Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рисунок финала первого акта

Пираты Пензанса; или, Подчиненный долг является комическая опера в двух действиях на музыку Артура Салливана и либретто по У. С. Гилберт . Официальная премьера оперы состоялась31 декабря 1879 года в Театре на Пятой авеню в Нью-Йорке, где спектакль был хорошо принят как публикой, так и критиками. [1] Его дебют в Лондоне состоялся 3 апреля 1880 года в Opera Comique , где состоялось 363 выступления.

История касается Фредерика, который, закончив свой 21 год, освобождается от ученичества в банде нежных пиратов. Он встречает дочерей генерал-майора Стэнли, в том числе Мэйбл, и молодые люди мгновенно влюбляются друг в друга. Однако вскоре Фредерик узнает, что он родился 29 февраля, и поэтому технически у него день рождения только один раз в високосный год . В его договоре указано, что он остается учеником пиратов до своего «двадцать первого дня рождения», что означает, что он должен служить еще 63 года. [2] Связанный собственным чувством долга, единственное утешение Фредерика - это то, что Мэйбл соглашается его преданно ждать.

«Пираты» были пятым совместным проектом Гилберта и Салливана и представили пародируемую « Песню генерал-майора ». Опера исполнялась более века оперной труппой D'Oyly Carte в Великобритании и многими другими оперными труппами и репертуарными труппами по всему миру. Модернизированные постановки включают бродвейскую постановку Джозефа Паппа 1981 года , в которой было показано 787 спектаклей, награду Тони за лучшее возрождение и премию Drama Desk за выдающийся мюзикл , а также создание множества имитаций и экранизацию 1983 года . Пираты остаются популярными и сегодня, занимая свое место вместе с«Микадо» и « HMS Pinafore» - одна из наиболее часто исполняемых опер Гилберта и Салливана.

Фон [ править ]

Пиратский издатель - международный бурлеск, имеющий самый длинный тираж в истории , из Пака , 1886 г .: Гилберт считается одним из британских авторов, чьи работы украдены пиратским издателем.

«Пираты Пензанса» - единственная опера Гилберта и Салливана , официальная премьера которой состоялась в США. В то время американский закон не предлагал иностранцам защиты авторских прав . После того, как предыдущая опера пары, HMS Pinafore , достигла успеха в Лондоне в 1878 году, около 150 американских компаний быстро организовали несанкционированные постановки, которые часто допускали значительные вольности с текстом и не платили создателям авторских гонораров. [3] [4] [5] Гилберт и Салливан надеялись предотвратить дальнейшее «пиратство», установив первую постановку своей следующей оперы в Америке, прежде чем другие смогут ее скопировать, и отложив публикацию партитуры и либретто. [6]Им удалось сохранить для себя прямую прибыль от первой американской постановки «Пиратов Пензанса », открыв постановку на Бродвее до постановки в Лондоне, а также они управляли прибыльными американскими гастрольными компаниями « Пиратов» и « Пинафор» . [3] Однако Гилберт, Салливан и их продюсер Ричард Д'Ойли Карт потерпели неудачу в своих попытках в течение следующего десятилетия контролировать авторские права американских исполнителей на « Пиратов» и другие их оперы. [7]

Художественная литература и пьесы о пиратах были повсеместными в XIX веке. [8] Вальтер Скотт «s The Pirate (1822) и Джеймс Фенимор Купер » s The Red Rover были основными источниками для идеализированной, лихого пиратского образа и идеи раскаявшихся пиратов. [9] И Гилберт, и Салливан пародировали эти идеи в начале своей карьеры. Салливан написал комическую оперу «Контрабандиста» в 1867 году о несчастном британском туристе, которого схватили бандиты и заставили стать их вождем. Гилберт написал несколько комических произведений, в которых участвовали пираты или бандиты. В опере Гилберта 1876 года `` Принцесса Тото '', главный герой хочет, чтобы его схватил вождь разбойников. Гилберт перевел оперетту Жака Оффенбаха « Разбойники» в 1871 году. [9] Как и в «Разбойниках» , «Пираты Пензанса» абсурдно рассматривают воровство как профессиональную карьеру с учениками и инструментами ремесла, такими как лом и спасательный круг . [10]

Бытие [ править ]

В то время как Pinafore активно работал в Opera Comique в Лондоне, Гилберт очень хотел приступить к работе над следующей оперой своей и Салливана, и он начал работать над либретто в декабре 1878 года. [11] Он повторно использовал некоторые элементы своей оперы 1870 года - Номер « Наш остров-дом» , представленный пиратским «вождем» капитаном Бангом. Банг был ошибочно отдан в ученики пиратской группе в детстве своей глухой няней. Кроме того, Банг, как и Фредерик в «Пиратах Пензанса» , никогда раньше не видел женщин и чувствовал острое чувство долга, будучи учеником пирата, пока ему не исполнился двадцать первый день рождения, и он не был освобожден от обязательств по контракту. [12] [13] Бернард Шоусчитал, что Гилберт черпал идеи из «Разбойников» для своего нового либретто, включая деловых бандитов и неуклюжую полицию. [14] Гилберт и Салливан также включили во второй акт идею, которую они впервые рассматривали для одноактной оперной пародии в 1876 году о встрече грабителей с полицией, в то время как их конфликт ускользает от внимания забывшего отца большой семьи девочек. [15] Как и в « Пинафоре» , «для Стэнли был многословный самоописательный набор инструментов [« Песня генерал-майора »"], представившись во многом так, как это сделал сэр Джозеф Портер ... мрачный комический номер для сержанта полиции ... песня признания Рут, преемницы [] Маленького Лютика", романтический материал для Фредерика и Мэйбл, и «музыка ансамбля и хора, в свою очередь, красивая, пародийная и атмосферная». [16]

Гилберт, Салливан и Карт встретились 24 апреля 1879 года, чтобы составить план постановки « Пинафора» и новой оперы в Америке. [17] Карт поехал в Нью-Йорк летом 1879 года и договорился с менеджером театра Джоном Т. Фордом [18], чтобы представить в Театре Пятой авеню утвержденные постановки. Затем он вернулся в Лондон. [19] Между тем, однажды передникстал хитом в Лондоне, у автора, композитора и продюсера были финансовые ресурсы для создания будущих шоу, и они выполнили план, чтобы освободиться от своих финансовых покровителей в «Comedy Opera Company». Carte заключила новое партнерство с Гилбертом и Салливаном, чтобы разделить прибыль поровну между собой после расходов на каждое из их шоу. [20]

В ноябре 1879 года Гилберт, Салливан и Карт отправились в Америку с компанией сильных певцов, чтобы сыграть и Пинафор, и новую оперу, в том числе Дж. Х. Райли в роли сэра Джозефа, Бланш Рузвельт в роли Жозефины, Элис Барнетт в роли Маленького Лютика, Фюрно Кук в роли Дика. Deadeye, Хью Talbot , как Ральф Rackstraw и Джесси Бонд , как кузен Геба, некоторые из которых были в Пинафор отлит в Лондоне. [21] К ним он добавил некоторых американских певцов, в том числе синьора Броколини в роли капитана Коркорана. [22] Альфред Селье пришел помочь Салливану, а его братФрансуа остался в Лондоне, чтобы провести там Пинафор . [23] Гилберт и Салливан выбрали талантливых актеров, которые не были известными звездами, и поэтому они не требовали высоких гонораров. Затем они адаптировали свои оперы к особым способностям этих исполнителей. [24] Мастерство, с которым Гилберт и Салливан использовали своих исполнителей, оказало влияние на аудиторию: как писал критик Герман Кляйн , «мы втайне поражались естественности и легкости, с которой [гилбертианские шутки и нелепости] были сказаны и сделаны. Ибо до тех пор ни одна живая душа не видела на сцене таких странных, эксцентричных, но в то же время очень человеческих существ .... [Они] вызвали к существованию доселе неизвестный комический мир абсолютного восторга ». [25]Гилберт выступал в качестве постановщика своих пьес и опер. Он искал натурализма в актерской игре, что было необычно для того времени, так же как он стремился к реалистичным визуальным элементам. Он осуждал застенчивое взаимодействие с аудиторией и настаивал на стиле изображения, в котором персонажи никогда не осознавали своей абсурдности, но были связными внутренними целостностями. [26] Салливан проводил музыкальные репетиции. [27]

Афиша авторского перформанса в Пейнтоне

Композиция музыки для « Пиратов» была необычной: Салливан писал музыку для актов в обратном порядке, намереваясь привезти законченный Акт II с собой в Нью-Йорк, а Акт I существовал только в эскизах. Однако когда он прибыл в Нью-Йорк, он обнаружил, что оставил эскизы, и ему пришлось восстанавливать первый акт по памяти. [28] Гилберт сказал корреспонденту много лет спустя, что Салливан не смог вспомнить настройку входа женского хора, поэтому они заменили припев «Восхождение на скалистую гору» из своей более ранней оперы Thespis . [29] Рукопись Салливана « Пираты» содержит страницы, удаленные из Фесписа.партитуру, с вокальными партиями этого припева, измененными по сравнению с их первоначальной аранжировкой в ​​виде припева из четырех частей. Некоторые ученые (например, Тиллетт и Спенсер, 2000) предположили, что Гилберт и Салливан с самого начала планировали повторно использовать «Восхождение на скалистую гору» и, возможно, другие части Тесписа . Они утверждают, что привезение Салливаном неопубликованной партитуры Thespis в Нью-Йорк, когда не было планов возродить Thespis , могло не быть случайным. [30] Так или иначе, 10 декабря 1879 года Салливан написал своей матери письмо о новой опере, над которой он усердно работал в Нью-Йорке. «Я думаю, он будет иметь большой успех, потому что он невероятно забавный, а музыка поразительно мелодичная и захватывающая». [21]Как и было в его более поздних операх, Салливан оставил увертюру на последний момент, набросал ее и доверил композицию музыкальному руководителю труппы, в данном случае Альфреду Селье. [27]

Pinafore открылся в Нью-Йорке 1 декабря 1879 года и работал до конца декабря. После достаточно хорошей первой недели аудитория быстро спала, поскольку большинство жителей Нью-Йорка уже видели местные постановки Pinafore . [31] Это было неожиданно и заставило Гилберта и Салливана мчаться, чтобы закончить и репетировать свою новую оперу «Пираты Пензанса» . [21] Название произведения - многослойная шутка. С одной стороны, в 1879 году Пензанс был послушным морским курортом, а не тем местом, где можно было бы ожидать встречи с пиратами. [32] С другой стороны, название было также ударом по театральным «пиратам», которые ставили нелицензированные постановки HMS Pinafore.в Америке. [33] [34] Чтобы защитить британские авторские права , [35] гастрольная компания D'Oyly Carte дала формальное представление авторских прав « Пиратов» за полдня до нью-йоркской премьеры в Royal Bijou Theater в Пейнтоне , Девон, организованное Хелен Ленуар , которая позже выйдет замуж за Ричарда Д'Ойли Карт. Актерский состав, исполнявший по вечерам Pinafore в Торки , получил часть музыки для Pirates.всего за два дня до начала. Проведя только одну репетицию, они отправились в соседний Пейнтон на утренник, где зачитывали свои партии по сценариям, вынесенным на сцену, обходясь своими костюмами, которые были у них под рукой. [36]

Оригинальное производство и последствия [ править ]

Джордж Гроссмит в роли генерала Стэнли с фирменными усами Уолсли.

