Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Книги Библии» - это первая презентация полного перевода Библии комитетом,в котором полностью удалены номера глав и стихов и вместо этого представлены библейские книги в соответствии с их естественной литературной структурой. Это издание Библии также примечательно тем, как оно объединяет книги, которые традиционно были разделены, и тем, как в нем библейские книги расположены в другом порядке.

Издание было впервые опубликовано Международным библейским обществом (ныне Biblica ) в 2007 году в современной новой международной версии (TNIV). Он был переиздан в сентябре 2012 года в последнем обновлении до Новой международной версии (NIV).

Особенности [ править ]

Естественная литературная структура вместо глав и стихов [ править ]

Традиционное деление глав в Библии было введено примерно в 1200 году Стивеном Лэнгтоном , позднее архиепископом Кентерберийским, когда он учился в Парижском университете. В стихотворной дивизии была добавлена Робертом Estienne , французским принтером и ученым, в середине 16-го века. [1]

Библейские и литературоведы отмечают, что нумерация глав и стихов маскирует фактическую форму библейских писаний и мешает процессу чтения. Эрнест Сазерленд Бейтс писал: «Конечно, ни один литературный формат не был менее благоприятным для удовольствия или понимания, чем любопытный и сложный комплекс, в котором Священное Писание дошло до нас. вообще." [2] Ричард Моултонотметил: «Мы все согласны говорить о Библии как о в высшей степени великой литературе. Тем не менее, когда мы открываем наши обычные издания, мы напрасно ищем лирики, эпосы, драмы, эссе, сонеты, трактаты, которые делают другие великие литературы мира; вместо них взгляд не улавливает ничего, кроме монотонного единообразия пронумерованных предложений ». [3] Исследователь Нового Завета Герман фон Соден.призвали издателей: «В любых изданиях, которые хотят облегчить, а не препятствовать пониманию читателями писаний Нового Завета, пора не только разделение на стихи… но также и обычное разделение на главы полностью исчезнуть из текста. При любом рассмотрении этих разделов текст должен быть напечатан таким образом, чтобы наглядно показать, какие элементы сами авторы создали в своих произведениях ». [4]

В ответ на эти опасения в нескольких версиях Библии 20-го века, включая два основных перевода комитета, номера глав и стихов были перенесены на поля, но они остались организующей особенностью текста. [5] [6] В одном индивидуальном переводе [ какой? ] и одно сокращение [ какое? ] номера были полностью исключены, но в первом случае текст по-прежнему был разделен на традиционные главы, а во втором были введены тематические разделы. [7] [8]

Книги Библии , согласно предисловию, используют такие характеристики, как «изменение темы, движение в месте или во времени, или переход от одного вида письма к другому», чтобы определить естественные литературные подразделения в библейских книгах. Он также основан на тенденции авторов повторять «определенные фразы… каждый раз, когда они [совершают] переход от одного раздела к другому». Размещение этих фраз «усиливает структуру, которую уже можно неявно распознать по другим характеристикам». [9] В Книгах Библии межстрочный интервал разной ширины используется для выделения естественных литературных разделов на разных уровнях. [a] Он по-прежнему предоставляет главы и ряд стихов выцветшим шрифтом внизу каждой страницы.

Разделенные книги объединены [ править ]

Библейская книга Царей Самуила была разделена на две части на оригинальном иврите, чтобы ее можно было удобно разместить на древних свитках . Когда он был переведен на греческий язык, он расширился на треть (потому что в греческом письме в среднем используется больше букв на слово, чем на иврите), и поэтому каждая часть была разделена пополам, в результате чего появились книги, известные сегодня как 1 Царств, 2 Царств и 3 Царств. и 2 короля . (В Септуагинте вся работа, даже если она разделена на четыре части, считается «Книгой царств» [10] ). В «Книгах Библии» произведение трактуется как «одна длинная книга», которая «рассказывает историю о израильтянин монархииот начала до конца ». Он организован« последовательной структурой », серией уведомлений о царствовании королей, которые« проходят через всю книгу » [11].

