Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пол Томас Манн ( Великобритания : / м æ н / MAN , США : / м ɑː п / Mahn ; [1] Немецкий: [paʊ̯l Tomas человек] ; 6 июня 1875 - 12 августа 1955) был немецкий романист, короткий рассказ писатель, общественный критик, филантроп, эссеист, лауреат Нобелевской премии 1929 года по литературе . Его очень символичные и иронические эпические романы и повести.известны своим пониманием психологии художника и интеллектуала. В его анализе и критике европейской и немецкой души использовались модернизированные версии немецких и библейских историй, а также идеи Иоганна Вольфганга фон Гете , Фридриха Ницше и Артура Шопенгауэра .

Манн был членом ганзейской семьи Манн и изобразил свою семью и класс в своем первом романе « Будденбрук» . Его старшим братом был радикальный писатель Генрих Манн, а трое из шести детей Манна , Эрика Манн , Клаус Манн и Голо Манн , также стали известными немецкими писателями. Когда Адольф Гитлер пришел к власти в 1933 году, Манн бежал в Швейцарию. Когда в 1939 году разразилась Вторая мировая война , он переехал в Соединенные Штаты, а затем вернулся в Швейцарию в 1952 году. Манн - один из самых известных представителей так называемого Exilliteratur., Немецкая литература, написанная в изгнании противниками гитлеровского режима.

Работа Манна повлияла на многих более поздних авторов, таких как Юкио Мисима . [2]

Жизнь [ править ]

Дом семьи Манн в Любеке («Buddenbrookhaus»), где вырос Томас Манн; теперь семейный музей

Пол Томас Манн родился в буржуазной семье в Любеке , был вторым сыном Томаса Иоганна Генриха Манна (сенатора и торговца зерном) и его жены Жулии да Силва Брунс , бразильской женщины немецкого и португальского происхождения, которая эмигрировала в Германию вместе с ее семья, когда ей было семь лет. Его мать была католичкой, но Манн крестился в лютеранской религии своего отца . Отец Манна умер в 1891 году, после чего его торговая фирма была ликвидирована. Впоследствии семья переехала в Мюнхен . Сначала Манн изучал естественные науки в гимназии Любека (средняя школа), затем посещал Мюнхенский университет Людвига Максимилиана, а такжеТехнический университет Мюнхена , где, готовясь к карьере журналиста, он изучал историю, экономику, историю искусств и литературу. [3]

Манн жил в Мюнхене с 1891 по 1933 год [ необходимы пояснения ] , за исключением года, проведенного в Палестрине , Италия, со своим старшим братом, писателем Генрихом . Томас работал в Южногерманской компании по страхованию от пожаров в 1894–95. Его карьера писателя началась, когда он писал для журнала Simplicissimus . Первый рассказ Манна «Маленький мистер Фридеманн» ( Der Kleine Herr Friedemann ) был опубликован в 1898 году.

В 1905 году Манн женился на Кате Прингсхайм , которая происходила из богатой светской еврейской семьи промышленников. Позже она присоединилась к лютеранской церкви. У пары было шестеро детей. [4]

Довоенный период и период Второй мировой войны [ править ]

Дача Манна в Ниддене, Куршская коса , Мемельский край (ныне Нида , Литва ), ныне мемориальный музей.

В 1912 году он и его жена переехали в санаторий в Давосе , Швейцария, что послужило вдохновением для его романа 1924 года «Волшебная гора» . Он также был потрясен риском международной конфронтации между Германией и Францией после Агадирского кризиса в Марокко, а затем и началом Первой мировой войны .

В 1929 году Манн построил коттедж в рыбацкой деревне Нидден, территория Мемель (ныне Нида , Литва ) на Куршской косе , где находилась немецкая художественная колония и где он проводил лето 1930–1932 годов, работая над Иосифом и его писателем. Братья . Сегодня коттедж - посвященный ему культурный центр с небольшой мемориальной выставкой.

В 1933 году, путешествуя по югу Франции , Манн услышал от своих старших детей Клауса и Эрики в Мюнхене, что для него будет небезопасно возвращаться в Германию. Семья (за исключением этих двух детей) эмигрировала в Кюснахт , недалеко от Цюриха , Швейцария, но получила чехословацкое гражданство и паспорт в 1936 году. В 1939 году, после немецкой оккупации Чехословакии , он эмигрировал в Соединенные Штаты. Он переехал в Принстон, штат Нью-Джерси , где жил на 65 Stockton Road, и начал преподавать в Принстонском университете . [5] В 1942 году семья Манн переехала на Сан-Ремо Драйв, 1550 вРайон Пасифик Палисейдс в Лос-Анджелесе, Калифорния. Манны были видными членами немецкой эмигрантской общины Лос-Анджелеса и часто встречались с другими эмигрантами в доме Салки и Бертольда Фиртелей в Санта-Монике, а также на вилле Аврора , доме немецкого эмигранта Льва Фейхтвангера . [6] [7] 23 июня 1944 года Томас Манн был натурализован как гражданин Соединенных Штатов. Манны жили в Лос-Анджелесе до 1952 года. [8]