«Пираты» открылись 31 декабря 1879 года в Нью-Йорке и сразу же стали хитом. [21] 2 января 1880 года Салливан написал в другом письме своей матери из Нью-Йорка: «Либретто гениальное, умное, удивительно забавное в частях, а иногда и блестящее в диалогах - прекрасно написано для музыки, как и все, что делает Гилберт. ... Музыка во всех отношениях бесконечно превосходит Pinafore - «тюнер» и более развитая, в целом более высокого класса. Я думаю, что со временем она станет очень популярной ». [37] Вскоре после этого Carte отправил три туркомпании по Восточному побережью и Среднему Западу Соединенных Штатов, где они играли Pirates и Pinafore . [22] [38]Предсказание Салливана сбылось. После сильного выступления в Нью-Йорке и нескольких американских туров « Пираты» открылись в Лондоне 3 апреля 1880 года, дав там 363 выступления. [39] Это остается одной из самых популярных работ G&S. [40] [41] Лондонские декорации были разработаны Джоном О'Коннором . [42]

В целом отзывы критиков были превосходными как в Нью-Йорке, так и в Лондоне. [43] [44] Персонаж генерал-майора Стэнли широко воспринимался как карикатура на популярного генерала сэра Гарнета Уолсли . Биограф Майкл Эйнджер, однако, сомневается, что Гилберт намеревался изобразить карикатуру на Вулсли, указав вместо этого генерала Генри Тернера, дядю жены Гилберта, как образец для «современного генерал-майора». Гилберту не нравился Тернер, который, в отличие от прогрессивного Уолсли, принадлежал к старой офицерской школе. Тем не менее, в оригинальной лондонской постановке Джордж Гроссмитимитировал манеры и внешность Уолсли, особенно его большие усы, и публика узнала намек. Сам Уолсли, по словам его биографа, не обиделся на карикатуру [45] и иногда пел «Я являюсь образцом современного генерал-майора» для личного развлечения своей семьи и друзей. [46]

Роли [ править ]

  • Генерал-майор Стэнли (комический баритон )
  • Король пиратов ( бас-баритон ) [47]
  • Самуэль, его лейтенант (баритон)
  • Фредерик, подмастерье пирата ( тенор )
  • Сержант полиции ( бас ) [47]
  • Дочери генерала Стэнли:
  • Мэйбл ( сопрано )
  • Эдит ( меццо-сопрано )
  • Катя (меццо-сопрано)
  • Изабель (говорящая роль)
  • Рут, пиратская служанка всякого труда ( контральто )
  • Хор пиратов, полиции и дочерей генерала Стэнли

Сводка [ править ]

Мэрион Худ : "Да, это Мэйбл!"
Акт I

На побережье Корнуолла , во время правления королевы Виктории , Фредерик празднует завершение своего двадцать первого года жизни и окончание своего ученичества в джентльменской банде пиратов («Налей, о, разлей пиратский херес»). Появляется пиратская служанка Рут и рассказывает, что, будучи няней Фредерика давным-давно, она совершила ошибку «из-за того, что плохо слышала»: не послушав наставлений отца Фредерика, она отдала его в ученики пирату, а не на корабль. пилот («Когда Фредерик был маленьким мальчиком»).

Фредерик никогда не видел женщин, кроме Рут, и считает ее красивой. Пираты знают лучше и предлагают Фредерику взять с собой Рут, когда он вернется в цивилизацию. Фредерик объявляет, что, хотя ему это причиняет боль, его чувство долга настолько сильно, что, освободившись от ученичества, он будет вынужден посвятить себя истреблению пиратов. Он также указывает, что они не являются успешными пиратами: поскольку все они сироты, они позволяют своей жертве уйти на свободу, если они тоже сироты. Фредерик отмечает, что слухи об этом разошлись, поэтому компании захваченных кораблей обычно называют себя сиротами. Фредерик предлагает пиратам отказаться от пиратства и пойти с ним, чтобы ему не нужно было их уничтожать, но Король пиратов говорит, что, в отличие от респектабельности, пиратство относительно честно («О!Лучше жить и умереть »). Пираты уходят, оставив Фредерика и Рут. Фредерик видит группу красивых молодых девушек, приближающихся к пиратскому логову, и понимает, что Рут ввела его в заблуждение насчет своей внешности (« О, фальшивая! Ты обманул меня » ! »). Отправляя Рут прочь, Фредерик прячется до прибытия девочек.

Джордж Пауэр , оригинальный Фредерик в Лондоне

Девушки бурно рвались в укромное место («Восхождение на скалистую гору»). Фредерик обнаруживает себя («Стоп, дамы, молитесь!»), Пугая их. Он обращается к ним с просьбой помочь ему исправиться («Ой, неужели нет ни одной девичьей груди?»). Девочки очарованы им, но все отвергают его, кроме одной: Мэйбл отвечает на его просьбу, упрекая своих сестер за отсутствие милосердия («О, сестры, глухие к имени жалости за позор!»). Она предлагает Фредерику свою жалость («Бедный волшебник»), и они быстро влюбляются друг в друга. Другие девушки обсуждают, подслушать или оставить новую пару в покое («Что нам делать?»), Решая «поговорить о погоде», хотя украдкой поглядывают на нежную пару («Как красиво голубое небо». ).

Фредерик предупреждает девушек, что его старые соратники скоро вернутся («Останьтесь, мы не должны терять рассудок»), но прежде чем они успеют бежать, прибывают пираты и захватывают девушек, намереваясь выйти за них замуж («Это первоклассная возможность "). Мэйбл предупреждает пиратов, что отец девочек - генерал-майор («Держитесь, монстры!»), Который вскоре прибывает и представляет себя (« Я являюсь образцом современного генерал-майора.Он призывает пиратов не забирать его дочерей, оставив его наедине со своей старостью в одиночестве. Услышав о знаменитых пиратах Пензанса, он притворяется сиротой, чтобы вызвать у них сочувствие («О, люди тьмы и мрачная судьба »). Мягкосердечные пираты освобождают девушек (« Славься, Поэзия! »), делая генерал-майора Стэнли и его дочерей почетными членами своего отряда (« Прошу соблюдать великодушие »).

Акт II

Генерал-майор сидит в разрушенной часовне в своем имении в окружении дочерей. Его совесть мучает ложь, которую он сказал пиратам, и девушки пытаются утешить его («О, вытри блестящую слезу»). Сержант полиции и его отряд прибывают, чтобы объявить о своей готовности арестовать пиратов («Когда противник обнажает свою сталь»). Девушки громко выражают свое восхищение полицией за то, что они столкнулись с вероятной резней жестокими и беспощадными противниками. Полицию это нервирует, и они неохотно уходят.

"Помилуй нас!"

Оставшись один, Фредерик, которому предстоит возглавить полицию, размышляет о своей возможности искупить пиратскую жизнь («Теперь о логове пирата»), после чего встречает Рут и Короля пиратов. Они поняли, что ученичество Фредерика было сформулировано таким образом, чтобы связать его с ними до его двадцать первого дня рождения - и, поскольку этот день рождения приходится на 29 февраля ( високосный год ), это означает, что техническипрошло только пять дней рождения («Когда ты покинул нашу пиратскую логово»), и он не доживет до своего двадцать первого дня рождения, пока ему не исполнится восемьдесят. Фредерик убежден в этой логике и соглашается присоединиться к пиратам. Затем он считает своим долгом сообщить Королю пиратов об обмане генерал-майора. Возмущенный преступник заявляет, что «месть пиратов будет быстрой и ужасной» («Прочь, прочь, мое сердце горит»).

Фредерик встречает Мейбл («Все готово»), и она умоляет его остаться («Останься, Фредерик, останься»), но он чувствует себя связанным своим долгом перед пиратами до своего 21-го дня рождения - в 1940 году. Они соглашаются хранить верность друг другу до тех пор, хотя Мэйбл «Кажется, так долго» («О, вот любовь и вот правда»); Фредерик уходит. Мэйбл набирается сил («Нет, я буду храброй») и говорит полиции, что они должны идти в одиночку, чтобы сразиться с пиратами. Они думают, что преступник может быть таким же, как и любой другой человек, и стыдно лишать его «той свободы, которая так дорога всем» («Когда преступник не занят своей работой»). Полиция скрывается, услышав приближение пиратов («Разгульная банда пиратов мы»), которые ворвались в имение,намереваясь отомстить за ложь генерал-майора («Кошачьей поступью»).

В этот момент появляется бессонный от чувства вины генерал-майор Стэнли, и пираты также прячутся («Тише, тише! Ни слова»), в то время как генерал-майор слушает успокаивающий ветерок («Тихо вздыхает в реку»). Девочки приходят искать его («А теперь что это и что это?»). Пираты бросаются в атаку, а полиция бросается на их защиту; но полицию легко победить, и Король пиратов убеждает захваченного генерал-майора приготовиться к смерти. У сержанта осталась одна хитрость: он требует, чтобы пираты уступили «во имя королевы Виктории»; пираты, охваченные верностью своей Королеве, делают это. Появляется Руфь и раскрывает, что пираты - «все аристократы, которые ошиблись». Генерал-майор впечатлен этим, и ему все прощены. Фредерик и Мэйбл воссоединились,а генерал-майор все-таки счастлив выдать своих дочерей замуж за благородных пиратов.

