
  • Сова ( ла Чиветта ) и Ворона ( иль Корво ) - Два известных врачей , которые диагностируют Буратино вместе с Talking Cricket.
  • Parrot ( иль Pappagallo ) - Попугай , который говорит Буратино Лиса и обман кошачьего , что они играли на него за пределы Catchfools и издевается его за то , что обманули их.
  • Судья ( иль Giudice ) - это горилла почтенный с возрастом , который работает в качестве судьи Catchfools.
  • Serpent ( иль Serpente ) - Большой змей с ярко - зеленой кожей, горящими глазами , которые светились и сожженных, и заостренный хвост , который курил и сожжен.
  • Farmer ( иль Contadino ) - Неназванный фермер , чьи куры страдают от ласка атак. Ранее он владел сторожевой собакой по имени Мелампо.
  • Светлячок ( ла Lucciola ) - это светлячок , что Буратино встречи в поле винограда фермера.
  • Ужасная рыба-собака ( Il terribile Pesce-cane ) - пятиэтажная рыба длиной в милю. Pescecane , буквально означающее «собака-рыба», обычно означает «акула» на итальянском языке.
  • Pigeon ( иль Colombo ) - Голубь , который дает Буратино ездить на берегу моря.
  • Дельфин ( иль Дельфин ) - дельфин , который дает Буратино поездку на остров Busy Bees.
  • Улитка ( л Lumaca ) - улитка , которая работает для Феи с бирюзой волосами. Позже Пиноккио отдает все свои деньги Улитке при их следующей встрече.
  • Алидоро ([alidɔːro] итальянски, / ˌ ɑ л я д ɒ г oʊ / AH -lee- DORR -OH на английском языке,буквальном смысле "Golden Wings"; иль может мастино ) - Старая дога в виде карабинеров на острове Busy Bees.
  • Зеленый рыбак ( il Pescatore verde ) - людоед сзеленой кожейна Острове занятых пчел, который ловит Пиноккио своей рыболовной сетью и пытается его съесть.
  • Ромео / «Лэмпвик» или «Кэндлвик» ( Лучиньоло ) - высокий худой мальчик (похожий на фитиль ), лучший друг Пиноккио и нарушитель спокойствия.
  • Little Man ( l'Omino ) - владелец земли игрушек , который берет там людей на его дилижанс запряженных двадцать четыре ослов , которые таинственным образом носить белые туфли на копыт.
  • Соня ( ла Marmotta ) - это сони , который живет в земле игрушки. Это она рассказывает Пиноккио об ослиной лихорадке.
  • Манежа ( IL Direttore ) - неназванный манеж цирка , который покупает Пиноккио от ямщика.
  • Мастер ( иль Compratore ) - Человек , который хочет , чтобы скрыть Пиноккио в барабан после манежа продал травмированное Буратино к нему.
  • Тунец ( иль Tonno ) - это тунец , как «большой , как два-летний конь» , который был поглотили Грозный акула.
  • Джиангио ([Dʒandʒo] по - итальянски, / dʒ ɑː н dʒ oʊ / JAHN -joh на английском языке) - фермеркоторый покупает Ромеокак осели кто Пиноккио кратко работает. Внекоторых версиях еготакже называют Фермером Джоном .

История [ править ]

Карло Коллоди

«Приключения Буратино» - это история о анимированной кукле, мальчиках, которые превращаются в ослов, и других сказочных приспособлениях. Действие повествования происходит в тосканской области Италии. Это был уникальный для своего времени литературный брак жанров. Итальянский язык рассказа приправлен флорентийскими диалектами , такими как флорентийское имя главного героя .

Третья глава рассказа опубликована 14 июля 1881 г. в « Giornale per i bambini» .

В молодости Коллоди поступил в семинарию. Однако дело объединения Италии ( Рисорджименто ) узурпировало его призвание, поскольку он обратился к журналистике как к средству поддержки Рисорджименто в его борьбе с Австрийской империей. [8] В 1850-х годах Коллоди начал издавать множество художественных и научно-популярных книг. Однажды он так хорошо перевел несколько французских сказок, что его спросили, не хочет ли он написать свои собственные. В 1848 году Коллоди начал издавать Il Lampione , газету политической сатиры. С основанием Королевства Италия в 1861 году Коллоди прекратил свою журналистскую и милитаристскую деятельность и начал писать детские книги. [8]

Коллоди написал ряд поучительных детских рассказов для недавно объединенной Италии, в том числе Viaggio per l'Italia di Giannettino («Путешествие маленького Джонни через Италию»; 1876), сериал о непослушном мальчике, который переживает унизительные опыты во время путешествия по стране, и Минуццоло (1878 г.). [9] В 1881 году он отправил короткий эпизод из жизни деревянной марионетки своему другу, который редактировал газету в Риме, задаваясь вопросом, будет ли редактор заинтересован в публикации этой «глупости» в своей детской секции. Редактор это сделал, и детям это понравилось. [10]