Антифашистские передачи [ править ]

Начало Второй мировой войны 1 сентября 1939 года побудило Манна выступить с антинацистскими речами (на немецком языке) перед немецким народом через BBC . В октябре 1940 года он начал ежемесячные радиопередачи, записанные в США и вылетевшие в Лондон, где BBC транслировала их в Германию в длинноволновом диапазоне. В этих восьмиминутных выступлениях Манн осудил Гитлера и его «паладинов» как грубых обывателей, совершенно оторванных от европейской культуры. В одной известной речи он сказал: «Война ужасна, но у нее есть то преимущество, что Гитлер не произносит речи о культуре». [9]

Манн был одним из немногих публично активных противников нацизма среди немецких экспатриантов в США [10]. Манн отстаивал идею коллективной вины Германии , заявив в передаче BBC от 30 декабря 1945 года:

Тем, чей мир давно стал серым, когда они осознали, какие горы ненависти возвышались над Германией; те, кто давным-давно представлял бессонными ночами, насколько ужасной будет месть Германии за бесчеловечные деяния нацистов, не могут не смотреть на все, что делают с немцами русские, поляки или чехи, как ничто иное чем механическая и неизбежная реакция на преступления, которые люди совершили как нация, в которых, к сожалению, индивидуальная справедливость или вина или невиновность личности не могут играть никакой роли. [11]

Последние годы [ править ]

Могила Томаса, Кати, Эрики, Моники, Майкла и Элизабет Манн в Кильхберге , Швейцария.

С началом холодной войны он все больше разочаровывался в росте маккартизма . Как «предполагаемый коммунист», он был обязан дать показания в Комитете Палаты представителей по антиамериканской деятельности , где его назвали «одним из главных апологетов Сталина и компании в мире». [12] Он был внесен в список HUAC как «связанный с различными мирными организациями или коммунистическими фронтами». Быть, по его собственным словам, скорее не коммунистом, чем антикоммунистом.Манн открыто выступил против обвинений: «Как американский гражданин немецкого происхождения, я наконец свидетельствую, что я до боли знаком с некоторыми политическими тенденциями. Духовная нетерпимость, политические расследования и снижение юридической безопасности, и все это во имя предполагаемого« государства ». чрезвычайной ситуации ». ... Так все началось в Германии ». Когда Манн присоединился к протестам против заключения в тюрьму « голливудской десятки» и увольнения школьных учителей, подозреваемых в принадлежности к коммунистам, он обнаружил, что «средства массовой информации были для него закрыты». [13] В конце концов он был вынужден оставить свою должность консультанта по германской литературе в Библиотеке Конгресса [14], и в 1952 году он вернулся в Европу, чтобы жить в Кильхберге, недалеко от Цюриха., Швейцария. Он больше никогда не жил в Германии, хотя регулярно бывал там. Его самый важный визит в Германию был в 1949 году, в день 200-летия со дня рождения Иоганна Вольфганга фон Гете , когда он присутствовал на торжествах во Франкфурте-на-Майне и Веймаре , как заявление о том, что немецкая культура выходит за рамки новых политических границ. [15]

Смерть [ править ]

После своего 80-летия Манн отправился в отпуск в Нордвейк (Нидерланды) . 18 июля 1955 года он начал испытывать боль и односторонний отек в левой ноге. Состояние тромбофлебита было диагностировано доктором Мюльдерсом из Лейдена и подтверждено доктором Вильгельмом Лёффлером . Манн был доставлен в больницу Цюриха, но вскоре у него развился шок (кровообращение) . 12 августа 1955 года он умер. [16] При вскрытии выяснилось, что его состояние было неправильно диагностировано. Патологический диагноз, поставленный Кристофом Хедингером, показал, что у него действительно была перфорированная аневризма подвздошной артерии, в результате которой возникла забрюшинная гематома , сдавление итромбоз подвздошной вены. (В то время жизненно важная сосудистая хирургия еще не была разработана. [16] ) 16 августа 1955 года Томас Манн был похоронен на деревенском кладбище в Кильхберге, Цюрих, Швейцария. [17]

Наследие [ править ]

Многие учреждения названы в его честь, например, Гимназия Томаса Манна в Будапеште .