Музыкальные номера [ править ]

  • Увертюра (включает «С кошачьей поступью», «Ах, оставь меня не сосать», «Прошу, соблюдай великодушие», «Когда ты покинул нашу пиратскую локацию», «Восхождение на скалистую гору» и «Как красиво синий небо")

Акт I

Рисунок Ричарда Темпла в роли Короля пиратов
  • 1. «Наливай пиратский херес» (Самуэль и Хор пиратов)
  • 2. «Когда Фред'рик был маленьким мальчиком» (Рут)
  • 3. «О, лучше жить и умереть» (Король пиратов и Хор пиратов)
  • 4. «О, фальшивая, ты обманул меня» (Фредерик и Рут)
  • 5. «Восхождение на скалистую гору» (Хор девушек)
  • 6. «Остановитесь, дамы, молитесь» (Эдит, Кейт, Фредерик и Хор девочек)
  • 7. «Ой, разве нет одной девичьей груди?» (Фредерик и Хор девушек)
  • 8. «Бедный волшебник» (Мэйбл и Хор девочек)
  • 9. «Что нам делать?» (Эдит, Кейт и хор девочек)
  • 10. «Как красиво синее небо» (Мэйбл, Фредерик и Хор девушек)
  • 11. «Останься, мы не должны терять рассудок» ... «Это отличная возможность безнаказанно пожениться» (Фредерик и Хор девушек и пиратов)
  • 12. «Держитесь, монстры» (Мэйбл, генерал-майор, Сэмюэл и Хор)
  • 13. « Я являюсь образцом современного генерал-майора » (Генерал-майор и Хор)
  • 14. Финальный акт I (Мэйбл, Кейт, Эдит, Рут, Фредерик, Сэмюэл, Кинг, генерал-майор и Хор)
    • "О, люди темной и мрачной судьбы"
    • "Я рассказываю ужасную историю"
    • "Радуйся, Поэзия"
    • «О, счастливый день, с радостной радостью»
    • «Молитесь, соблюдайте великодушие» (повторение фразы «Вот отличная возможность»)
Изабель Джей в роли Мэйбл
Король пиратов Генри Литтон осуждает генерал-майора Ч. К. Уоркмана .

Акт II

  • 15. «Ой, вытри блестящую слезу» (Мэйбл и Хор девушек)
  • 16. «Тогда, Фредерик, позволь своему эскорту львиное сердце» (Фредерик и генерал-майор)
  • 17. «Когда противник обнажает свою сталь» (Мэйбл, Эдит, сержант и хор полицейских и девушек)
  • 18. «Теперь о пиратском логове!» (Фредерик, Руфь и Кинг)
  • 19. «Когда ты покинул нашу пиратскую локацию» [«парадоксальное» трио] (Рут, Фредерик и Кинг)
  • 20. «Прочь, прочь! Мое ​​сердце в огне!» (Рут, Фредерик и Кинг)
  • 21. «Все готово; ваша храбрая команда ждет вас» (Мэйбл и Фредерик)
  • 22. «Останься, Фред'рик, останься» ... «Ах, оставь меня не тосковать» ... «О, вот любовь, и вот правда» (Мэйбл и Фредерик)
  • 23. «Нет, я буду храбрым» ... «Хотя телом и разумом» (Реприза «Когда противник обнажает свою сталь») (Мэйбл, сержант и хор полиции)
  • 23а. "Сержант, подойдите!" (Мэйбл, сержант полиции и хор полиции)
  • 24. «Когда преступник не занимается своей работой» (сержант и хор полиции)
  • 25. «Мы шумная банда пиратов» (Сержант и Хор пиратов и полиции)
  • 26. «Кошачьей поступью мы крадем нашу добычу» (Самуэль и Хор пиратов и полиции)
  • 27. «Тише, тише, ни слова!» (Фредерик, король, генерал-майор и хор полиции и пиратов)
  • 28. Финал, действие II (Ансамбль)
    • "Тихо вздыхая к реке"
    • "Теперь что это такое и что это?"
    • "Ты / Мы торжествуем сейчас"
    • «Уходите с ними и положите их в бар!»
    • "Бедные странствующие!"

Критический прием [ править ]

В 1880 году отзывы критиков были в целом превосходными как в Нью-Йорке, так и в Лондоне [48]. В Нью-Йорке « Геральд» и « Трибьюн» посвятили значительное место своим обзорам. The Herald придерживался мнения, что «новое произведение во всех отношениях превосходит« Pinafore » , текст более юмористический, музыка более элегантная и более продуманная». [49] The Tribune назвал это «блестящим и полным успехом», комментируя: «Юмор пиратов.богаче, но загадочнее. Это требует более пристального внимания к словам, [но] есть большие запасы остроумия и шуток ... которые хорошо окупятся за исследование. ... Музыка свежая, яркая, элегантная и веселая, и большая часть ее принадлежит к более высокому уровню искусства, чем самая популярная из мелодий Pinafore » . [50] The New York Times также высоко оценила работу, сочинение, «было бы невозможно для подтвердил мизантроп воздержаться от веселья над ним», хотя бумага сомневалась, пираты могли бы повторить умопомрачительный успех Пинафора . [43]

После лондонской премьеры критики пришли к единому мнению, во главе которого стояла театральная газета The Era , что новая работа знаменует собой явный шаг вперед по сравнению с более ранними работами Гилберта и Салливана. [44] В Pall Mall Gazette сказано: «О музыке мистера Салливана мы должны подробно поговорить по другому поводу. Достаточно пока сказать, что в новом стиле, который он выделил для себя, это лучшее, что у него есть. написано ". [51] На графике написано:

То, что ни один композитор не может удовлетворить требования г-на Гилберта, как г-н Салливан, и наоборот , является общепризнанным фактом. Можно подумать, что стих и музыка возникли одновременно, настолько тесно и прочно они переплетены. Вне этого рассмотрения партитуру «Пиратов Пензанса» г-н Салливан, должно быть, уделил всерьез, поскольку независимо от постоянного потока мелодии, она написана для голосов и инструментов с бесконечной тщательностью, и проблема заключается в том, что кабинетная миниатюра изысканно определенных пропорций. … Что «Пираты» - явный шаг вперед по сравнению с предшественниками, от « Испытания присяжных» до HMS Pinafore., нельзя отрицать; в нем больше разнообразия, заметный характер, тщательное мастерство и, по сути, более законченное художественное достижение… блестящий успех. [52]

Было несколько несогласных комментариев: Manchester Guardian считает, что и автор, и композитор опирались на произведения своих предшественников: «Мистер Гилберт ... кажется, позаимствовал идею из « Критика » Шеридана ; музыка мистера Салливана бодрая. , мелодичный и полный "го", хотя ему определенно не хватает оригинальности ". [53] The Sporting Times отметила: «Похоже, что никого из критиков не поразило, что центральная идея в « Пиратах Пензанса » взята из« Дома на нашем острове » , которую сыграли немецкие Ридс около десяти лет назад. " [54] The Times считал, что остроумие Гилберта превзошло его драматическое изобретение, а музыка Салливана к новому произведению была не так хороша, как его музыка к «Волшебнику» , которую критик Times назвал шедевром. [55]

Музыкальный анализ [ править ]

Увертюра к «Пиратам Пензанса» была написана Салливаном и его музыкальным помощником Альфредом Селье . Он следует образцу большинства увертюр Савойской оперы : живое начало (мелодия «Кошачьей поступью»), медленная средняя часть («Ах, оставь меня не сосать одного») и заключительное аллегро в сжатой форме. сонатная форма , в которой сочетаются темы «Как красиво синее небо» и «Парадокс, парадокс». [56]

Пародия [ править ]

Партитура пародирует нескольких композиторов, в первую очередь Верди . «Приходите, друзья, которые пашут на море» и «Вы восторжествует сейчас» являются бурлесками из Трубадур , [57] и один из самых известных хоровых отрывки из финала в законе I, «Да здравствует поэзия», является, по мнению Салливанский ученый Артур Джейкобс , бурлеск молитвенной сцены "La Vergine degli Angeli" в " Форце дель судьбы" Верди . [58] Однако другой музыковед, Николас Темперли, пишет: «Хоровой взрыв« Радуйся, Поэзия »в « Пиратах Пензанса » потребовал бы очень небольших изменений, чтобы превратить его в струнный квартет Моцарта ».[59]Еще один хорошо известный пародийный номер из этой работы - песня для колоратуры «Бедный волшебник», которую обычно считают пародийными вальсами Гуно [60], хотя музыкальный критик The Times назвал ее «пародией». - Доницетти ». [61] В сцене во втором акте Мэйбл обращается к полиции, которая повторяет свой ответ в манере англиканской церковной службы. [62]

Салливану даже удалось пародировать сразу двух композиторов. Критик Родни Милнс описывает песню генерал-майора из акта II «Тихо вздыхая к реке», «явно вдохновленную - и действительно достойную - героя Салливана Шуберта » [63], а Аманда Холден говорит о «шубертовской воде» песни. -припадный аккомпанемент », но добавляет, что он одновременно подделывает Il trovatore Верди , когда солист не подозревает, что за его спиной поет замаскированный мужской хор. [64]

Скороговорка, контрапункт и вокальное письмо [ править ]

Говоря о песнях-скороговорках , Шоу, как музыкальный критик, похвалил «освященную веками мелодию, которую сэр Артур Салливан, следуя примеру Моцарта и Россини , выбрал для списков достижений генерал-майора в« Пиратах »или« Пиратах ». Полковник терпения ". [65]

Эта опера содержит два хорошо известных примера характерного для Салливана сочетания двух, казалось бы, несопоставимых мелодий. Джейкобс предполагает , что Берлиоза «s La проклятье Фауста , большой любимый в годы становления Салливана, может быть моделью для торговой марки контрапунктического смешиваясь Салливана быстрого лепет женского хора в законе I („Как красиво голубое небо“) в 2/4 раза с дуэтом влюбленных в такт вальса. Джейкобс пишет, что «целое число [перемещается] с легкостью Шуберта от B к G и обратно». [40] Во втором акте двойной припев сочетает в себе упорную мелодию полицейских «Когда противник обнажает свою сталь» и парящую фразу для женщин: «Идите, герои, идите к славе». [66]При адаптации четырехчастного припева «Восхождение на скалистую гору» из Фесписа для повторного использования в « Пиратах» Салливан не беспокоился: он написал только одну вокальную линию, подходящую для голосов сопрано. [67] Несмотря на это, номер заканчивается еще одним примером контрапункта Салливана, когда хор поет вторую мелодию пьесы («Давайте весело шагать по мерке»), а оркестр играет первую («Восхождение на скалистую гору»). . [68]

Салливан поставил особый вокальный вызов для сопрано, которое изображает Мэйбл. Ученый из Салливана Джервас Хьюз писал: «Мэйбл ... должно быть, колоратура из-за« Бедный волшебник! », Но« Дорогой отец, зачем вставать с постели »требует стабильной красоты тона на протяжении всей октавы от F до F, и «Ах, оставьте меня не томиться» - идет еще на треть ниже ». [69] В «Музыке Артура Салливана» (1959) Хьюз процитировал четыре отрывка из « Пиратов» , говоря, что если услышать каждый вне контекста, можно приписать его Шуберту, Мендельсону , Гуно или Бизе.соответственно, «все же, узнав правду, можно ударить себя за то, что не узнал прикосновение Салливана во всех четырех». Хьюз заключил, цитируя вводные такты «Когда преступник не занимался в своей занятости», добавив, что «Там никогда не может быть никаких сомнений в том, кто писал , что , и это , как английский , как они сами нашей замечательной полиции.» [70]