«Приключения Пиноккио» были первоначально опубликованы в серийной форме в Giornale per i bambini , одном из первых итальянских еженедельных детских журналов, начиная с 7 июля 1881 года. В оригинальной, сериализованной версии Пиноккио умирает ужасной смертью: за бесчисленное множество своих поступков повешен. дефекты, в конце главы 15. По просьбе своего редактора Коллоди добавил главы 16–36, в которых Фея с бирюзовыми волосамиспасает Пиноккио и, в конце концов, превращает его в настоящего мальчика, когда он приобретает более глубокое понимание себя, что делает историю более подходящей для детей. Во второй половине книги материнская фигура Синеволосой Феи является доминирующим персонажем, по сравнению с отцовской фигурой Джеппетто в первой части. В феврале 1883 года история с огромным успехом была опубликована в единственной книге. [1]

Детская литература была новой идеей во времена Коллоди, нововведением в XIX веке. Таким образом, по содержанию и стилю он был новым и современным, открывая путь многим писателям следующего столетия.

Международная популярность [ править ]

Некоторые из более чем 260 переводов книги выставлены в библиотеке Accademia della Crusca во Флоренции .

По состоянию на октябрь 2018 года «Приключения Пиноккио» стали самой переводимой книгой в мире (более 300 языков), не считая религиозных произведений. [4] Книга оказала большое влияние на мировую культуру и была встречена восторженными отзывами во всем мире. Главный герой - культурная икона и один из самых переосмысленных персонажей детской литературы. [11] Популярность рассказа была поддержана влиятельным философом-критиком Бенедетто Кроче , который очень восхищался рассказом и считал его одним из величайших произведений итальянской литературы. [2]

Карло Коллоди, умерший в 1890 году, пользовался уважением при жизни как талантливый писатель и социальный комментатор, и его слава продолжала расти, когда Пиноккио был впервые переведен на английский язык Мэри Элис Мюррей в 1892 году, перевод которой был добавлен в широко читаемый журнал Everyman Библиотека в 1911 году. Среди других хорошо известных английских переводов - перевод Кэрол Делла Кьеза 1926 года и двуязычное издание 1986 года Николаса Дж. Переллы . Впервые книга появилась в США в 1898 году, когда в 1901 году было опубликовано первое издание в США, переведенное и иллюстрированное Уолтером С. Крампом и Чарльзом Коуплендом . [1]С того времени эта история стала одной из самых известных детских книг в Соединенных Штатах и ​​важным шагом для многих иллюстраторов. [1]

Вместе с изданиями из Соединенного Королевства американские издания способствовали популярности Пиноккио в странах, более далеких от Италии в культурном отношении, таких как Исландия и страны Азии. [1] В 1905 году Отто Юлиус Бирбаум опубликовал в Германии новую версию книги под названием Zapfelkerns Abenteuer (букв. «Приключения кедрового ореха» ), а первое французское издание было опубликовано в 1902 году. Между 1911 и 1945 годами были сделаны переводы. на все европейские языки и несколько языков Азии, Африки и Океании. [4] [1] В 1936 году советский писатель Алексей Николаевич Толстой опубликовал переработанную версию «Пиноккио» под названием«Золотой ключик», или «Приключения Буратино» (первоначально персонаж комедии дель арте ), ставший одним из самых популярных персонажей русской детской литературы.

Марионетки Пиноккио в витрине кукольного магазина во Флоренции.

Адаптация первой стадии была начата в 1899 году по сценарию Гаттеско Гаттески и Энрико Гуидотти и режиссером Луиджи Раси. [1] Кроме того, Пиноккио был признан пионером кино: в 1911 году Джулио Антаморо показал его в 45-минутном немом фильме, раскрашенном вручную, с Полидором в главной роли (почти полная версия фильма была восстановлена ​​в 1990-х годах). [1] В 1932 году Нобуре Офудзи снял японский фильм с экспериментальной техникой с использованием анимированных кукол [1], а в 1930-х годах в Италии была предпринята попытка снять полнометражный мультипликационный фильм с тем же названием . Версия Уолта Диснея 1940 года была революционным достижением в области анимации эффектов, придавая реалистичное движение транспортным средствам, технике и природным элементам, таким как дождь, молния, дым, тени и вода.