Карьера [ править ]

Манн в начале своей писательской карьеры
Будденбрукс (1909)

Бланш Кнопф из издательства Альфреда А. Кнопфа была представлена ​​Манну Х.Л. Менкеном во время поездки по Европе за покупками книг. [18] Кнопф стал американским издателем Манна, а Бланш наняла ученого Хелен Трейси Лоу-Портер для перевода книг Манна в 1924 году. [19] Лоу-Портер впоследствии перевел все сочинения Манна. [18] Бланш Кнопф продолжала присматривать за Манном. После того, как Buddenbrooks добился успеха в первый год, они прислали ему неожиданный бонус. Позже, в 1930-х годах, Бланш помогла Манна и его семье эмигрировать в Америку. [18]

Нобелевская премия по литературе [ править ]

Манн был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1929 году после того, как он был номинирован Андерсом Эстерлингом , членом Шведской академии , главным образом в знак признания его популярных достижений в эпическом фильме « Будденбрук» (1901) «Волшебная гора» ( Der Zauberberg , 1924). и его многочисленные рассказы. [20] (Из-за личного вкуса влиятельного члена комитета, только Будденбрукс был процитирован сколько-нибудь подробно.) [21] Основываясь на собственной семье Манна, Будденбрукс описывает упадок купеческой семьи в Любеке на протяжении четырех поколений. . Волшебная гора( Der Zauberberg , 1924) следует за студентом- инженером, который, планируя навестить своего туберкулезного кузена в швейцарском санатории всего на три недели, обнаруживает, что его отъезд из санатория отложен. В это время он сталкивается с медициной и с тем, как она смотрит на тело, и встречается с множеством персонажей, разыгрывающих идеологические конфликты и недовольство современной европейской цивилизации. Тетралогия « Иосиф и его братья» - это эпический роман, написанный на протяжении шестнадцати лет, и одно из крупнейших и наиболее значительных произведений в творчестве Манна. Позже другие романы включали Лотту в Веймаре (1939), в которой Манн вернулся в мир романа Гете.Скорби молодого Вертера (1774); Доктор Фауст (1947), рассказ о композиторе Адриане Леверкюне и коррупции в немецкой культуре в годы до и во время Второй мировой войны; и « Признания Феликса Крулля» ( Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull , 1954), которые были незакончены после смерти Манна.

В своем эссе о Достоевском он находит параллели между русскими и страданиями Фридриха Ницше . Говоря о Ницше, он говорит: «его личные чувства вводят его в чувства преступника ... в общем, вся творческая оригинальность, вся художественная природа в самом широком смысле слова делает то же самое. Это был французский художник и скульптор Дега. который сказал, что художник должен подходить к своей работе в духе преступника, собирающегося совершить преступление ». [22]Влияние Ницше на Манна глубоко укоренилось в его работах, особенно во взглядах Ницше на распад и предполагаемую фундаментальную связь между болезнью и творчеством. Манн считал, что болезнь не следует рассматривать как полностью отрицательную. В его эссе о Достоевском мы находим: «но, в конце концов, и прежде всего это зависит от того, кто болен, кто сумасшедший, кто эпилептик или паралитик: средний тупой человек, в болезни которого нет никаких интеллектуальных или культурных аспектов; или Ницше или Достоевский. В их случае в болезни проявляется что-то более важное и способствующее жизни и росту, чем любое медицинское гарантированное здоровье или здравомыслие ... другими словами: определенные завоевания, сделанные душой и разумом, невозможны без болезнь, безумие, преступление духа ". [23]

Сексуальность [ править ]

Томас Манн в 1905 году

Дневники Манна раскрывают его борьбу со своим гомосексуализмом , что нашло отражение в его работах, в первую очередь через одержимость пожилого Ашенбаха 14-летним польским мальчиком Тадцио из новеллы « Смерть в Венеции» ( Der Tod in Venedig , 1912). [24]

Биография Энтони Хейлбута « Томас Манн: Эрос и литература» (1997) раскрыла центральную роль сексуальности Манна в его творчестве. В работе Гилберта Адаира « Настоящий Тадзио» (2001) описывается, как летом 1911 года Манн останавливался в Гранд-отеле Des Bains на Лидо в Венеции со своей женой и братом, когда он был восхищен ангельской фигурой Владислава. (Władzio) Моес , 10-летний польский мальчик (см. Также «Настоящий Тадзио» на « Смерть в Венеции»страница). В дневнике Манна записано его влечение к собственному 13-летнему сыну «Эйсси» - Клаус Манн: «Клаус, к которому в последнее время я чувствую себя очень тянутым» (22 июня). На заднем плане происходят разговоры о мужском эротизме; на эту тему написано длинное письмо Карлу Марии Веберу, а дневник показывает: «Влюблен в Клауса в эти дни» (5 июня). «Эйсси, очаровывающая меня прямо сейчас» (11 июля). «Наслаждение Эйсси, который в своей ванне ужасно красив. Считаю вполне естественным, что я люблю своего сына ... Эйсси лежал и читал в постели с обнаженным коричневым торсом, что меня смутило» (25 июля). «Я услышал шум в комнате мальчиков и удивил Эйсси, совершенно обнаженного перед кроватью Голо, который вел себя глупо. Сильное впечатление от его предмужественного, блестящего тела. Беспокойство».(17 октября 1920 г.). [25]