Версии [ править ]

Плакат 1880 года

Поскольку премьера произведения состоялась в трех разных местах (спектакль Пейнтона и полные постановки в Нью-Йорке и Лондоне), в раннем либретто и партитуре «Пиратов Пензанса» больше вариаций, чем в других произведениях Гилберта и Салливана. Песни, отправленные из Нью-Йорка в гастрольную компанию D'Oyly Carte в Англии для премьеры в Пейнтоне, затем были изменены или опущены во время репетиций на Бродвее. Гилберт и Салливан урезали работу к лондонской премьере, а Гилберт внес дальнейшие изменения вплоть до возрождения Савойи 1908 года включительно. Например, в ранних версиях Король пиратов изображался как слуга пиратской банды [71], а слова вступительного припева были: «Налей, о Король, пиратский херес». [72]В оригинальной нью-йоркской постановке откровение Рут о том, что пираты - «все аристократы, совершившие ошибку», вызвало следующий обмен мнениями (вспоминая знаменитый отрывок из HMS Pinafore ):

В оригинальной лондонской постановке этот обмен был сокращен до следующего:

Гилберт удалил обмен в возрождении 1900 года, и вокальная партитура Чаппелла была соответственно пересмотрена. Для возрождения 1908 года Гилберт приказал пиратам уступить «во имя доброго короля Эдуарда». [71] Несмотря на неоднократные призывы Хелен Карт , Гилберт не подготовил авторизованную версию либретти савойских опер . [73]

В своей постановке 1989 года компания D'Oyly Carte Opera Company восстановила одну из первоначальных версий финала, которая заканчивается вариацией «Я являюсь образцом современного генерал-майора», а не обычным повторением « Бедный волшебник » [74], но в более поздних пробуждениях он вернулся к более знакомому тексту. [63]

История производства [ править ]

Обложка программы 1881 года

Пираты Пензанса - одна из самых популярных комических опер Гилберта и Салливана. После уникального тройного открытия в 1879–1880 годах он был возрожден в Лондоне в театре « Савой» в 1888 и 1900 годах, а также к репертуарному сезону «Савой» в 1908–09 годах. В британских провинциях оперная труппа D'Oyly Carte гастролировала почти непрерывно с 1880 по 1884 год, а затем снова в 1888 году. Она снова вошла в гастрольный репертуар D'Oyly Carte в 1893 году и больше не отсутствовала до закрытия компании в 1982 году. . [75] Новые костюмы были разработаны Перси Андерсон в 1919 году и Джордж Sheringham в 1929 году (который также выполнен новый набор Act I). Питер Гоффин создал новый гастрольный набор в 1957 году. [42]

В Америке, после открытия Нью-Йорка в канун Нового 1879 года, Ричард Д'Ойли Карт основал четыре компании, которые покрывали Соединенные Штаты в турах, которые длились до следующего лета. [76] Гилберт и Салливан сами тренировали каждую из гастрольных компаний в течение января и начала февраля 1880 года, и первое выступление каждой компании - будь то в Филадельфии, Ньюарке или Буффало - дирижировал композитор. В Австралии его первое официальное представление состоялось 19 марта 1881 года в Королевском театре в Сиднее, продюсером которого выступил Дж . К. Уильямсон . [16] В 1880 году еще не существовало международного закона об авторском праве, и первое несанкционированное производство в Нью-Йорке было предоставленоБостонская идеальная оперная труппа в Театре Бута в сентябре того же года. [ необходима цитата ] Премьера оперы в немецком переводе Рихарда Жене и Камилло Вальцеля ( Die Piraten ) состоялась в Австрии в Театре ан дер Вин 1 марта 1889 года и в Дюссельдорфе , Германия, 1 декабря 1936 года. [16]

Первое профессиональное производство, не относящееся к D'Oyly Carte, в стране, на которую распространялись авторские права Гилберта (кроме разрешенных произведений Уильямсона), состоялось в Стратфорде, Онтарио , Канада, в сентябре 1961 года. В 1979 году Торбейское отделение Gilbert and Общество Салливана отметило столетнюю годовщину мировой премьеры спектакля « Пираты в Пейнтоне» в театре «Палас-авеню» (расположенном в нескольких метрах от бывшего театра «Бижу»). [77]

С момента премьеры в Нью-Йорке было более сорока крупных возрождений. [78] Один из них, спродюсированный и поставленный Уинтропом Эймсом в 1926 году в Плимутском театре , был показан на 128 спектаклях [79] и получил хорошие отзывы. [80] Краткая бродвейская постановка 1952 года с Мартином Грином в главной роли принесла Леману Энгелю премию Тони как дирижер. [81] [82] Репертуар компании, которые установлены Пираты несколько раз небродвейский и на гастроли в США включили американскую Savoyards (1953-67), [83] в оперетту Манхэттена(1968–89) [84] и New York Gilbert and Sullivan Players (1976 – настоящее время). [85]

Как обсуждается ниже, « Пираты» Джозефа Паппа 1980–83 гг. Показывались в течение почти двух лет каждый на Бродвее и в Вест-Энде, что повысило популярность оперы. Продолжаются профессиональные и любительские постановки оперы. Например, Чикагская лирическая опера и Английская национальная опера поставили эту работу в 2004 году [86], а в 2007 году Нью-Йоркская опера и Опера Австралия поставили новые постановки. [87] [88] В 2013 году Шотландская опера выпустила британскую гастрольную постановку «Пиратов Пензанса», совместно спродюсированную попечителями оперной труппы D'Oyly Carte.Ричард Суарт сыграл генерал-майора Стэнли, а Николас Шарратт сыграл Фредерика. [89] [90]

В следующей таблице показана история производства D'Oyly Carte при жизни Гилберта (исключая туры):

Рисунок из программы детских пиратов , 1884 г.

Исторический кастинг [ править ]

В следующих таблицах показаны составы основных оригинальных постановок и гастрольный репертуар оперной труппы D'Oyly Carte в разное время до закрытия компании в 1982 году:

Пираты Джозефа Паппа [ править ]

Смит , Ронштадт и Клайн в театре Делакорте

В 1980 году Джозеф Папп и Общественный театр Нью-Йорка выпустили новую версию « Пиратов» , поставленную Уилфордом Личем и поставленную Грасиелой Даниэле , в театре Делакорте в Центральном парке в роли летнего спектакля «Шекспир в парке» . Музыкальное руководство и аранжировки были выполнены Уильямом Эллиоттом. В спектакле разыграно 10 превью и 35 спектаклей. Затем он переместился на Бродвей, открывшись 8 января 1981 года для серии из 20 превью и 787 регулярных спектаклей в театрах Юриса и Минскоффа , что является самым продолжительным показом любой постановки Гилберта и Салливана в истории.[107] Этот подход к фильму «Пираты» получил восторженные отзывы [108] и семьноминаций на премию «Тони» , три из которых выиграли, включая награду за лучшее возрождение и за роль режиссера Лича. Он также был номинирован на восемь премий Drama Desk Awards , пять из которых выиграли, в том числе за выдающийся мюзикл и режиссер. [109]

По сравнению с традиционными постановками оперы, « Пираты Паппа» отличались более отважным «Королем пиратов» и Фредериком, а также более широким, более музыкальным стилем комедии с пением и юмором. Это не сильно изменило либретто, но использовало новую оркестровку и аранжировки, которые изменили некоторые тональности, добавили повторы, удлинили танцевальную музыку и внесли другие незначительные изменения в партитуру. Трио «Matter Patter» из Ruddigore и «Sorry her lot» из HMS Pinafore , две другие оперы Гилберта и Салливана, были включены в шоу. [16] Постановка также восстановила оригинальный нью-йоркский финал Гилберта и Салливана с повторением песни генерал-майора в финале второго акта.Линда Ронштадтв главной роли Мэйбл, Рекс Смит в роли Фредерика, Кевин Клайн в роли Короля пиратов, Патрисия Рутледж в роли Рут (замененная Эстель Парсонс в бродвейском переводе), Джордж Роуз в роли генерал-майора и Тони Азито в роли сержанта полиции. Клайн получил премию Тони за свое выступление. Смит получил премию Theatre World Award , а Клайн и Азито - награду Drama Desk Awards. Известные замены во время пробега на Бродвее включали Карлу ДеВито , Морин Макговерн и Пэм Доубер в роли Мэйбл; Робби Бенсон , Патрик Кэссиди и Питер Нункак Фредерик; Относитесь к Уильямсу , Гэри Сэнди , Джеймсу Белуши и Уолли Курту как к королю пиратов; Дэвид Гаррисон в роли сержанта; Джордж С. Ирвинг - генерал-майор; и Кэй Баллард в роли Рут. В состав Лос-Анджелеса вошли Барри Боствик в роли Короля пиратов, Джо Энн Уорли в роли Рут, Клайв Ревилл в роли генерал-майора, Доубер в роли Мэйбл, Пакстон Уайтхед в роли сержанта, Кэролайн Пейтон в роли Эдит и Энди Гибб в роли Фредерика. [109]

В 2007 году гастрольный тур по опере Австралии « Пираты» с Энтони Варлоу в роли Короля пиратов

Постановка открылась в Королевском театре на Друри-лейн , Лондон, 26 мая 1982 года, получив в целом теплые отзывы, и была представлена ​​601 спектаклем, получив номинацию на премию Оливье как выдающийся мюзикл и еще одну за Карри. Среди актеров выделялись Джордж Коул и Рональд Фрейзер в роли генерал-майора; Памела Стивенсон в роли Мэйбл; Майкл Прейд и Питер Нун в роли Фредерика; Тим Карри , Тимоти Бентинк , Оливер Тобиас и Пол Николас в роли Короля пиратов; Крис Лэнгхэм в роли сержанта полиции; Энни Росс в роли Рут;Бонни Лэнгфорд в роли Кейт; и Луиза Голд в роли Изабель. [110] Австралийское производство открылось в Мельбурне в январе 1984 года, открыв новый Викторианский Центр искусств , которым руководил Джон Фераро. В нем играли Джон Инглиш в роли Короля пиратов, Саймон Галлахер в роли Фредерика, Джун Бронхилл в роли Рут, Дэвид Аткинс в роли сержанта полиции и Марина Прайор в роли Мэйбл. За шестинедельным ограниченным сезоном последовал тур по Австралии с 1984 по 1986 год и еще один тур с тем же составом в середине 1990-х. [107] В 1985 году Papp's Pirates открыли новый Центр исполнительских искусств Квинсленда.в Брисбене, установив рекорды посещаемости, которые удалось превзойти лишь много лет спустя Призраком Оперы . [ необходима цитата ] Версия « Пиратов» Галлахера для Essgee Entertainment была вдохновлена ​​версией Паппа. [107] Версия Паппа также вдохновила иноязычные постановки в Германии и других странах Европы. [16]