Пресловутые фигуры [ править ]

Многие концепции и ситуации, изложенные в книге, стали пресловутыми, например:

  • Длинный нос, который обычно приписывают лгущим . Фея говорит, что «есть ложь с короткими ногами и ложь с длинным носом».
  • Земля игрушки , чтобы указать Шлараффенланд , что скрывает другое.
  • Поговорка « разразиться смехом» (также известная как Ridere a crepapelle по-итальянски, буквально «смеяться, чтобы потрескать кожу») была также создана после выхода книги в связи с эпизодом смерти гигантской змеи.

Точно так же многие персонажи стали типичными типичными человеческими моделями, которые все еще часто цитируются в повседневном языке:

  • Мангиафуоко: (буквально «пожиратель огня») грубый и вспыльчивый человек.
  • Лиса и Кот: ненадежная пара.
  • Лэмпвик: мятежный и своенравный мальчик.
  • Пиноккио: нечестный мальчик.

Литературный анализ [ править ]

«Когда он лежит, у него растет нос», иллюстрация Карло Кьостри .

Перед тем как написать « Пиноккио» , Коллоди написал ряд поучительных детских рассказов для недавно объединенной Италии , в том числе серию о непослушном мальчике, который переживает унизительные переживания во время путешествия по стране, под названием « Viaggio per l'Italia di Giannettino» («Путешествие маленького Джонни по Италии». ). [9] На протяжении Буратино , Коллоди отчитывает Буратино за отсутствие морального волокна и его упорного отказа от ответственности и желания для удовольствия.

Структура истории Пиноккио повторяет структуру сказок крестьян, которые выходят в мир, но наивно не готовы к тому, что они находят, и попадают в смешные ситуации. [12] На момент написания книги это была серьезная проблема, частично возникшая из-за индустриализации Италии , которая привела к растущей потребности в надежной рабочей силе в городах; проблема усугублялась аналогичным, более или менее одновременным спросом на рабочую силу в процессе индустриализации других стран. Одним из основных последствий была эмиграция большей части итальянского крестьянства в города и в зарубежные страны, такие как Южная и Северная Америка.

Некоторые литературные аналитики описали Пиноккио как эпического героя. Согласно Томасу Дж. Моррисси и Ричарду Вундерлиху в « Смерть и возрождение в Пиноккио» (1983) «такие мифологические события, вероятно, имитируют годовой цикл вегетативного рождения, смерти и возрождения, и они часто служат парадигмами для часто встречающихся символических смертей и возрождений. в литературе. Два таких символических изображения наиболее заметны: возрождение из путешествия в ад и возрождение через метаморфозы. Путешествие в подземный мир - общая черта западных литературных эпосов: Гильгамеш , Одиссей , Эней и Данте.все получают пользу от знаний и силы, которые они приобретают после таких спусков. С другой стороны, возрождение через метаморфозу - это мотив, обычно относящийся к фэнтези или умозрительной литературе [...] Эти два образных проявления тропа смерти-возрождения редко сочетаются; однако великая фантастическая эпопея Карло Коллоди « Приключения Пиноккио» - это произведение, в котором герой переживает символическую смерть и возрождение через адское происхождение и метаморфозу. Пиноккио поистине фантастический герой эпических масштабов [...] Под комично-фэнтезийной структурой книги - но не далеко внизу - лежит символическое путешествие в подземный мир, из которого Пиноккио выходит целым » [13].

Основные требования, предъявляемые к Пиноккио, - это работать, быть хорошим и учиться. И, в конце концов, готовность Пиноккио обеспечить своего отца и посвятить себя этим вещам превращает его в настоящего мальчика с современными удобствами. "как герой комедии в классическом смысле слова" Пиноккио "защищен от окончательной катастрофы, хотя терпит немало умеренных бедствий. Коллоди никогда не позволяет читателю забыть, что катастрофа всегда возможна; Собственно говоря, именно это наставники Пиноккио - Геппетто, Говорящий Сверчок и Фея - неоднократно повторяли ему. Хотя они являются частью комедии, приключения Пиноккио не всегда забавны. Действительно, иногда они зловещие. Вымышленный мир книги не исключает травм, боли или даже смерти - они стилизованы, но не отсутствуют. [...] Он приспосабливает их, используя архетипический мотив рождения-смерти-возрождения как средство структурирования роста своего героя до ответственного отрочества. Конечно, успех роста марионетки выражается в ее метаморфическом возрождении человеком из плоти и крови » [13].

Адаптации [ править ]

История была адаптирована во многих формах на сцене и на экране, некоторые из которых были близки к оригинальному повествованию Коллоди, в то время как другие трактуют историю более свободно. По сюжету снято как минимум четырнадцать англоязычных фильмов (см. Также: Приключения Пиноккио ), не говоря уже об итальянской, французской, русской, немецкой, японской и многих других версиях для большого экрана и телевидения, а также несколько музыкальные адаптации.