«Современная книжная печать» с « Аллеи идей» в Берлине, Германия - построена в 2006 году в ознаменование изобретения Иоганна Гутенберга , c. 1445, западного подвижного печатного типа

Манн был другом скрипача и художника Пола Эренберга , к которому он испытывал чувства в молодости (по крайней мере, примерно до 1903 года, когда есть свидетельства того, что эти чувства остыли). Влечение, которое он испытывал к Эренбергу, что подтверждается записями в записной книжке, вызывало у Манна трудности и дискомфорт и, возможно, было препятствием для его женитьбы на англичанке Мэри Смит, с которой он познакомился в 1901 году. [26] В 1950 году Манн встретился 19-летний официант Франц Вестермайер признается в своем дневнике: «Еще раз это, еще раз любовь». [27]В 1975 году, когда были опубликованы дневники Манна, вызвавшие сенсацию в Германии, отставного Вестермайера выследили в Соединенных Штатах: он был польщен, узнав, что был объектом навязчивой идеи Манна, но также был потрясен ее глубиной. [28]

Хотя Манн всегда отрицал, что в его романах есть автобиографические компоненты, вскрытие его дневников, показывающих, насколько его жизнь была поглощена безответной и сублимированной страстью, привело к переоценке его творчества. [28] [29] Клаус Манн с самого начала открыто имел дело со своим гомосексуализмом в своей литературной работе, критически ссылаясь на «сублимацию» своего отца в своем дневнике, тогда как дочь Эрика Манн и младший сын Голо Манн вышли наружу только позже в своих произведениях. жизни.

Культурные ссылки [ править ]

Волшебная гора [ править ]

Некоторые литературные и другие произведения ссылаются на книгу Манна « Волшебная гора» , в том числе:

  • В романе Фредерика Тутена « Тинтин в Новом мире» много персонажей (таких как Клавдия Чаучат, Минхир Пеперкорн и другие) из «Волшебной горы» взаимодействуют с Тинтином в Перу.
  • Рассказ Алисы Манро «Амундсен», в котором персонаж упоминает Волшебную гору во время разговора о туберкулезе.
  • Роман Эндрю Круми « Мобиус Дик» (2004), который представляет альтернативную вселенную, в которой автор по имени Беринг написал романы, похожие на романы Манна. К ним относится версия «Волшебной горы» с Эрвином Шредингером вместо Касторпа.
  • Роман Харуки Мураками « Норвежский лес» , в котором главного героя критикуют за то, что он прочитал «Волшебную гору» в гостях у друга в санатории.
  • Песня "Magic Mountain" группы Blonde Redhead.
  • Картина Кристиана Тонниса « Волшебная гора» ( по мотивам Томаса Манна) (1987). «Волшебная гора» также является главой в книге Тонниса « Krankheit als Symbol» («Болезнь как символ») 2006 года . [ необходима цитата ]
  • Фильм 1941 года « 49-я параллель» , в котором персонаж Филип Армстронг Скотт по незнанию хвалит работу Манна сбежавшему командиру нацистской подводной лодки времен Второй мировой войны , который позже отвечает, сжигая копию Скотта « Волшебная гора» .
  • В романе Кена Кизи « Иногда великая идея» (1964), персонаж из Индии, Дженни покупает роман Томаса Манна и пытается выяснить, «... где же была эта гора, полная волшебства ...» (стр. 578).
  • Роман Ренаты Адлер « Скоростной катер» , в котором жена священника говорит учтивому бородатому мальчику: «Как я тебе завидую ... читая « Волшебную гору » в первый раз».
  • Фильм Хаяо Миядзаки 2013 года «Ветер поднимается» , в котором неназванный немец на горном курорте использует роман как прикрытие для тайного осуждения быстро вооруженных режимов Гитлера и Хирохито. После того, как он убегает от японской тайной полиции, главный герой, который опасается, что его собственная почта читается, называет его мистером Касторпом. Фильм частично основан на другом японском романе, действие которого происходит как «Волшебная гора» в туберкулезном санатории.
  • Альбом отца Джона Мисти Pure Comedy 2017 года содержит песню под названием "So I'm Growing Old on Magic Mountain", в которой человек, находящийся на грани смерти, размышляет о прошедшем времени и исчезновении своей дионисийской юности в знак уважения к темы в романе Манна. [30]
  • Книга Виктора Франкла « Человек в поисках смысла» связывает «временной опыт» заключенных Холокоста с больными туберкулезом в «Волшебной горе»: «Каким парадоксальным был наш временной опыт! В этой связи мы вспоминаем« Волшебную гору »Томаса Манна, которая содержит очень острые психологические замечания. Манн изучает духовное развитие людей, находящихся в аналогичном психологическом положении, т. е. больных туберкулезом в санатории, которые также не знают даты своего освобождения. Они переживают подобное существование - без будущего и без будущего. Цель."