Постановка Паппа была превращена в фильм в 1983 году , в котором основные бродвейские актеры воспроизводили свои роли, за исключением того, что Анджела Лэнсбери заменила Эстель Парсонс в роли Рут. Во второстепенных ролях британские актеры имитировали своих бродвейских коллег. Время от времени фильм показывали по телевидению. Другой фильм, основанный на опере и вдохновленный успехом версии Паппа, «Пиратский фильм» был выпущен во время пробега на Бродвее. [111]

"[Версия Паппа] регулярно возрождается по обе стороны Атлантики - британское возрождение в 2000 году перенесено из Западного Йоркширского театра в Лидсе в Театр под открытым небом в Риджентс-парке - а также прочно вошло в репертуар театра. любительские студенческие общества. Ни один другой спектакль не имел такого длительного воздействия или влияния ... Это также помогло продвинуть G&S в тех местах, где его мало исполняли, и привлечь к нему внимание гораздо более широкой и молодой аудитории ". [107]

Постановочный дизайн Паппа широко имитировался в более поздних постановках « Пиратов» , даже там, где использовались традиционная оркестровка и стандартная партитура. [107] [112] Некоторые современные постановки также созданы под влиянием франшизы диснеевских фильмов « Пираты Карибского моря», сочетая аспекты производства Papp с концепциями дизайна Disney. Не все эти возрождения вызвали такой же энтузиазм, как постановки Паппа 1980-х годов. Британский гастрольный продюсер 1999 года получил такую ​​критику: «Несомненно, когда Папп впервые поставил это шоу в Нью-Йорке и Лондоне, в нем было что-то вроде щеки, или наглости, или пиццы, или иронии, или чего-то еще, что объясняло его успех. Но все, что осталось сейчас ... ... это грубая музыкальная аранжировка в бродвейском стиле, созданная группой из семи человек, и наихудший вид грязной посылки исторического произведения искусства ". [113]

Записи [ править ]

«Пираты Пензанса » записывались много раз, и критики сходятся во мнении, что они хорошо зарекомендовали себя. [114] Первая полная запись партитуры была сделана в 1921 году под руководством Руперта Д'Ойли Карт , но с известными певцами, а не с исполнителями Оперной труппы Д'Ойли Карт. [115] В 1929 году The Gramophone сказал о новом сете с главным составом D'Oyly Carte: «Эта новая запись представляет собой высшую точку в том, что касается оперы Гилберта и Салливана. В каждом из предыдущих альбомов Savoy есть случались случайные ошибки, из-за которых никто не мог наградить их безоговорочной похвалой; но с пиратамиэто хорошо иначе; от первого до последнего, и в каждом баре - просто восхитительная постановка » [116]. Из более поздних записей оперной труппы D'Oyly Carte высоко ценится запись 1968 года (с полным диалогом): в онлайновой дискографии Гилберта и Салливана говорится , «Эта запись - один из лучших наборов D'Oyly Carte всех времен и, безусловно, лучший пиратский », [117] и Penguin Guide to Opera на компакт-диске также рекомендует его. [118] То же самое делает Penguin Guide записанной классической музыки , наряду с записью Маккерраса 1993 года . [119] Оперный критик Алан Блитрекомендовал запись D'Oyly Carte 1990 года: «представление, полное жизни, которое может возникнуть только благодаря опыту сценических выступлений». [120] Интернет- сайт Discography также упоминает запись Паппа 1981 года как «превосходную», несмотря на ее неаутентичные переорганизации 1980 года, которые «изменили некоторые тембры, чтобы привлечь внимание рок-ориентированной публики». [121]

Из доступных коммерческих видео сайт Discography считает, что Brent Walker лучше, чем версия Papp. [122] Последние профессиональные постановки были записаны на видео Международным фестивалем Гилберта и Салливана . [123]

Избранные записи

  • 1929 D'Oyly Carte - Дирижер: Малкольм Сарджент [124]
  • 1957 D'Oyly Carte - Новый симфонический оркестр Лондона; Дирижер: Исидор Годфри [125]
  • 1961 Сарджент / Глайндборн - оркестр Pro Arte , хор фестиваля Глайндборн; Дирижер: сэр Малькольм Сарджент [126]
  • 1968 D'Oyly Carte (с диалогами) - Королевский филармонический оркестр; Дирижер: Исидор Годфри [127]
  • 1981; 1983 Пираты Паппа (с диалогами) - Режиссер: Уилфорд Лич ; Музыкальный руководитель: Уильям Эллиотт; Хореограф: Грасиела Даниэле [128]
  • 1982 Brent Walker Productions (с диалогами) - Амброзианский оперный хор, Лондонский симфонический оркестр; Дирижер: Александр Фарис ; Режиссер-постановщик: Майкл Гелиот [129]
  • 1990 New D'Oyly Carte - Дирижер: Джон Прайс-Джонс [130]
  • 1993 Mackerras / Telarc - Оркестр и хор Валлийской национальной оперы; Дирижер: сэр Чарльз Маккеррас [131]
  • 1994 Essgee Entertainment (видеоадаптация) - Режиссер и хореограф: Крейг Шефер; Оркестратор и дирижер: Кевин Хокинг; Дополнительные слова: Мелвин Морроу [132]

Культурное влияние [ править ]

Песня генерал-майора [ править ]

Генерал-майор несет энциклопедию на этом рисунке "Баб".

Пираты - одна из наиболее часто упоминаемых работ Гилберта и Салливана. В частности, «Песню генерал-майора» часто пародируют, подделывают и используют в рекламе. [133] Пародийные версии использовались в политических комментариях, а также в развлекательных СМИ. [134] Его вызывающая шутка оказалась интересной для комиков; примечательные примеры включают песню Тома Лерера " The Elements " и монолог Дэвида Хайда Пирса в качестве ведущего Saturday Night Live . [135] В 2010 году комик Рон Батлервыпустил на YouTube подборку песни, изображающей президента Обамы, которая по состоянию на май 2012 года собрала более 1 750 000 просмотров. [136] [137]

Примеры стилизации включают в себя версию Animaniacs «Я сама модель мультяшного персонажа» в эпизоде ​​«HMS Yakko»; [138] Доктор Кто аудио «Я сама модель Gallifreyan пирата» в Докторе Кто и пиратах ; [139] Студия 60 на Сансет Стрип версия в эпизоде «The Cold Open» (2006), где литые выполняет «Мы будем очень модель современной сети ТВ - шоу»; [140] и версия видеоигры Mass Effect 2 , где персонаж Мордин Солус поет: «Я - образец ученого Салариана». [141]

Песня часто используется в кино и на телевидении, во многих случаях неизменная, в качестве пьесы для прослушивания персонажа или в сцене из «школьного спектакля». Примеры включают эпизод VeggieTales, озаглавленный « Чудесный мир Auto-Tainment! »; Фрэсир эпизод « Отцы и дети »; Эпизод Симпсонов « Гомер из глубокого космоса »; и эпизод «Без ума от тебя » «Moody Blues», где Пол руководит благотворительной постановкой « Пензанса» с его отцом Бертом в главной роли в роли генерал-майора. В Маппет-шоу (сезон 3, серия 4) приглашенный ведущий, комик Джильда Рэднер, поет песню с говорящим морковью 7 футов (2,1 м) (пародируя путаницу пилота и пирата в « Пиратах» , Раднер попросил говорящего попугая 6 футов (1,8 м) , но его ослышались). [142] В эпизоде ​​« Обустройство дома» Аль Борланд начинает петь песню, когда его обманывают, заставляя думать, что он находится в звукоизолированной будке. В эпизоде ​​« Искупление » Вавилона 5 Маркус Коул использует эту песню, чтобы свести с ума доктора Стивена Франклина в долгом путешествии на Марс.

Примеры использования песни в рекламе включают стилизацию песни Мартина Грина, в которой перечислены все разновидности супа Кэмпбелла [143], и рекламу Geico 2011 года, в которой пара, которая хочет сэкономить, но все еще слушает мюзиклы, находит соседа по комнате, одетого как генерал-майор, который неловко начинает песню, танцуя на кофейном столике. [144] У универмага Gimbels была кампания, спетая на мелодию песни генерал-майора, которая начиналась словами: «Мы являемся образцом современного большого универмага». [145] Джордж Вашингтон в номере «Правая рука» из мюзикла 2015 года « Гамильтон » Лин-Мануэля Миранды., с иронией называет себя «образцом современного генерал-майора», рифмуясь со словами «все люди» и «пьедестал». Миранда прокомментировала: «Мне всегда казалось, что« минерал »- не лучшая рифма». [146]

Кино и телевидение [ править ]

Другие отсылки к фильму « Пираты» включают « Кейт и Леопольд» , где есть несколько отсылок, включая сцену, где Леопольд поет «Я - самая модель современного генерал-майора», аккомпанируя себе на пианино; и в « Красотке» Эдвард Льюис ( Ричард Гир ) покрывает оплошность проститутки Вивиан Уорд ( Джулия Робертс ), которая замечает, что опера «Травиата» была настолько хороша, что она почти «обмочила [свои] штаны», сказав, что у нее есть сказала, что ей это понравилось больше, чем «Пираты Пензанса ». В мультфильме Уолта Диснея « Микки, Дональд, Гуфи: Три мушкетера» (2004),есть представлениеПираты, которые становятся местом решающей битвы между мушкетерами и капитаном Питом . В мультфильме поются пиратские песни «Кошачьей поступью», «Бедный волшебник», «Восхождение через скалистую гору» и песня генерал-майора. «Бедный волшебник» был использован в фильме «Американский хвост» . [147] В саундтрек к фильму 1992 года «Рука, качающая колыбель» входят «Бедный волшебник» и «О, высуши блестящую слезу». [148]

Телевизионные ссылки, в дополнение к упомянутым выше, включали сериал The West Wing , где Пираты и другие оперы Гилберта и Салливана упоминаются в нескольких эпизодах, особенно заместителем директора по коммуникациям Сэмом Сиборном , который записывал секретарей Гилберта и Салливана в его школе. общество. В Студии 60 на Сансет Стрип плакат из « Пиратов» висит на стене офиса Мэтта Альби . Оба сериала созданы Аароном Соркиным . В пилотном эпизоде сериала « Точка воспламенения» канала CBS 2008 года полицейский и его партнер поют песню полицейского. В сборе МакГиВ эпизоде ​​под названием «Pegfinger» жена детектива Санчеса является участницей общественного театра, который ставит оперу. В эпизоде ​​1986 года анимационной телеадаптации «Ветер в ивах» под названием «Продюсерская партия» несколько персонажей поставили постановку « Пиратов» . [149] В эпизоде Семейного парня 2005 года «У Питера есть лес » Брайан Гриффин поет «Тихо вздыхает» с помощью Питера Гриффина . В эпизоде ​​2012 года, « Королева-убийца », Питер дает искаженное исполнение песни генерал-майора .[150] В криминальных мыслях 2009 годаВ эпизоде ​​«Раб долга» Хотч цитирует «О, суши блестящую слезу». [151] В эпизоде ​​1992 года «Дублер» Клариссы все объясняет , главный герой выбран дублером Мэйбл в школьной постановке « Пиратов» и не готов, когда она должна продолжить; также слышна сцена из «Микадо» . [152]