Фильмы [ править ]

Воспроизвести медиа
Приключения Пиноккио (фильм 1911 года) ( оно )
  • Приключения Пиноккио (фильм 1911 года)  [ Оно ] (1911), немой фильм с живым боевиком ,снятый Джулио Антаморо , и первый фильм по роману. Остальная часть фильма потеряна.
  • Приключения Пиноккио (1936), исторически известный, незаконченный итальянский анимационный фильм.
  • Пиноккио (1940), анимационный фильм Диснея, который считается шедевром анимационного искусства. Библиотека Конгресса сочла его культурно значимыми выбрано для сохранения в Национальном реестре фильмов США .
  • Le avventure di Pinocchio (фильм 1947 года)  [ it ] (1947), итальянский боевик с живым боевиком с Алессандро Томей в роли Пиноккио.
  • Пиноккио в космосе , 1965 год: Буратино путешествует по космосу с чужой черепахой в качестве друга.
  • Turlis Abenteuer - восточногерманская версия, выпущенная в 1967 году. В 1969 году она была переведена на английский язык и показана в США как « Пиноккио» .
  • Приключения Пиноккио (1972, оригинальное название Un burattino di nome Pinocchio , буквально «Марионетка по имени Пиноккио»), итальянский анимационный фильм, написанный и направленный Джулиано Ченчи . Внуки Карло Коллоди , Марио и Антонио Лоренцини, консультировали постановку.
  • Приключения Буратино , фильм СССР 1976 года, один из самых популярных фильмов в Советском Союзе всех времен.
  • Пиноккио и Император ночи (1987), анимационный фильм, являющийся продолжением истории.
  • Пиноккио (1992), анимационный фильм компании Golden Films .
  • Приключения Пиноккио (1996), фильм Стива Бэррона с Мартином Ландау вглавной роли вроли Джеппетто и Джонатаном Тейлором Томасом в роли Пиноккио.
  • Новые приключения Пиноккио (1999), прямое видео-продолжение фильма 1996 года. Мартин Ландау повторяет свою роль Джеппетто, а Габриэль Томсон играет Пиноккио.
  • Пиноккио (2002), итальянский фильм с живыми актерами, режиссер, соавтор сценария и Роберто Бениньи в главной роли.
  • Пиноккио 3000 (2004), анимационный канадский фильм компьютерной графики.
  • Bentornato Pinocchio  [ it ] (2007), итальянский анимационный фильм режиссера Орландо Корради , который является продолжением оригинальной истории. Пиноккио озвучивает Федерико Беби .
  • Пиноккио (2012), итало-бельгийско-французский анимационный фильм режиссера Энцо Д'Ало .
  • Пиноккио (2015), чешский фильм с живым боевиком, в котором представлена ​​компьютерная анимация и женская версия Говорящего сверчка, получившая имя Коко, которая раньше жила в лесу, из которого был сделан Пиноккио.
  • Пиноккио (2019), итальянский фильм с живым боевиком, соавтором, режиссером и сопродюсером которого выступил Маттео Гарроне . В ролях ребенок-актер Федерико Иелапи в роли Пиноккио и Роберто Бениньи в роли Джеппетто. Грим был использован, чтобы превратить Иелапи в куклу. Некоторые актеры, в том числе Иелапи, дублировали себя в англоязычной версии фильма.

Предстоящие фильмы:

  • Пиноккио (2021),музыкальный фильмс покадровой анимацией, режиссерами которого выступили Гильермо дель Торо и Марк Густафсон, планируется выпустить в 2021 году на Netflix . [14] Это будет более мрачная история, действие которой происходит в фашистской Италии.
  • В апреле 2015 года Deadline сообщил, что Disney разрабатывает боевик по мотивам мультипликационного фильма « Пиноккио» 1940 года . [15] В январе 2020 года было объявлено, что Роберт Земекис станет режиссером и соавтором сценария фильма. [16]

Телевидение [ править ]