Смерть в Венеции [ править ]

Некоторые литературные и другие произведения ссылаются на Смерть в Венеции , в том числе:

  • Фильм 2006 года «Хороший год» режиссера Ридли Скотта с Расселом Кроу и Альбертом Финни в главных ролях , в котором есть версия « Смерти в Венеции» в мягкой обложке ; это книга, которую Кристи Робертс читает на винограднике своего покойного отца.
  • Фильм Вуди Аллена « Энни Холл» (1977).
  • В романе Александра МакКолла Смита « Неправильные португальские глаголы» (1997) есть заключительная глава, озаглавленная «Смерть в Венеции», и в ней упоминается Томас Манн по имени.
  • Роман Филипа Рота « Человеческое пятно» (2000).
  • Роман Джозефа Хеллера 1994 года « Время закрытия» , в котором есть несколько ссылок на Томаса Манна и Смерть в Венеции .
  • Пьеса Алана Беннета « Привычка к искусству» , в которой Бенджамин Бриттен посещает У.Х. Одена, чтобы обсудить возможность написания Оденом либретто для оперной версии Бриттена « Смерть в Венеции» .
  • Песня Руфуса Уэйнрайта 2001 года "Gray Gardens", в которой в припеве упоминается персонаж Тадзио.
  • В эссе Дэвида Ракоффа «Креветка», появившемся в его сборнике «Half Empty» 2010 года, проводится юмористическое сравнение между «Ашенбахом» Манна и «Стюартом Литтлом» Э. Б. Уайта .

Другое [ править ]

  • «Хаявадана» (1972), пьеса Гириша Карнада была основана на теме из «Переставленных голов» и использовала форму народного театра Якшагана . Немецкая версия пьесы была поставлена Виджая Мехта в репертуаре Немецкого национального театра в Веймаре . [31] Постановочная музыкальная версия «Транспонированных голов», адаптированная Джули Теймор и Сидни Голдфарб , на музыку Эллиота Голденталя , была выпущена на Американском музыкальном театральном фестивале в Филадельфии и Линкольн-центре в Нью-Йорке в 1988 году.
  • Рассказ Манна 1896 года «Разочарование» лег в основу песни Лейбера и Столлера « Is That All There Is? », Известной в 1969 году Пегги Ли . [32]
  • В эссе 1994 года Умберто Эко предлагает средствам массовой информации обсудить «вызывает ли чтение Томаса Манна эрекцию» в качестве альтернативы « Скучно ли Джойс ». [33]
  • В эпизоде ​​« Симпсоны » «Они, робот» Вэйлон Смитерс угрожает детям в начальной школе Спрингфилда, чтобы те не читали им « Смерть в Венеции» . [34]
  • В Family Guy эпизоде « Путь в Европу », про- фашистский немецкого гид спорит с Брайаном Гриффин о причинах Манны для бегущей Германии, ошибочно заявив: «Нет, Нету Он оставил управлять Dairy Queen ». Брайан пытается поправить его, но гид начинает сердито кричать на Брайана по-немецки. [35]
  • Жизнь Манна в Калифорнии во время Второй мировой войны, включая его отношения со старшим братом Генрихом Манном и Бертольдом Брехтом, является предметом пьесы Кристофера Хэмптона « Сказки из Голливуда» . [36]

Политические взгляды [ править ]

Во время Первой мировой войны Манн поддерживал консерватизм кайзера Вильгельма II , атаковал либерализм и поддерживал военные усилия, называя Великую войну «очищением, освобождением, огромной надеждой». Тем не менее, в Von Deutscher Republik (1923) в качестве полуофициального представителя парламентской демократии Манн призвал немецких интеллектуалов поддержать новую Веймарскую республику . Он также прочитал лекцию в Beethovensaal в Берлине 13 октября 1922 года, которая появилась в Die neue Rundschau в ноябре 1922 года, в которой он развил свою эксцентричную защиту Республики, основанную на обширных близких прочтениях Новалиса и Уолта Уитмена.. После этого его политические взгляды постепенно сместились в сторону либеральных левых и демократических принципов. [37] [38]

Первоначально он поддержал леволиберальную Германскую демократическую партию, а затем сместился влево и призвал к единству социал-демократов . [39] [40]

В 1930 году Манн выступил в Берлине с публичным обращением под названием «Призыв к разуму», в котором он решительно осудил нацизм и призвал к сопротивлению рабочего класса. Затем последовали многочисленные очерки и лекции, в которых он напал на нацистов . В то же время он выражал растущую симпатию к социалистическим идеям. Когда в 1933 году к власти пришли нацисты, Манн и его жена отдыхали в Швейцарии. Из-за его резкого осуждения нацистской политики его сын Клаус посоветовал ему не возвращаться. В отличие от книг его брата Генриха и его сына Клауса, книги Манна не были среди тех, которые публично сожгли гитлеровский режим в мае 1933 года, возможно, потому, что он был лауреатом Нобелевской премии по литературе за 1929 год. В 1936 году нацистское правительство официально отозвало его Немецкое гражданство.