Другие ссылки [ править ]

Обои с изображением персонажей из Пиратов и других савойских опер

Среди других примечательных примеров упоминания о пиратах - статья в New York Times от 29 февраля 1940 года, в которой увековечивается, что Фредерик наконец вышел из своих договорных обязательств . [153] Шесть лет назад в гербе, переданном муниципальному району Пензанс в 1934 году, изображен пират, одетый в оригинальный костюм Гилберта, а в Пензансе была команда по регби под названием «Пираты Пензанса», которую теперь называют пиратами Корнуолла . В 1980 году Айзек Азимов написал рассказ под названием «Год действия», посвященный действиям пиратов.состоялся 1 марта 1873 г. или 1 марта 1877 г. (в зависимости от того, учел ли Гилберт тот факт, что 1900 год не был високосным). [154] Сюжет романа Лори Р. Кинг 2011 года « Король пиратов» основан на адаптации немого фильма 1924 года «Пираты Пензанса» . [155]

Музыка из припева из песни «Кошачьей поступью», которая начинается «Приходите, друзья, бороздящие море», была использована в популярной американской песне « Hail, Hail, the Gang's All Here ». «С кошачьей поступью», наряду с другими песнями Гилберта и Салливана, также является частью саундтрека к фильму 1981 года « Огненные колесницы» , и он был добавлен в эпизоде ​​«HMS Yakko» Animaniacs в песне о серфинге. КИТ. [156]

Адаптации [ править ]

Этап
  • Ди Ям Газлоним , идишская адаптация Пиратов Эла Гранда [140], которая продолжает исполняться в Северной Америке. Спектакль 2006 года в Национальном идишском театре Folksbiene был номинирован на премию Drama Desk в 2007 году за выдающееся возрождение . В 2009 году газета Montreal Express писала: «Адаптация Гранда - восхитительно причудливая трактовка». [157]
  • Премьера "Пиратов пастора" из Оперы делла Луна состоялась в 1995 году.
  • Пираты! Или, Gilbert and Sullivan Plunder'd (2006), музыкальная комедия, действие которой происходит на Карибском острове, с проклятием вуду, которое вызывает у пиратов "тоску по земле". Впервые он был представлен 1 ноября 2006 года в оперном театре Гудспид в Ист-Хаддаме, штат Коннектикут , затем в 2007 году в театре Paper Mill Playhouse в Миллберне, штат Нью-Джерси , в 2009 году в театральной труппе Хантингтона в Бостоне , штат Массачусетс, и в The Muny в Сент-Луисе. , Миссури в 2012 году. Другие числа Гилберта и Салливана, такие как песня Nightmare из Iolanthe , интерполированы. [158] [159]
  • Пираты Пензанса - Балет! Премьера в 1991 г.
  • Essgee Entertainment выпустили адаптированную версию в 1994 году в Австралии и Новой Зеландии. [160] Их продюсер Саймон Галлахер (Frederic в производстве австралийского Папп), производства другой адаптации пиратов , которые гастролировали в Австралии с 2001 по 2003 год [ править ]
  • Полностью мужские версии оперы включают давнюю адаптацию Саши Риган в Union Theatre в 2009 году, которая была переведена в Wilton's Music Hall в Лондоне в 2010 году [161] и гастролировала в Австралии в 2012 году. [162] [163]
Кино и ТВ
  • Пиратский фильм , музыкальный романтический комедийный фильм 1982 года, снятый по мотивам оперы.
  • Пираты Пензанса , экранизация бродвейской постановки Паппа в 1983 году.
  • Премьера немецкоязычной версии Die Piraten состоялась на немецком телевидении в 1968 году. В главных ролях: Арлин Аугер в роли Мабель, Герд Ниенштедт в роли Короля пиратов и Марта Мёдль в роли Рут под дирижером Франца Маршалека . Мэйбл влюбляется в Короля пиратов, среди прочих изменений сюжета. Комплект из двух компакт-дисков с трансляцией был выпущен Gala Records в 2000 году. [164]
  • Начиная с 1939 года, было сделано несколько других телеадаптаций оперы [165].

См. Также [ править ]

  • Наш островной дом , один из источников либретто « Пиратов».

Заметки [ править ]