  • Спайк Джонс изобразил Пиноккио в сатирической версии рассказа, вышедшей в эфир 24 апреля 1954 года в эпизоде шоу Спайка Джонса .
  • Пиноккио , телевизионный музыкальный эфир1957 года,транслировавшийся в прямом эфире во время Золотого века телевидения , режиссер и хореография Хани Холм , с такими актерами, как Микки Руни (в главной роли), Уолтер Слезак (в роли Джеппетто), Фрэн Эллисон (в роли Голубой феи). ), и Мартин Грин (как Лисица). Эта версия включала песни Алека Уайлдера и была показана на NBC . Это было частью популярной в то время тенденции музицировать фантастические истории для телевидения после огромного успеха Мэри Мартин Питер Пэн , дебютировавшей на телевидении в 1955 году.
  • Новые приключения Пиноккио , сериал 1960 года, состоящий из 5-минутных покадровых анимационных виньеток Артура Рэнкина-младшего и Жюля Басса . Сюжеты виньеток в основном не имеют отношения к роману, но главные герои те же, а идеи из романа используются в качестве предыстории.
  • Музыкальная версия Prince Street Players, в которой Джон Джой в роли Пиноккио и Дэвид Лайл в роли Джеппетто, транслировалась по телевидению CBS в 1965 году.
  • Пиноккио (1968), музыкальная версия истории, которая транслировалась в Соединенных Штатах на канале NBC, с поп-звездой Питером Нуном, играющим куклу. Этот не имел ничего общего с телевизионной версией 1957 года.
  • Приключения Пиноккио (1972), телевизионный мини-сериал итальянского режиссера Луиджи Коменчини , в котором Андреа Балестри играетПиноккио вглавнойроли, Нино Манфреди - Джеппетто и Джина Лоллобриджида - Фея.
  • Пиноккио: Сериал , мультсериал 1972 года производства Tatsunoko Productions . Он имеет явно более мрачную, более садистскую тему и изображает главного героя, Пиноккио (Мокку), страдающего от постоянного физического и психологического насилия и ужасных несчастных случаев.
  • «Пиноккио» (1976), еще одна музыкальная версия для телевидения, с Сэнди Дункан в роли марионетки в брюках, Дэнни Кэй в роли Джеппетто и Флип Уилсон в роли Лисы. Это транслировалось на CBS и доступно на DVD .
  • Piccolino no Bken (мультсериал, 1976) Nippon Animation
  • Pinocchio no Boken (телепрограмма 1979 года) DAX International
  • Рождество Пиноккио , 1980, покадровый анимационный телесериал.
  • Эпизод 1984 года в Театре сказок с Полом Рубенсом в роли марионеточного Пиноккио.
  • «Приключения Пиноккио» были адаптированы в « Счастливо вечно: сказки для каждого ребенка», действие которых происходит на Берберийском побережье.
  • Джеппетто (2000), телевизионный фильм о чудесном мире Диснея с Дрю Кэри в главной роли, Сет Адкинс в роли Пиноккио, Брент Спайнер в роли Стромболи и Джулия Луи-Дрейфус в роли Голубой феи .
  • Пиноккио , (2008) британско-итальянский телевизионный фильм с Бобом Хоскинсом в роли Джеппетто, Робби Кей в роли Пиноккио, Лучиана Литтицетто в роли говорящего сверчка, Виоланте Плачидо в роли Голубой феи, Тони Берторелли в роли лиса, Франческо Паннофино в роли кота, Маурицио Донадони как Mangiafuoco и Алессандро Гассман как оригинальный автор Карло Коллоди .
  • Однажды в сказке (2011) телесериал ABC . Пиноккио и многие другие персонажи рассказа сыграли главные роли в эпизодах « Этот тихий голос » и « Незнакомец ».
  • Пиноккио появился в рекламном ролике GEICO с плохой мотивацией в 2014 году.
  • Пиноккио , (2014) южнокорейский телесериал с Пак Шин Хе и Ли Чон Сок в главных ролях, выходит в эфир на SBS с 12 ноября 2014 года каждую среду и четверг в 21:55 из 16 серий. У главной героини Чхве Ин-ха есть хронический симптом под названием «Комплекс Пиноккио», из-за которого она начинает сильно икать, когда она лжет.

Культурное влияние [ править ]