Во время войны Манн выступил по радио с серией антинацистских выступлений, опубликованных под названием « Слушай, Германия!» . Они были записаны на пленку в Соединенных Штатах, а затем отправлены в Соединенное Королевство, где BBC передала их в надежде добраться до немецких слушателей.

Взгляды на русский коммунизм и нацистско-фашизм [ править ]

Манн выразил свою веру в собрание писем, написанных в изгнании: « Слушай, Германия! ( Deutsche Hörer! ), Что приравнивание русского коммунизма к нацистскому фашизму на основании того, что обе системы являются тоталитарными , было либо поверхностным, либо неискренним в отношении предпочтения фашизма. [41] Он разъяснил эту точку зрения во время интервью немецкой прессе в июле 1949 года, заявив, что он не коммунист, но что коммунизм, по крайней мере, имеет какое-то отношение к идеалам человечества и лучшего будущего. Он сказал, что переход коммунистической революции к автократическому режиму был трагедией, а нацизм - всего лишь «дьявольским нигилизмом ». [42] [43]

Литературные произведения [ править ]

Играть [ редактировать ]

1905: Фиоренца

Прозаический очерк [ править ]

1893: "Видение"

Рассказы [ править ]

  • 1894: «Гефаллен»
  • 1896: "Воля к счастью"
  • 1896: «Разочарование» («Enttäuschung»)
  • 1896: " Маленький герр Фридеманн " ("Der kleine Herr Friedemann")
  • 1897: «Смерть» («Der Tod»)
  • 1897: " Клоун " ("Der Bajazzo")
  • 1897: "Дилетант"
  • 1898: " Тобиас Миндерникель "
  • 1899: "Гардероб" ("Der Kleiderschrank")
  • 1900: "Luischen" ("Маленькая Лиззи") - написана в 1897 году.
  • 1900: "Дорога на кладбище" ("Der Weg zum Friedhof")
  • 1903: "Голодные"
  • 1903: "Вундеркинд" ("Das Wunderkind")
  • 1904: «Проблеск»
  • 1904: "У Пророка"
  • 1905: «Утомительный час»
  • 1907: "Железнодорожная катастрофа"
  • 1908: "Анекдот" ("Anekdote")
  • 1911: «Битва между Джаппе и До Эскобаром»

Романы [ править ]

  • 1901: Будденбруксы ( Buddenbrooks - Verfall einer Familie )
  • 1909: Королевское Высочество ( Königliche Hoheit )
  • 1924: Волшебная гора ( Дер Зауберберг )
  • 1939: Лотте в Веймаре: любимое возвращение
  • 1947: Доктор Фауст ( Doktor Faustus )
  • 1951: Святой грешник ( Der Erwählte )

Серия [ править ]

Кровь Вальсунгов

  1. Кровь Вальсунгов ( Wӓlsungenblut ) (1905) [44]
  2. Кровь Вальсунгов (2-е издание, 1921 г.)

Феликс Крулл

  1. Феликс Круль ( Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull ) (написано в 1911 году, опубликовано в 1922 году)
  2. Признания Феликса Крулля ( Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull. Der Memoiren erster Teil ; расширенный рассказ 1911 года), незаконченный (1954)

Джозеф и его братья ( Joseph und seine Brüder ) (1933–43)

  1. Рассказы Якоба ( Die Geschichten Jaakobs ) (1933)
  2. Молодой Джозеф ( Der junge Joseph ) (1934)
  3. Иосиф в Египте ( Joseph in Ägypten ) (1936)
  4. Иосиф Кормилец ( Joseph, der Ernährer ) (1943)

Новелла [ править ]

  • 1902: Гладиус Деи
  • 1903: Тристан
  • 1903: Тонио Крегер
  • 1912: Смерть в Венеции ( Der Tod in Venedig )
  • 1918: Человек и его собака ( Herr und Hund ), иногда переводится как Башан и я
  • 1925: Беспорядок и ранняя печаль ( Unordnung und frühes Leid )
  • 1930: Марио и волшебник ( Марио унд дер Зауберер )
  • 1940: Переставленные головы ( Die vertauschten Köpfe - Eine indische Legende )
  • 1944: Таблицы закона - заказная работа ( Das Gesetz )
  • 1954: Черный лебедь ( Die Betrogene: Erzählung )

Очерки [ править ]

  • 1915: "Фридрих и Великая коалиция" ("Friedrich und die große Koalition")
  • 1918: «Размышления аполитичного человека» («Betrachtungen eines Unpolitischen»)
  • 1922: «Германская республика» («Von deutscher Republik»)
  • 1930: "Очерк моей жизни" ("Lebensabriß") - автобиографический
  • 1950: «Микеланджело по стихам» («Michelangelo in seinen Dichtungen») [45]
  • 1947: Очерки трех десятилетий , перевод с немецкого Х. Т. Лоу-Портера. [1-е американское изд.], Нью-Йорк, AA Knopf, 1947. Перепечатано как Vintage book, K55, Нью-Йорк, Vintage Books, 1957.
  • «Философия Ницше в свете новейшей истории»

