Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Нора » ( на немецком языке : «Der Bau») является незавершенным коротким рассказом на Франце Кафка написан за шесть месяцев до его смерти. По сюжету существо, похожее на барсука, пытается обезопасить лабиринтную нору, которую он построил как дом. Рассказ был посмертно опубликован в Beim Bau der Chinesischen Mauer ( Берлин , 1931) Максом Бродом , другом и литературным душеприказчиком Кафки . Первый английский перевод, сделанный Уиллой и Эдвином Мюиром , был опубликован Мартином Секером в Лондоне в 1933 году. Он появился в книге «Великая китайская стена». Рассказы и размышления (Нью-Йорк : Schocken Books , 1946). [1]

Кафка якобы написал окончание истории, в которой подробно описывается борьба с вторгшимся зверем, но эта завершенная версия была среди произведений, уничтоженных любовницей Дорой Диамант после смерти Кафки. Как и « Метаморфоза », «Исследования собаки» и «Певица Жозефина, или мышиный народ», «Нора» представляет собой антропоморфное животное. Кафка часто работал в этом жанре.

Содержание [ править ]

Франц Кафка

Первого лица рассказчика неоднозначный Burrowing животное. Единственное прямое упоминание его анатомии упоминает «лоб», который он использует, чтобы уплотнить рыхлую землю вокруг части своей норы, называемой «Крепость Замка», а также «лапы».

Существо живет в постоянном страхе перед нападением врагов. Это приводит к навязчивым попыткам обезопасить нору. Наряду с Замковой крепостью вход в нору является источником постоянного беспокойства. Позже по сюжету существо становится одержимым постоянным шумом и решает посвятить свою энергию выявлению и устранению его источника.

Последнее предложение рассказа гласит: «Но все осталось неизменным, -». Это предложение находится в конце страницы, подразумевая, что Кафка написал больше и, возможно, придумал концовку. Чтобы опубликовать рассказ с подобием заключения, Макс Брод отредактировал последнее предложение на «Но все осталось по-прежнему».

Темы [ править ]

Гиперрациональное существо Кафки функционирует как феноменологическая пародия на человеческий разум . [2]

Цитаты [ править ]

«Я завершил строительство своей норы, и, похоже, все прошло успешно».

«... [T] Самое прекрасное в моей норе - это тишина. Конечно, это обман. В любой момент она может быть разрушена, и тогда все будет кончено. меня."

«Вы живете в мире, тепло, с хорошим питанием, хозяин, единственный хозяин всех ваших многочисленных коридоров и комнат, и ко всему этому вы готовы - не отказываться, конечно, - но, так сказать, рисковать; вы кормите уверенная надежда, конечно, что вы ее вернете; но разве вы не играете на опасную, слишком опасную ставку? Могут ли быть какие-то разумные основания для такого шага? Нет, для таких действий могут быть нет разумных оснований ".

"Я почти доводил себя до того, что решил эмигрировать в отдаленные уголки и снова начать свою старую безутешную жизнь, в которой не было никакой безопасности, но которая представляла собой одну неизбирательную череду опасностей, но, как следствие, не позволяла человеку воспринимать и бояться определенных опасностей, о чем я постоянно вспоминаю, сравнивая мою безопасную нору с обычной жизнью ". [3]

Ссылки в других СМИ [ править ]

  • Пародия на рассказ появляется как часть рассказа «Записные книжки Боба К.». авторства Джонатана Летема , которое собрано в Kafka Americana . В рассказе Batcave Бэтмена представлена ​​как версия норы.
  • Иэн Макьюэн цитирует «Нору» в одном из двух эпиграфов к своему роману «Невинные» .

Источники [ править ]

  1. ^ Великая Китайская стена: истории и размышления . Франц Кафка - 1946 - Schocken Books
  2. ^ Ритуалы умирания, норы тревоги у Фрейда, Пруста и Кафки: Пролегомены к критической иммунологии. J Türk - The Germanic Review , 2007 - Публикации Heldref
  3. ^ Избранные рассказы . Ф. Кафка, В. Мюир… - 1952