Хроники-Ездра-Неемия - еще один длинный библейский труд, который в древности был разделен на четыре части из-за ограничений по длине свитка. Первые две части, 1 и 2 Паралипоменон , по-прежнему составляют единую книгу еврейской Библии , как и две другие части, Ездра и Неемия . Г. Ф. Хазель пишет: «В современной науке довольно широко принято, что Ездра-Неемия является продолжением Хроник». [12] Четыре книги были представлены вместе как «Хроники» в The Modern Reader's Bible , 1907 г.. [13] Книга Библии представляет эту работу как «одну длинную книгу, рассказывающую одну непрерывную историю». [14]

Лука – Деяния также изначально была отдельной книгой. В Новом Завете в литературной среде , Дэвид Он описывает его как пример «общая история» жанр , который «сосредоточен на истории отдельных народов ... от мифических истоков до точки в недавнем прошлом.» [15] Книга была разделена на две части не из-за ее длины, а для того, чтобы ее первую половину, Луку , можно было сгруппировать с другими историями из жизни Иисуса ( Евангелиями от Матфея , Марка и Иоанна ). Вторая половина, Деяния, традиционно помещается после Евангелий, так что книга Иоанна создает барьер между половинами. Книги Библии объединяют Луку и Деяния и рассматривают их как «два тома одного труда». [16] Евангелие от Луки-Деяния было также представлено как отдельная книга в Первоначальном Новом Завете (1985). [17] ) В 2006 году Международное библейское общество опубликовало Евангелие от Луки в виде отдельного тома в формате Библии под названием « Царство грядет, царство уходит». [18]

Новый заказ на книги [ править ]

Привычный порядок книг Библии закрепился только в середине 15 века с появлением книгопечатания . До этого книги были представлены или перечислены в различных заказах. В случае с Первым или Ветхим Заветами Роджер Беквит объясняет, что «эта стабильность порядка является относительно современным явлением и во многом обязана изобретению книгопечатания. Этому предшествовала эпоха текучести, как среди евреев. (главные хранители еврейской Библии) и среди христиан (главные хранители греческой [Библии]) ». [19] В случае Нового Завета , Мецгераналогично отмечает, что помимо привычного сегодня порядка: «До изобретения книгопечатания… было много других последовательностей, не только из пяти основных групп книг [евангелий, Деяний, посланий Павла , общих посланий , Откровения ], но также из нескольких книги внутри каждой группы… Такие вопросы не имели большого значения для древней и средневековой церкви; они стали проблемой только для более поздних редакторов и издателей ». [20] Порядок библейских книг все еще различается в некоторых церковных традициях сегодня.

В некоторых более ранних изданиях Библии книги также представлены в нетрадиционном порядке: Библия современных читателей ; Библия, предназначенная для чтения как живая литература ; Новый Завет двадцатого века ; и Первоначальный Новый Завет .

«Книги Библии» , опять же согласно предисловию, стремятся «упорядочить книги таким образом, чтобы были очевидны их литературные типы, исторические обстоятельства, в которых они были составлены, и богословские традиции, о которых они говорят». Этот новый порядок вводится потому, что «порядок, в котором сегодняшние читатели привыкли знакомиться с книгами Библии, является еще одним фактором, препятствующим их пониманию». [21]

Порядок книг в Книгах Библии и его обоснование следующие:

Первый Завет [ править ]

История Завета [b]

«Первая четверть Библии разворачивается как одно непрерывное повествование». [22]

Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
судит
Руфь
Самуил – Царств

Пророки [c]

Пророки представлены в том, «что… вероятно, является их историческим порядком». [23]

Иона
Амос
Осия
Мика
Исайя

Софония
Наум
Аввакум

Иеремия
Авдия
Иезекииль

Аггей
Захария
Иоиль
Малахия

Сочинения

«Сочинения… представляют собой гораздо более свободную группу… Они были собраны вместе из более широкого диапазона традиций, жанров… и периодов времени». Они «сгруппированы по жанрам, чтобы их можно было осмысленно читать вместе с другими образцами того же рода литературы». [24]

Псалмы
Причитания
Песнь песней

Притчи
Экклезиаста
Иова

Хроники – Ездра – Неемия
Есфирь

Даниэль

Новый Завет [ править ]

«Порядок книг Нового Завета в этом издании направлен на то, чтобы по-новому выразить древнюю концепцию четырехчастного Евангелия. Традиционный приоритет историй об Иисусе сохранен, но теперь каждое Евангелие помещается в начало группы связанные книги ". [25]