Разное [ править ]

  • 1937: "Проблема свободы" ("Das Problem der Freiheit"), речь
  • 1938: Грядущая победа демократии - сборник лекций
  • 1938: памфлет "Этот мир" ("Dieser Friede")
  • 1938: "Шопенгауэр", философия и теория музыки об Артуре Шопенгауэре
  • 1943: Слушай, Германия! (Deutsche Hörer!) - сборник писем

Сборники на английском языке [ править ]

  • 1936: Истории трех десятилетий (24 рассказа, написанных с 1896 по 1929 год, перевод HT Lowe-Porter)
  • 1988: Смерть в Венеции и другие истории (перевод Дэвида Люка). Включает: Маленький герр Фридеманн; Джокер; Дорога на кладбище; Gladius Dei; Тристан; Тонио Крогер; Смерть в Венеции.
  • 1997: Шесть ранних рассказов (перевод Питера Константина). Включает: Видение / «Зарисовка из прозы»; Падший; Воля к счастью; Смерть; Avenged / "Этюд для новеллы"; Анекдот.
  • 1998: Смерть в Венеции и другие сказки (пер. Иоахима Нойгрошеля). Включает: "Воля к счастью"; Маленький герр Фридеманн; Тобиас Миндерникель; Маленькая Лиззи; Gladius Dei; Тристан; Голодные; Тонио Крёгер; Вундеркинд; Harsh Hour; Кровь Вальсунгов; Смерть в Венеции.
  • 1999: Смерть в Венеции и другие истории (перевод Джефферсона Чейза). Включает: Тобиас Миндерникель; Тристан; Тонио Крёгер; Вундеркинд; Час трудностей; Смерть в Венеции; Человек и собака.

См. Также [ править ]

  • Эрих Хеллер (особенно sv Life in Letters )
  • Патриций (постримская Европа)
  • Теренс Джеймс Рид

Примечания [ править ]