  • Тото играет Пиноккио в « Цветном Тото» (1952)
  • Эротические приключения Пиноккио , 1971 был разрекламирован памятной строкой: «Растет не нос!»
  • Уэлдон, Джон (1977), Spinnolio , пародия Национального совета по кинематографии Канады. [17]
  • В фильме 1990 года « Эдвард руки-ножницы» присутствуют элементы как « Красавица и чудовище» , так и « Франкенштейн» и «Пиноккио».
  • Месть Пиноккио , 1996, фильм ужасов, в котором Пиноккио якобы впадает в кровавую неистовство.
  • На Android Кикайдера повлияла история Пиноккио.
  • Astro Boy (鉄 腕 ア ト ム, Tetsuwan Atomu ) (1952),серияяпонской манги, написанная и проиллюстрированная Осаму Тэдзукой , свободно переделывает тему Пиноккио. [18]
  • Marvel Fairy Tales , серия комиксов CB Cebulski , представляет собой пересказ «Приключений Пиноккио» с роботизированным супергероем по имени The Vision в роли Пиноккио.
  • История была адаптирована в эпизоде ​​« Симсалы Гримм» .
  • Спилберг, Стивен (2001), Искусственный интеллект AIфильм, основанный на проекте Стэнли Кубрика, который был прерван смертью Кубрика, переделывает тему Пиноккио; в нем андроид с эмоциями жаждет стать настоящим мальчиком, найдя Синюю Фею, которая, как он надеется, превратит его в одного из них. [19]
  • Шрек , 2001, Пиноккио - повторяющийся второстепенный персонаж.
  • Шрек Мюзикл , Бродвей, 14 декабря 2008 г..
  • «Пальмовое дерево» , аниме-фильм 2002 года, представляет собой интерпретацию сказки о Пиноккио.
  • Домашнее животное учителя , 2004содержит элементы и ссылки на адаптацию 1940 года и искусственный интеллект AI .
  • Happily N'Ever After 2: Snow White Another Bite @ the Apple , 2009 год. Пиноккио выступает второстепенным персонажем.
  • В эпизоде ​​« Симпсоны » « Зуд и царапина » есть пародия на Пиноккио по имени Пиннитчио, где Пиннитчио (Зуд) наносит удар Джеппетто (Царапка) в глаз после того, как тот обманывает, чтобы не лгать.
  • В вебтуне Rooster Teeth RWBY персонажи Пенни Полендина и Роман Торчвик основаны на Пиноккио и Лэмпвике соответственно.
  • Его использовали в качестве талисмана чемпионата мира по шоссейным гонкам UCI 2013 года .

Другие книги [ править ]

  • Монджардини-Рембади, Джемма (1894), Иль Сегрето ди Пиноккио , Италия. Опубликовано в США в 1913 году как « Пиноккио под водой» .
  • Керубини, Э. (1903), Пиноккио в Африке , Италия.
  • Лоренцини, Паоло (1917), Сердце Пиноккио , Флоренция, Италия.
  • Патри, Анджело (1928), Пиноккио в Америке , США.
  • Делла Кьеза, Кэрол (1932), Парад кукол , Нью-Йорк.
  • Толстой, Алексей Николаевич (1936), Золотой ключик, или Приключения Буратино , Россия, рыхлая адаптация. Иллюстрировано Александром Кошкиным, перевод с русского Кэтлин Кук-Хоруджи, Издательство «Радуга», Москва, 1990, 171 страница, SBN 5-05-002843-4. Позже Леонид Владимирский написал и проиллюстрировал продолжение « Буратино в Изумрудном городе» , переносящее Буратино в Волшебную страну, созданную Александром Мелентьевичем Волковым по мотивам Страны Оз и иллюстрированную Владимирским.
  • Марино, Йозеф (1940), Привет! Хо! Пиноккио! , Соединенные Штаты.
  • Кувер, Роберт (1991), Пиноккио в Венеции , роман, продолжает историю Пиноккио, Голубой феи и других персонажей..
  • Дайн, Джеймс 'Джим' (2006), Пиноккио , Стейдл, иллюстрации.
  • ———— (2007), Пиноккио , Пейс Вильденштейн.
  • Картер, Скотт Уильям (2012), « Деревянные кости» , роман, описанный как нерассказанная история Пиноккио с мрачным оттенком. Пино, как его стали называть после того, как стал настоящим мальчиком, обнаружил, что он способен сам оживлять кукол..
  • Морпурго, Майкл (2013), Пиноккио ПиноккиоДетская книга, иллюстрированная Эммой Чичестер Кларк .
  • Лондон, Томас (2015), Splintered: Политическая сказка устанавливает персонажей истории в современном Вашингтоне, округ Колумбия.
  • Бемис, Джон Клод. Из «дуологии» Абатона Деревянный принц и Повелитель монстров (Disney Hyperion, 2016 и 2017) адаптируют историю к научно-фантастическому сеттингу.

Театр [ править ]