  1. ^ Перри, Хельга. Информация с веб-сайта Savoyoperas.org , Savoy Operas, 27 ноября 2000 г., по состоянию на 25 июля 2009 г.
  2. ^ Эта цифра предполагает, что Гилберт игнорировал тот факт, что в 1900 году не было високосного года. В противном случае действие пьесы происходило бы в 1873 году, а не в 1877 году, и цифра была бы 67 лет. См. Брэдли (1996), стр. 244
  3. ^ a b Престиж, Колин. «D'Oyly Carte и пираты: оригинальные нью-йоркские постановки Гилберта и Салливана», стр. 113–48, стр. 118, Доклады, представленные на Международной конференции G&S, состоявшейся в Университете Канзаса , май 1970 г., под редакцией Джеймса Хельяра. Лоуренс, Канзас: Библиотеки Канзасского университета, 1971.
  4. ^ Аллен (1979), стр. 2
  5. ^ Гудман, Эндрю. Гилберт и Салливан в законе , стр. 204–05, Fairleigh Dickinson Univ Press (1982), ISBN  0838631797
  6. International copyright pirating. Архивировано 28 октября 2008 г. на Wayback Machine , Эдвард Сэмюэлс, по состоянию на 25 июля 2009 г.
  7. Розен, Цви С. «Сумерки оперных пиратов: предыстория права на публичное исполнение музыкальных композиций» , Cardozo Arts & Entertainment Law Journal , Vol. 24, 2007, pp. 1157–1218, 5 марта 2007 г., по состоянию на 24 октября 2012 г.
  8. Адамс, Сесил, « Почему пираты изображены с попугаем на плече? Каково происхождение пиратского флага с черепом и скрещенными костями? » The Straight Dope , 12 октября 2007 г.
  9. ^ a b Уильямс, стр. 130
  10. ^ Williams, стр. 131-32
  11. ^ Ainger, стр. 166
  12. ^ Faning, Eaton и Шапкотты Уэнли . Дополнительное приложение: Наш островной дом в Musical Times , Vol. 55, № 859 (1 сентября 1914 г.), стр. 1–12
  13. ^ Gänzl, стр. 29
  14. Перейти ↑ Shaw (Vol. 1), p. 784.
  15. ^ "Разговор с мистером Салливаном" [ постоянная мертвая ссылка ] , The New York Times , 1 августа 1879 г., стр. 3, по состоянию на 22 мая 2012 г.
  16. ^ a b c d e Gänzl, Kurt. " Пираты Пензанса, или Раб долга : комическая опера в 2-х действиях Гилберта и Салливана ", Исследовательский центр оперетты, 5 октября 2016 г.
  17. ^ Ainger, стр. 168
  18. Форд был одним из немногих менеджеров, которые платили Гилберту и Салливану какое-либо вознаграждение за исполнение Pinafore в Америке, и его награда за небольшой жест была огромной (Стедман, стр. 169).
  19. ^ Ainger, стр. 169
  20. Салливан уведомил директоров Comedy Opera Company в начале июля 1879 года, что он, Гилберт и Карт не будут продлевать с ними контракт на продюсирование Pinafore и что 31 июля он отзовет свою музыку из Comedy Opera Company. Это последовало за закрытием Opera Comique на ремонт, который Гилберт, Салливан и Карт использовали, чтобы дать им аргумент, что первоначальный тираж постановки «закрыт». См. Стедман, стр. 170–72; Эйджер, стр. 165–67 и 194–95; и Джейкобс, стр. 126. Салливан написал бывшему продюсеру Джону Холлингсхеду из Gaiety Theatre : «Однажды вы установили для меня прецедент, который сейчас может иметь для меня большое значение.Веселые жены Виндзора ... и [вы] сказали: «Они ваши, так как наш забег закончился ...» А теперь, пожалуйста, дайте мне их, а также части Фесписа сразу. Я задерживаю партии Pinafore , чтобы директора не забрали их завтра из Comique , и я основываю свое заявление на прецеденте, который вы создали ». См. Rees, p. 89. Директора Comedy Opera Company наняли другой театр для сыграть конкурирующую постановку Pinafore , но у них не было декораций. 31 июля они отправили группу головорезов в Opera Comique, чтобы захватить декорации и реквизит во время вечернего представления Pinafore.. См. Ainger, p. 170 и Джейкобс, стр. 124–25. Рабочим сцены и актерам удалось отразить нападавших за кулисами и защитить пейзаж. Полиция приехала навести порядок, и спектакль продолжился. См. Stedman, pp. 170–71 и Gillan, Don. "The Fracas at the Opera Comique" , The Theatre , 1 сентября 1879 г., перепечатано на веб-сайте Stage Beauty, по состоянию на 6 мая 2009 г. См. Также "The Fracas at the Opera Comique", The Era , 10 августа 1879 г., с. 5 и «Фраки в Комической опере», «Лидс Меркьюри» , 13 августа 1879 г., стр. 8. В конечном итоге вопрос был урегулирован в суде, где судья вынес решение в пользу Карт примерно два года спустя. См. Ainger, p. 175
  21. ^ a b c d Джейкобс, стр. 129
  22. ^ Б Ainger, стр. 182-83
  23. ^ Джейкобс, стр. 127
  24. ^ Джейкобс, стр. 111; Эйджер, стр. 133–34.
  25. ^ Джейкобс, стр. 113
  26. ^ Кокс-Ифе, Уильям. В.С. Гилберт: Режиссер . Добсон, 1978 ISBN 0-234-77206-9 . См. Также Гилберт, WS, «Сценический спектакль», заархивированный 30 сентября 2009 года в Wayback Machine , и Бонд, Джесси, Воспоминания , введение, заархивированный 21 апреля 2012 года в Wayback Machine . 
  27. ^ a b Эйнгер, стр. 157
  28. ^ Ainger, стр. 177
  29. ^ Ainger, стр. 179
  30. Март, Джерри. "Обнаруженачастьпартитуры Фесписа ", The Savoyard , Vol. XX, № 1 (март 1981 г.), стр. 25; и Стедман, с. 95, п. 52
  31. ^ Стедман, стр. 174
  32. ↑ Однако со времен средневековья и в более поздние века Пензанс подвергался частым набегам турецких пиратов, согласно архиву Canon Diggens 1910.
  33. ^ Декстер, Гэри. «Титул: как книга получила свое название» . The Telegraph , 7 июля 2010 г.
  34. ^ Уильямс, стр. 125
  35. Спектакли должны были быть даны в Великобритании перед публикацией, чтобы защитить авторские права. См. Стивенс, Джон Рассел. Профессия драматурга: Британский театр 1800–1900 , Cambridge University Press (1992), стр. 104–15
  36. ^ Ainger, стр. 180-81
  37. ^ Джейкобс, стр. 133
  38. ^ Стедман, стр. 175
  39. Перейти ↑ Bradley (1982), pp. 86–87
  40. ^ a b Джейкобс, Артур. «Салливан, сэр Артур». Grove Music Интернет. Oxford Music Online, по состоянию на 30 июня 2010 г. (требуется подписка)
  41. ^ Смит, Тим. «Последовательные Пираты Пензанса » , [ постоянная мертвая ссылка ] The Baltimore Sun , 16 июля 2009 г.
  42. ^ a b Роллинз и Уиттс, Приложение, стр. VII
  43. ^ a b "Развлечения; Театр на Пятой авеню" . The New York Times , 1 января 1880 г., стр. 5
  44. ^ a b "Opera Comique", The Era , 11 апреля 1880 г. с. 5
  45. ^ См Ainger, стр. 181-82, и Kochanski, Халик. Сэр Гарнет Уолсли: Викторианский герой , стр. 73, Лондон, Hambledon Press, 1999. ISBN 1-85285-188-0 
  46. ^ Брэдли (1982), стр. 118
  47. ^ a b В первой ночной версии либретто сержант полиции был назван Эдвард, а Король пиратов - Ричард и был назван «Вождь пиратов». См. Allen (1975), стр. 112
  48. Лондонская театральная газета The Era даже далахороший обзор специальной постановке в Пейнтоне: см. «Новая опера Гилберта и Салливана», The Era , 4 января 1880 г., стр. 5
  49. ^ "Пираты Пензанса", The Daily News , 15 января 1880 г., стр. 6
  50. ^ "Пираты Пензанса" . New York Tribune , 1 января 1880 г., по состоянию на 27 августа 2010 г.
  51. ^ "Пираты Пензанса", The Pall Mall Gazette , 6 апреля 1880 г., стр. 12
  52. ^ "Музыка", Графика , 10 апреля 1880 г., стр. 371
  53. ^ "От нашего лондонского корреспондента", The Manchester Guardian , 5 апреля 1880 г., стр. 4
  54. The Sporting Times , 10 апреля 1880 г., стр. 1
  55. The Times , 5 апреля 1880 г., стр. 4
  56. ^ Хьюз, стр. 134
  57. ^ Халм, Дэвид Рассел. «Пираты Пензанса» . Словарь оперы New Grove , Grove Music Online, Oxford Music Online, доступ 30 июня 2010 г. (требуется подписка)
  58. ^ Джейкобс, стр. 135
  59. ^ Temperley, Николас. «Влияние Моцарта на английскую музыку» . Музыка и письма , т. 42, выпуск 4, октябрь 1961 г., стр. 307–18, Oxford University Press, по состоянию на 1 июля 2010 г. (требуется подписка)
  60. ^ Хьюз, стр. 151
  61. ^ "Непочтительные пираты Гатри", The Times , 16 февраля 1962 г., стр. 15
  62. ^ Мэддокс, Фиона. «У этих пиратов настоящая чванство» . Evening Standard , 20 февраля 2008 г., по состоянию на 2 июля 2010 г.
  63. ^ a b "Веселая игра Роджера", "Таймс" , 26 апреля 2001 г.
  64. ^ Холден, стр. 402
  65. ^ Шоу (Том 2) стр. 492
  66. ^ Хьюз, стр. 80
  67. ^ Хьюз, стр. 88
  68. Rees, pp. 62–63 предположил, что в оригинальнойверсии Thespis для мужских и женских голосов мужчины пели бы первую тему, а женщины - вторую.
  69. ^ Hughes, стр. 92-93
  70. Перейти ↑ Hughes, pp. 50–51
  71. ^ Б Bradley (1982) , стр. 90-159
  72. ^ Андерсон WR, Изменения в «Пиратах». Граммофон , июнь 1950 г., стр. 14
  73. ^ Брэдли (1982), стр. 7
  74. ^ См Bradley (1982), стр. 158-59
  75. Роллинз и Виттс, стр. 11, 18, 22, 35 и т. Д.
  76. ^ Брэдли (1982), стр. 86
  77. « Пираты Пензанса ». Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine , Общество Гилберта и Салливана (филиал в Торбее), по состоянию на 23 января 2014 г.
  78. ^ Хищак, Томас "Пираты Пензанса, The" , Оксфордский компаньон американского мюзикла. Oxford University Press, 2009. Oxford Reference Online, по состоянию на 2 июля 2010 г. (требуется подписка)
  79. ^ Пираты Penzanzance , Интернет бродвейских баз данных, доступ25 октября 2013
  80. Херли, GM «Гилберт и Салливан - и Уинтроп Эймс», The New Yorker , 6 июня 1931 г., стр. 70
  81. ^ " Пираты Пензанса " , Интернет-Бродвейская база данных, доступ 25 октября 2013 г.
  82. ^ Стоун, Дэвид. "Мартин Грин" , архивировано 5 сентября 2006 г. в Wayback Machine Who Was Who в оперной труппе D'Oyly Carte , 2003 г., по состоянию на 25 октября 2013 г.
  83. ^ Мур, Фрэнк Ледли (составитель). Справочник Гилберта и Салливана : Введение Дороти Рэдлер, продюсера-директора, The American Savoyards, Schocken Books: New York (1975)
  84. ^ Кенрик, Джон , «Краткая история LOOM» , Musicals101.com, 2002, по состоянию на 26 октября 2013 г.
  85. ^ См. Театральные программы NYGASP, "Prime Time G&S: 20th Anniversary Celebration", 24 апреля 1994 г., Symphony Space, Нью-Йорк; и Лаксон, Эрика. « Пираты Пензанса в Волчьей ловушке» , DCMetroTheaterArts.com, 30 июня 2012 г.
  86. ^ Холл, Джордж. «Оставьте смех нам, тампоны!» The Independent , 12 декабря 2004 г., по состоянию на 30 июня 2010 г.
  87. ^ Гейтс, Анита. «Счастливое возвращение короля пиратов и его верных головорезов» . The New York Times , 26 ноября 2006 г., по состоянию на 30 июня 2010 г.
  88. ^ Коллетт, Адриан. «Отчет главного исполнительного директора». Архивировано 22 октября 2013 г. на Wayback Machine , Opera Australia Annual Report 2007, p. 11, по состоянию на 22 октября 2013 г.
  89. ^ «Шотландская опера плывет в город на пиратских приключениях». Архивировано 22 октября 2013 года в Wayback Machine , Шотландская опера, апрель 2013 года.
  90. ^ Nickalls, Сьюзен. " Пираты Пензанса , Королевский театр, Глазго, обзор" , The Daily Telegraph 17 мая 2013 г.
  91. Первое выступление было только по приглашениям. Официальное открытие состоялось 26 декабря 1884 г. Сообщение The Times от 20 декабря 1884 г., стр. 8
  92. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 30
  93. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 32
  94. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 7
  95. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 11
  96. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 18
  97. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 22
  98. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 132
  99. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 148
  100. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 160
  101. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 170
  102. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 175
  103. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 183
  104. ^ Роллинз и Уиттс, 2-е приложение, стр. 15
  105. ^ Роллинз и Уиттс, 3-е приложение, стр. 28 год
  106. ^ Роллинз и Уиттс, 4-е приложение, стр. 42
  107. ↑ a b c d e Bradley (2005), стр. 76–77
  108. ^ Рич, Фрэнк . «Сцена: пираты Пензанса на Бродвее» . The New York Times , 9 января 1981 г., по состоянию на 2 июля 2010 г.
  109. ^ a b "Awards: The Pirates of Penzance " , Internet Broadway Database, по состоянию на 24 октября 2013 г.
  110. Theatre Record , 19 мая 1982 г. - 2 июня 1982 г., стр. 278
  111. ^ Пастух, Марк. "Оперы G&S в кино" . Дискография Гилберта и Салливана , 3 сентября 2008 г., по состоянию на 2 июля 2010 г.
  112. ^ Производство Папп стиле играл в театре Савой в 2004 Престола « Пираты Пензанс - 2004» , ThisIsTheatre.com, доступ17 ноября 2020. Это производство, режиссер Стивен Декстер и представленный Реймонд Габбей, используется новый музыкальный аранжировка, потому что дизайны и музыкальные аранжировки Паппа, созданные для продукции Паппа, защищены авторским правом; Нелицензионная постановка 1982 года, установленная в Дублине перед лондонской постановкой Паппа, не получила разрешения на передачу в Лондон в результате успешного судебного разбирательства. См. Беннеттс, Лесли. " Пиратские пираты Пензанса " , The New York Times , 18 августа 1982 г., по состоянию на 11 октября 2011 г.
  113. ^ Макмиллан, Джойс. «Утопить классику викторианской эпохи - Пираты Пензанса » , The Scotsman , 31 октября 2001 г., стр. 11, по состоянию на 11 октября 2014 г.
  114. ^ Ягненок, Эндрю . "Пираты Пензанса", Граммофон , ноябрь 1993 г., стр. 162
  115. ^ Роллинз и Уиттс, стр. Икс
  116. Граммофон , сентябрь 1929 г., стр. 25
  117. ^ Пастух, Марк. " Пираты Д'Ойли Карт 1968 года " . Дискография Гилберта и Салливана , 7 сентября 2008 г., по состоянию на 30 июля 2016 г.
  118. ^ Марта (1993), стр. 437-38
  119. ^ Март (2007), стр. 1338
  120. ^ Блит, стр. 109
  121. ^ Пастух, Марк. « Пираты Паппа (1980)» . Дискография Гилберта и Салливана , 7 июля 2010 г., по состоянию на 20 августа 2009 г.
  122. ^ Пастух, Марк. Список и оценки записей оперы . Дискография Гилберта и Салливана , 9 июля 2009 г., по состоянию на 30 июля 2016 г.
  123. ^ "Профессиональные шоу с фестиваля". Архивировано 26 июня 2012 г. на сайте Wayback Machine , веб-сайте каталога музыкального коллекционирования, по состоянию на 15 октября 2012 г.
  124. ^ Пастух, Марк. "The 1929 D'Oyly Carte Pirates " , A Gilbert and Sullivan Discography , 29 марта 2009 г., по состоянию на 20 августа 2009 г.
  125. ^ Пастух, Марк. "The 1957 D'Oyly Carte Pirates " , Дискография Гилберта и Салливана , 29 марта 2009 г., по состоянию на 30 июля 2016 г.
  126. ^ Пастух, Марк. " Пираты Сарджента / EMI (1961)" , Дискография Гилберта и Салливана , 12 июля 2009 г., по состоянию на 30 июля 2016 г.
  127. ^ Пастух, Марк. "The 1968 D'Oyly Carte Pirates " , A Gilbert and Sullivan Discography , 7 сентября 2008 г., по состоянию на 30 июля 2016 г.
  128. ^ Пастух, Марк. "Papp's Pirates (1980)" , Дискография Гилберта и Салливана , 7 июля 2010 г., по состоянию на 30 июля 2016 г.
  129. ^ Пастух, Марк. " Пираты Брента Уокера (1982)" , Дискография Гилберта и Салливана , 11 ноября 2009 г., по состоянию на 30 июля 2016 г.
  130. ^ Пастух, Марк. "The New D'Oyly Carte Pirates (1990)" , Дискография Гилберта и Салливана , 2 декабря 2001 г., по состоянию на 30 июля 2016 г.
  131. ^ Пастух, Марк. "The Mackerras / Telarc Pirates (1993)" , Дискография Гилберта и Салливана , 8 сентября 2008 г., по состоянию на 30 июля 2016 г.
  132. ^ Пастух, Марк. "The Essgee Pirates (1994)" , Дискография Гилберта и Салливана , 9 июля 2009 г., по состоянию на 30 июля 2016 г.
  133. ^ Zetland, граф. "Современные пародии на генерал-майора" , по состоянию на 7 мая 2012 г.
  134. ^ Хинкль, А. Бартон. "Хинкль: песня генерального прокурора", Richmond Times-Dispatch , 10 мая 2010 г.
  135. «Монолог Дэвида Хайда Пирса». Архивировано 20 марта 2012 г. в Wayback Machine , расшифровки стенограмм SNL, доступ осуществлен 15 февраля 2010 г.
  136. Батлер, Рон. «Обама! Современный президент США (музыкальная пародия)» , YouTube, 11 октября 2010 г.
  137. ^ Захер, Скотти. «Пародия на Гилберта и Салливана: современный президент США. (Весело !!)» , Chicago Theater Beat , 18 октября 2010 г., по состоянию на 7 мая 2012 г.
  138. ^ "Animaniacs - Cartoon Individual" , YouTube, по состоянию на 15 февраля 2010 г.
  139. ^ "Doctor Who Gallifreyan Buccaneer" , YouTube, доступ 15 февраля 2010 г. Другие песни из Pirates , Pinafore и Ruddigore также пародируются в записи.
  140. ^ a b Schillinger, Liesl: "Dress British, Sing Yiddish" The New York Times , 22 октября 2006 г.
  141. ^ " Mass Effect 2 Mordin Singing" , YouTube, 23 января 2010 г.
  142. The Muppet Show , TV.com, по состоянию на 25 июля 2009 г.
  143. ^ Стоун, Дэвид. "Мартин Грин" , заархивировано 5 сентября 2006 г. в Wayback Machine Who Was Who в D'Oyly Carte Opera Company , 2003 г., по состоянию на 2 декабря 2011 г.
  144. ^ «Сосед по комнате - простой способ сэкономить - GEICO Commercial», Geico, доступ 2 декабря 2011 г.
  145. Одна из этих рекламных объявлений была размещена в The New York Times 27 октября 1953 года в виде рекламы на всю страницу.
  146. Мид, Ребекка. «Все о Гамильтонах» , The New Yorker , выпуск за 9 февраля 2015 г., 2 декабря 2015 г.
  147. ^ "Саундтрек к фильму Американский хвост (1986)" . База данных Интернет-фильмов, по состоянию на 22 апреля 2010 г.
  148. ^ Саундтрек The Hand That Rocks the Cradle " . Internet Movie Database, по состоянию на 21 июня 2010 г.
  149. ^ "Лот продюсера" . TV.com, по состоянию на 14 марта 2011 г.
  150. ^ Пирсон, Робин. «Эпизод 16 -« Королева-убийца »» , телекритик , 21 марта 2012 г., по состоянию на 29 августа 2013 г.
  151. «The Slave of Duty» , Мыслить как преступник , 5 сезон, 10 серия, 2009 г. (TV.com, по состоянию на 24 июня 2015 г.). Хотч отмечает на ее похоронах, что он встретил свою убитую бывшую жену на отборе для школьной постановки «Пираты Пензанса» . Он цитирует Иоланту, а затем цитирует начальные строки «О, суши блестящую слезу», вплоть до «... увидеть, как их отец плачет».
  152. ^ "Дублер" . Обзор эпизода, TV.com, по состоянию на 26 июля 2011 г.
  153. Frederic Goes Free , The New York Times , 29 февраля 1940 г., стр. 18
  154. ^ "Год действия" в банкеты черных вдовцов (1984)
  155. ^ " Pirate King " , Goodreads.com, по состоянию на 13 июля 2013 г.
  156. ^ "Ссылки на поп-культуру G&S" , Манчестерские университеты Gilbert and Sullivan Society, доступ 30 ноября 2011 г.
  157. ^ "Пираты Пензанса ... на идиш?" , Монреальский экспресс , 25 мая 2009 г.
  158. ^ Зальцман, Саймон: CurtainUp Нью - Джерси Обзор 2007 CurtainUp, доступ13 июня 2009
  159. ^ Нести, Роберт: "! Пираты (Или, Гилберта и Салливана Plunder'd)" EDGE, 8 июня 2009
  160. ^ Essgee Entertainment в Пиратах , Саймон Галлахер, доступ25 июля 2009
  161. ^ Церковь, Майкл. "Пираты Пензанса, Мюзик-холл Уилтона, Лондон" . The Independent , 14 апреля 2010 г.
  162. ^ Спайсер, Дэвид. «Саша Регэна Пираты Пензанс » , Стадия Шепот , 2012
  163. ^ "Саша Риган Пираты Пензанса (Великобритания)". Архивировано 8 апреля 2013 года в Wayback Machine , Arts Projects Australia , 2012.
  164. ^ Пастух, Марк. " Die Piraten (1968)" , дискография Гилберта и Салливана, 13 апреля 2009 г., по состоянию на 13 октября 2015 г.
  165. ^ Список теле- и киноадаптации