Луки-Деяния и послания Павла

Луки-Деяния
1 Фессалоникийцам
2 Фессалоникийцам
1 Коринфянам
2 Коринфянам
Галатам
Римлянам
Колоссянам
Ефесянам
Филимону
Филиппийцам
1 Тимофею
Титу
2 Тимофею

Матфей и труды, адресованные иудеям, верующим в Иисуса

Мэтью
Евреям
Джеймс

Марка и произведения, адресованные римской аудитории

Марка
1 Петра
2 Петра
Иуда

Иоанн и письма Иоанна

Иоанна
1 Иоанна
2 Иоанна
3 Иоанна

Откровение
(Откровение стоит в некоторой степени само по себе из-за своей уникальной перспективы и литературной формы, но его размещение здесь также подтверждает его обычную ассоциацию с литературой Иоанна .)

Другие особенности [ править ]

В Книге Библии также удаляются заголовки разделов NIV и помещаются примечания переводчиков в конце каждой книги. Он представляет текст в одной колонке. Эти изменения, наряду с удалением номеров глав и стихов и рекомбинацией разделенных произведений, призваны «способствовать прочтению значимых частей целиком и, следовательно, с большей признательностью и пониманием». [26]

Развитие книг Библии [ править ]

Формат «Книг Библии» разрабатывался в 2003–2007 гг. Под руководством Гленна Паау, директора по развитию продуктов Международного библейского общества (ныне Biblica ). Редакторы, работавшие над сборником, включали Лизу Андерсон, Пол Берри, Джон Данхэм, Джим Роттенборн и Мика Вирингу. Графическим дизайнером выступила Кейт Хойман. В число консультантов этого проекта входили Джон Р. Коленбергер III, мастер-наборщик Библии, автор и редактор справочников Библии; Д-р Юджин Рубинг, бывший вице-президент Международного библейского общества по переводу; и преподобный доктор Кристофер Р. Смит, пастор, автор и исследователь библейской литературы.

Отрывки из Библии и Священного Писания, опубликованные Международным библейским обществом и Biblica в этом формате, включают:
Сегодняшняя новая международная версия
Поиск (Экклезиаст), 2005
г. Путешествие (Евангелие от Иоанна), 2005
г., Книга Псалмов, 2006 г.,
Kingdom Come, Kingdom Go (Луки-Деяния) 2006
Амос: Услышь это слово 2007
Книги Библии 2007
Книги Библии Новый Завет 2009, 2010
Новая международная версия
Книги Библии Новый Завет 2011
Книги Библейской истории Завета (Genesis-Kings) 2012
Книги Библия 2012

Книги Библии стали центральным элементом программы Библейского общинного библейского опыта , в рамках которой церкви или аналогичные группы читают вместе четверть Библии за шесть-восемь недель.

InterVarsity Press разрабатывает серию учебных пособий под названием « Понимание книг Библии» , в которых не используются главы и стихи, а вместо этого используется естественный литературный формат «Книг Библии» .

Biblica разрабатывает испаноязычную версию Книги Библии, используя Nueva Versión Internacional под названием Los Libros de la Biblia .

Zondervan планирует выпустить торговое издание из книг Библии осени 2012 года.

Отзывы на издание [ править ]

В своем «Обзорном обзоре Библии и Библии» за 2007 год Preaching.com назвал Книги Библии «одними из самых интересных [Библий, опубликованных] в этом году» и предсказал, что изменение формата «поможет читать и видеть более естественные подразделения. в тексте, которые часто закрываются разделением на главы и стихи ». [27] В обзоре журнала Themelios говорится: «То, как [это издание] представляет Библию как библиотеку литературы, уникально, просто и элегантно»; рецензент ожидал, что «некоторые другие переводы» могут «последовать его примеру». [28] Библейский дизайн и переплетописал издание как «новый подход как к дизайну, так и к организации библейского текста», который «послужит примером для других». [29] Один из авторов блога Better Bibles Blog ожидал, что «новый формат принесет большее понимание», и отметил, что «формат можно использовать с любой версией Библии». [30]

Заметки [ править ]