Одна из многочисленных инсценировок романа в Сербском национальном театре (2018).
  • Кармело Бене "Пиноккио" (1961–1999) .
  • «Пиноккио» (2002), мюзикл Саверио Маркони и музыка Пуха .
  • Опера «Приключения Пиноккио» , написанная Джонатаном Давом на либретто Аласдера Миддлтона , была заказана Opera North и премьера состоялась в Большом театре в Лидсе , Англия, 21 декабря 2007 года.
  • Навок, Лиор (2009), опера , скульптурная выставка. Два действия: актеры, квинтет деревянных духовых инструментов и фортепиано..
  • Le Avventure di Pinocchio [ цитата необходима ] (2009) мюзикл Марио Рестаньо.
  • Костантини, Вито (2011), Другой Буратино , мюзикл, первое музыкальное продолжение «Приключений Пиноккио». Мюзикл основан на книге «Другой Пиноккио» , Брешия: La Scuola Editrice, 1999.. Композитор Антонио Фуриозо. Вито Костантини написал «Другой Пиноккио» после обнаружения нескольких листов старинной рукописи, приписываемой Коллоди и датированной 21.10.1890. Новость об открытии появилась в основных итальянских газетах. [20] Предполагается, что тосканский художник написал продолжение к «Приключениям Пиноккио», которое он никогда не публиковал. На основе рукописных листов Костантини реконструировал вторую часть рассказа. В 2000 году «Другой Буратино» получил первую премию в национальной детской литературе Читта из Битритто .
  • La vera storia di Pinocchio raccontata da lui medesimo , (2011) Флавио Альбанезе, музыка Фьоренцо Карпи , продюсер Piccolo Teatro .
  • L'altro Pinocchio (2011), мюзикл Вито Костантини по мотивам L'altro Pinocchio (Editrice La Scuola, Брешия, 1999).
  • Пиноккио. Storia ди ООН Burattino да Карло Коллоди по Массимилиано Finazzer Флори (2012)
  • Дисней Мой сын Пиноккио: Музыкальная сказка Джеппетто (2016), сценический мюзикл, основанный на телевизионном фильме 2000 года « Джеппетто» .
  • Пиноккио (2017), мюзикл Деннис Келли , с песнями из 1940 Диснея фильма режиссера Джона Тиффани , премьера на Национальном театре , Лондон .

Памятники и произведения искусства, посвященные Пиноккио [ править ]

Гигантская статуя Пиноккио в парке Parco di Pinocchio , Пеша .
  • Район города Анкона был назван «Пиноккио» задолго до рождения знаменитой марионетки. Витторио Морелли построил памятник Пиноккио. [21]
  • Фонтана Пиноккио , 1956, фонтан в Милане , с бронзовыми статуями Пиноккио, Кота и Лисы.
  • В Пеша , Италия , парк "Parco di Pinocchio" был построен в 1956 году.
  • Рядом с озером Варезе была построена металлическая статуя, изображающая Пиноккио. [22]
  • 12927 Пиноккио , астероид главного пояса, открытый 30 сентября 1999 г. М. Томбелли и Л. Тези в Сан-Марчелло-Пистойезе , был назван в честь Пиноккио.
  • В картинах серии La морте ди Пиноккио , Вальтер Джерволино , итальянский живописец и гравер, показывает Pinocchio выполняется со стрелками или обезглавлены, таким образом представляя альтернативную историю окончание.
  • В центральной площади В.Ю. , Турин , есть деревянная статуя Буратино , который 6.53 метров в высоту и весит около 4000 кг. [23]
  • В Коллоди, на родине писателя Пиноккио, в феврале 2009 года была установлена ​​статуя марионетки высотой 15 футов.
  • На выставке Expo 2010 в Шанхае в Павильоне Италии была выставлена ​​алюминиевая скульптура высотой более двух метров под названием «Искусство Пиноккио» Джузеппе Бартолоцци и Клары Тезис.
  • Национальный фонд Карло Коллоди совместно с Editions Redberry Art London представил Миланскому гуманитарному обществу книгу художника « Приключения Пиноккио» с работами Антонио Ночера. Выставка была частью проекта «Еда и сказки региона Тоскана», связанного с выставкой «Милан Экспо 2015» .

См. Также [ править ]