Ссылки [ править ]

  • Эйджер, Майкл (2002). Гилберт и Салливан - двойная биография . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-514769-3.
  • Аллен, Реджинальд (1979). Гилберт и Салливан в Америке, История первого американского турне оперной труппы D'Oyly Carte . Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана.
  • Аллен, Реджинальд (1975). Первая ночь Гилберта и Салливана (2-е изд.). ISBN Chappell & Co. Ltd. 0-903443-10-4.
  • Бонд, Джесси (1930). Жизнь и воспоминания Джесси Бонд, Старый Савойя (как рассказано Этель МакДжордж) . Лондон: Джон Лейн, Бодли-Хед. Архивировано из оригинального 6 -го сентября 2015 года . Проверено 22 октября 2013 года . (Главы 5 и 6)
  • Блит, Алан (1994). Опера на компакт-диске . Лондон: Кайл Кэти. ISBN 1-85626-103-4.
  • Бордман, Джеральд (1981). Американская оперетта: От HMS Pinafore до Суини Тодда . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-502869-4.
  • Брэдли, Ян (1982). Аннотированные Гилберт и Салливан . Хармондсворт, Англия: Книги Пингвина. ISBN 0-14-070848-0.
  • Брэдли, Ян (2005). О радость! О Восторг !: Неизменный феномен Гилберта и Салливана . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-516700-7.
  • Гэнцл, Курт (1986). Британский музыкальный театр - Том I, 1865–1914 . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Холден, Аманда (1997). Руководство Penguin Opera . Лондон: Книги Пингвинов. ISBN 014051385X.
  • Хьюз, Жерваз (1959). Музыка сэра Артура Салливана . Лондон: Macmillan & Co Ltd.
  • Джейкобс, Артур (1986). Артур Салливан: викторианский музыкант . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-282033-8.
  • Лэмб, Эндрю (весна 1986). «От сарафана до Портера: взаимодействие США и Соединенного Королевства в музыкальном театре, 1879–1929». Американская музыка . Издательство Иллинойского университета. 4 (1): 34–49. DOI : 10.2307 / 3052183 . JSTOR  3052183 .
  • Марш, Иван, изд. (1993). Руководство Penguin по Opera на компакт-дисках . Хармондсворт: Книги Пингвина. ISBN 0-14-046957-5.
  • Марш, Иван, изд. (2007). Руководство Penguin по записанной классической музыке . Хармондсворт: Книги Пингвина. ISBN 978-0-14-103336-5.
  • Рис, Теренс (1964). Thespis - Загадка Гилберта и Салливана . Лондон: книжный магазин университета Диллона.
  • Роллинз, Кирилл; Р. Джон Уиттс (1962). Оперная труппа D'Oyly Carte в операх Гилберта и Салливана: Отчет о постановках, 1875–1961 . Лондон: Майкл Джозеф. А также пять приложений, напечатанных в частном порядке.
  • Тиллет, Селвин и Родерик Спенсер (2002). "Сорок лет стипендии Thespis " (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 19 июня 2007 года . Проверено 25 мая 2006 года . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  • Шоу, Бернард (1981). Лоуренс, Дэн Х. (ред.). Музыка Шоу: Полная музыкальная критика Бернарда Шоу . 1 . Лондон: Макс Рейнхардт. ISBN 0-370-31270-8.
  • Шоу, Бернард (1981). Лоуренс, Дэн Х. (ред.). Музыка Шоу: Полная музыкальная критика Бернарда Шоу . 2 . Лондон: Макс Рейнхардт. ISBN 0-370-31271-6.
  • Уильямс, Кэролин (2010). Гилберт и Салливан: пол, жанр, пародия . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-14804-7.

Внешние ссылки [ править ]

Общий

  • Пираты Пензанса в архиве Гилберта и Салливана
  • Рукопись автографа Салливана, 1879 г.
  • 1880 Лондонская театральная программа
  • Обзор ночи открытия по Клемент Скотт
  • Версия Паппа " Пираты Пензанса" на сайте Music Theater International
  • Рекламные книги D'Oyly Carte в музее Виктории и Альберта
  • Телевизионные сцены из оперы D'Oyly Carte Opera Company " Пираты" , 1955 год.
  • Пираты Пензанса - общедоступная аудиокнига на LibriVox

Списки постановок

  • Пираты Пензанса [ постоянная мертвая ссылка ] . Список продукции на Floormic.com
  • Пираты Пензанса в базе данных Internet Broadway
  • Пираты Пензанса на IMDb