  1. ^ Новый Завет двадцатого века , Лондон, Нью-Йорк и Чикаго: Гораций Маршалл и сын, Флеминг Х. Ревелл, 1901используются две пустые строки для более крупных разделов внутри разделов и одна пустая строка для более мелких разделов. Новая английская Библия , Нью - Йорк: Oxford University Press, 1970 также использовали пустые строки для обозначения делений внутри помеченных разделов.
  2. ^ Этот раздел в Книгах Библии включает разделы, известные как Тора и Бывшие Пророки в Библии на иврите.
  3. Эти книгив еврейской Библииизвестны под общим названием « Последние пророки» .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Фуллер, Дэниел. «Главы и стихи - поздно пришедшие» . Documents.fuller.edu . Фуллер . Проверено 27 сентября 2015 .
  2. ^ Бейтс, Эрнест Сазерленд (1936), «Библия как литература», Библия, предназначенная для чтения как живая литература , Нью-Йорк: Саймон и Шустер, стр. viii
  3. ^ Моултон, Ричард (1907), «Предисловие», Библия современных читателей , Нью-Йорк: Макмиллан, стр. 5
  4. von Soden, Hermann (1911), Die Schriften des Neuen Testaments (на немецком языке), I , Göttingen: Vandenhöck & Ruprecht, p. 482
  5. Иерусалимская Библия , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday, 1966.
  6. ^ Новая английская Библия с апокрифами , Нью-Йорк: Oxford University Press, 1970
  7. ^ Латтимор, Ричмонд (1996), Новый Завет , Нью-Йорк: North Point Press
  8. Библия, предназначенная для чтения как живая литература , Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1936 г.
  9. Книги Библии: презентация современной новой международной версии , Колорадо-Спрингс: Библика, 2007, стр. v
  10. ^ Ball, E, "Септуагинта", ISBE , IV , стр. 407-8
  11. ^ Книги Библии , стр. 329
  12. ^ "Хроники, книги", ISBE , I , p. 667
  13. ^ Библия современного читателя , Нью - Йорк: Macmillan, 1907
  14. ^ Книги Библии , стр. 1257
  15. ^ Ауне, Дэвид (1987), Новый Завет в его литературной среде , Библиотека раннего христианства, 8 , Филадельфия: Вестминстерская пресса, стр. 78
  16. ^ Книги Библии , стр. 1417
  17. ^ Хью Дж. Шонфилд, изд., Оригинальный Новый Завет (Сан-Франциско: Харпер и Роу, 1985).
  18. Колорадо-Спрингс: Международное библейское общество, 2007.
  19. Беквит, Роджер (1985), Ветхозаветный канон церкви Нового Завета и его история в раннем иудаизме , Гранд-Рапидс: Эрдманс, стр. 181
  20. Мецгер, Брюс (1987), Канон Нового Завета: его происхождение, развитие и значение , Нью-Йорк: Oxford University Press, стр. 295, 300
  21. ^ Книги Библии , стр. vi
  22. ^ Книги Библии , стр. 3
  23. ^ Книги Библии , стр. 479
  24. ^ Книги Библии , стр. 919
  25. ^ Книги Библии , стр. 1416
  26. Книги Библии, pv.
  27. ^ [1] Архивировано 20 мая 2009 года в Wayback Machine.
  28. ^ «Публикации» . Thegospelcoalition.org . Проверено 27 сентября 2015 .
  29. ^ "Книги Библии (TNIV)" . Блог о библейском дизайне . Проверено 27 сентября 2015 .
  30. Lehman, Wayne (25 июня 2007 г.). «Инновационный формат Библии» . Betterbibles.com . Лучшие Библии . Проверено 27 сентября 2015 .

Внешние ссылки [ править ]

  • «Почему мы развенчали Библию» Гленна Пау (Beliefnet, ноябрь 2008 г.)
  • «Главы и стихи? Кому они нужны?» Кристофера Р. Смита ( журнал «Библейские исследования» , июль-август 2009 г.)
  • Интервью Смита бывшим религиозным редактором Detroit Free Press Дэвидом Краммом ( Read the Spirit , март 2008 г.)
  • Интервью Смита, сделанный Марком Д. Робертсом, старшим директором и научным сотрудником Laity Lodge