  • Парадокс Пиноккио
  • Великие книги
  • Список самых продаваемых книг

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j "Приключения Пиноккио - Фонд Пиноккио - Карло Коллоди - Парк Пиноккио" . Fondazione Pinocchio.
  2. ^ a b Бенедетто Кроче , «Пиноккио» , in Idem, La letteratura della nuova Italia , vol. V, Laterza, Bari, 1957 (IV изд.), Стр. 330-334.
  3. ^ a b c Джованни Гаспарини. La corsa di Pinocchio . Milano, Vita e Pensiero, 1997. стр. 117. ISBN 88-343-4889-3 
  4. ^ a b c Коллоди, Национальное собрание оперы Карло Лоренцини, Том III
  5. ^ Repubblica Italiana на Ле Avventure ди Пиноккио : «„Приключения Буратино“переводе на более 260 языках». (1 июля 2001 г.)
  6. ^ "Карло Коллоди, иль папа дель бураттино самый конформистский делла леттература" (на итальянском языке). artspecialday.com. 3 апреля 2018 г.
  7. ^ [...] остается самой переводимой итальянской книгой и, после Библии, самой [...] читаемой Франсилией Батлер, Children's Literature , Yale University Press, 1972
  8. ^ a b "Карло Коллоди - Britannica.com" . Дата обращения 2 декабря 2019 .
  9. ^ a b Гаэтана Марроне; Паоло Пуппа (26 декабря 2006 г.). Энциклопедия итальянского литературоведения . Рутледж. С. 485–. ISBN 978-1-135-45530-9.
  10. ^ "История Пиноккио Карло Коллоди" . www.yourwaytoflorence.com .
  11. ^ «Пиноккио: Карло Коллоди - Обзор детской литературы» . Encyclopedia.com . Проверено 1 октября 2015 .
  12. ^ Коллоди, Карло (1996). "Вступление". В Zipes, Джек (ред.). Пиноккио . Книги пингвинов. стр. xiii – xv.
  13. ^ a b Моррисси, Томас Дж. и Ричард Вундерлих. «Смерть и возрождение в Пиноккио». Детская литература 11 (1983): 64–75.
  14. ^ Trumbore, Дэйв (6 ноября 2018). «Netflix устанавливает« Пиноккио »Гильермо дель Торо и« Венделл и дикий »Генри Селика на 2021 год» . Коллайдер . Проверено 6 ноября 2018 .
  15. Перейти ↑ Fleming Jr., Mike (8 апреля 2015 г.). « Живое действие, вдохновленное « Пиноккио », в работе Disney» . Срок .
  16. ^ D'Alessandro, Энтони (24 января 2020). «Роберт Земекис заключает сделку по режиссуру и соавторству в написании анимационного фильма Disney« Пиноккио » » . Крайний срок Голливуд .
  17. ^ Велдон, Джон. «Spinnolio» ( Adobe Flash ) . Анимационный фильм . Монреаль: Национальный совет по кинематографии Канады . Проверено 11 января 2011 года .
  18. ^ Schodt, Frederik L . "Вступление." Astro Boy Volume 1 (комикс Осаму Тэдзука ). Комиксы Dark Horse и Studio Proteus . Страница 3 из 3 (вводный раздел состоит из 3 страниц). ISBN 1-56971-676-5 . 
  19. ^ "Сантехника Стэнли Кубрик" . Архивировано из оригинала на 2008-07-03 . Проверено 1 апреля 2017 .
  20. ^ La Stampa , IT, 1998-02-20.
  21. ^ "Морелли, Витторио в" Dizionario Biografico " " . www.treccani.it .
  22. ^ MonrifNet. "Il Giorno - Varese - Per Pinocchio ha un nuovo look Restaurato al Parco Zanzi" . www.ilgiorno.it .
  23. ^ "СИО: Il Pinocchio Гигант è instabile через Далл пьяцца дель Paese: Торн нелла мани дель falegname Silvano Rocchietti" (на итальянском) Torino Сегодня (2 октябрь 2018).

Библиография [ править ]

  • , Брок, Джеффри , пер .; Умберто Эко , вступление, "Пиноккио", New York Review Books , 2008 г.CS1 maint: другие ( ссылка ).
  • Приключения Пиноккио (на итальянском и английском языках), Николас Дж. Перелла, пер., 1986, ISBN 0-520-07782-2CS1 maint: другие ( ссылка ), ISBN 0-520-24686-1 . 
  • История куклы или Приключения Пиноккио  , Мэри Элис Мюррей, перевод, Wikisource, 1892 г.CS1 maint: другие ( ссылка ).
  • Приключения Буратино  , Кэрол Делла Кьеза, пер., WikisourceCS1 maint: другие ( ссылка ).
  • Пиноккио: Сказка о марионетке , Элис Карси , иллюстратор , Проект Гутенберг , 1916 г.CS1 maint: другие ( ссылка ).
  • Приключения Пиноккио , Кэрол Делла Кьеза, пер. Аттило Mussino , илл., Световая книги, 1926, архивируются с оригинала на 2006-05-02CS1 maint: другие ( ссылка ).
  • Коллоди, Приключения Пиноккио (на итальянском языке), Италия: Liber Liber, архивировано с оригинала 09 мая 2006 г..
  • Коллоди, Приключения Пиноккио (на английском и итальянском языках), Италия: Либеро

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный текст "Приключений Пиноккио" на Википедии.
  •  В итальянском Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Le avventure di Pinocchio
  • СМИ, связанные с Le avventure di Pinocchio на Викискладе?
  • Пиноккио (на итальянском языке), Национальный фонд Карло Коллоди
  • Коменчини, Луиджи , Пиноккио (на итальянском языке), Андреа Балестри
  • Верже, Марио, Un burattino di nome Pinocchio [ Приключения Пиноккио ] (на итальянском языке), Карло Рамбальди, вступление, Rapporto confidenziale
  • Приключения Пиноккио - общедоступная аудиокнига на LibriVox