  1. ^ Линдси, Джефф (1990). «Количество и качество в британской и американской системах гласных». В Рамсаране, Сьюзен (ред.). Исследования по произношению английского языка: Памятный том в честь А. С. Гимсона . Рутледж. С. 106–118. ISBN 978-0-415-07180-2.
  2. ^ Старрс, Рой (1994). Смертельная диалектика: секс, насилие и нигилизм в мире Юкио Мисима . Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-1631-5.
  3. ^ "Автобиография Томаса Манна" . Нобелевский фонд . Проверено 25 января 2008 года .
  4. ^ Kurzke, Hermann (2002). Томас Манн: Жизнь как произведение искусства: биография . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-07069-8.Перевод Лесли Уилсона Томаса Манна: Das Leben als Kunstwerk (München CH Bick'sche Verlagsbuchhandlung, 1999).
  5. Источник: Александр Лейтч, 1978.
  6. ^ Архив еврейских женщин: Салка Фиртель | Еврейский женский архив , дата обращения: 19 ноября 2016 г.
  7. ^ «Интеллектуалы призывают правительство Германии спасти виллу Томаса Манна в Калифорнии» . Deutsche Welle . Проверено 17 ноября +2016 .
  8. ^ Бахр, Эрхард (2 мая 2007). Веймар на Тихом океане: немецкая культура изгнания в Лос-Анджелесе и кризис модернизма . Калифорнийский университет Press. п. 170. ISBN 978-0-520-25128-1.
  9. ^ Deutsche Hörer 25 (recte: 55) Radiosendungen nach Deutschland. Инзель Верлаг, Лейпциг 1970.
  10. ^ Бос, Тобиас (2019). «Война Томаса Манна» . Издательство Корнельского университета . Проверено 16 января 2020 года .
  11. ^ Suppan, Арнольд (2019). Гитлер – Бенеш – Тито: национальные конфликты, мировые войны, геноцид, изгнания и разделенная память в Восточно-Центральной и Юго-Восточной Европе, 1848–2018 гг . Вена: Издательство Австрийской академии наук . С. 739–740. ISBN 978-3-7001-8410-2. JSTOR  j.ctvvh867x .
  12. ^ "Маркировка жизни писателя Томаса Манна" . UPI .
  13. ^ Мейерс, Джеффри (осень 2012). «Томас Манн в Америке». Ежеквартальный обзор штата Мичиган . 51 . hdl : 2027 / spo.act2080.0051.419 .
  14. ^ "Биография Томаса Манна" . Заметки о скалах .
  15. ^ H, Маркус Кеннет (2014). «Международные отношения Томаса Манна в Германии в начале холодной войны» . Новые глобалистики . 8 (1): 1–15. DOI : 10.1515 / НГС-2014-0007 . S2CID 155039470 . 
  16. ^ a b Боллинджер А. [Смерть Томаса Манна: последствия ошибочного ангиологического диагноза?]. Wiener Medizinische Wochenschrift 1999; 149 (2–4): 30–32. PMID 10378317 
  17. ^ Уилсон, Скотт. Места упокоения: места захоронения более 14 000 известных лиц , 3-е изд .: 2 (Kindle Location 29777). McFarland & Company, Inc., Издатели. Kindle Edition.
  18. ^ a b c Кларидж, Лаура (2016). Дама с борзой: Бланш Кнопф, экстраординарный литературный законодатель вкусов (Первое изд.). Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. С. 70–71. ISBN 978-0-374-11425-1. OCLC  908176194 .
  19. ^ Хортон, Дэвид (2013), Томас Манн на английском языке. Исследование литературного перевода , Лондон, Нью-Дели, Нью-Йорк, Сидней: Bloomsbury. ISBN 978-1-4411-6798-9 
  20. ^ "База данных номинаций" . nobelprize.org.
  21. ^ Сайт Нобелевской премии . Проверено 11 ноября 2007 г.
  22. ^ Манн, Томас (1950). Уорнер Энджелл, Джозеф (ред.). Читатель Томаса Манна . Нью-Йорк: Кнопф. п. 440 . Проверено 15 мая 2009 года .
  23. ^ Манн, Томас (1950). Уорнер Энджелл, Джозеф (ред.). Читатель Томаса Манна . Нью-Йорк: Кнопф. п. 443 . Проверено 15 мая 2009 года .
  24. ^ Манн, Томас (1983). Дневники 1918–1939 гг . A. Deutsch. п. 471. ISBN. 978-0-233-97513-9., цитируется, например, у Курцке, Германа; Уилсон, Лесли (2002). Томас Манн. Жизнь как произведение искусства. Биография . Издательство Принстонского университета. п. 752 . ISBN 978-0-691-07069-8.Для обсуждения взаимосвязи между его гомосексуализмом и писательством см. Также Heilbut, Anthony (1997). Томас Манн: Эрос и литература . Humanity Press / Прометей. п. 647. ISBN. 978-0-333-67447-5.
  25. ^ Kurzke, Herrmann (2002). Томас Манн: Жизнь как произведение искусства: биография . Издательство Принстонского университета. С.  346–347 . ISBN 978-0-691-07069-8.
  26. ^ Мундта 2004 , стр. 6 .
  27. ^ Мундта, Ханнелор (2004), Понимание Томас Манн , Университет Южной Каролины Press, ISBN 978-1-57003-537-1.
  28. ^ a b Пол, Джеймс (6 августа 2005 г.) "Мужской Манн" . Financial Times (Великобритания).
  29. ^ "Норберт Хойлер - Houseboys" . Schwules Museum.
  30. ^ "Отец Джон Мисти - Так что я старею на Волшебной горе" .
  31. Награды: многогранный драматург. Архивировано 30 декабря 2001 года в Wayback Machine Frontline (журнал) , Vol. 16, No. 03, 30 января - 12 февраля 1999 г.
  32. Питерс, Тим (24 декабря 2014 г.). «Тайм-аут у Ричарда Макгуайра здесь » . Харпера .
  33. ^ Эко, Умберто (30 сентября 1994). "Ла Бустина ди Минерва" . L'Espresso . Архивировано из оригинального 20 -го августа 2011 года . Проверено 29 августа 2011 года .
  34. ^ «Смерть в Венеции» . Викисимпсоны . Дата обращения 18 сентября 2020 .
  35. ^ "Family Guy s03e20 Сценарий эпизода | SS" . Спрингфилд! Спрингфилд! . Проверено 4 февраля 2020 года .
  36. ^ «Театр: сказки из Голливуда» . Хранитель . 2 мая 2001 . Дата обращения 19 сентября 2020 .
  37. См. Недавний перевод этой лекции Лоуренсом Рейни вкниге « Модернизм / современность» , 14.1 (январь 2007 г.), стр. 99–145.
  38. ^ Хервиг, Хольгер Х. (2014). Первая мировая война: Германия и Австро-Венгрия 1914–1918 гг . Bloomsbury Publishing . п. 35. ISBN 978-1-4725-1081-5.
  39. ^ Джонс, Ларри Юджин (2017). Немецкий либерализм и роспуск Веймарской партийной системы, 1918–1933 . Книги UNC Press. п. 212.
  40. ^ Вагет, Ганс Рудольф (2017). «Томас Манн: Просвещение и социал-демократия». Публикации Английского общества Гете . 86 (3): 193–204. DOI : 10.1080 / 09593683.2017.1368931 . S2CID 171525633 . 
  41. ^ Манн, Томас (1942). Deutsche Hörer! - 25 Radiosendungen nach Deutschland [ Немецкие слушатели! - 25 радиопередач на Германию ] (на немецком языке). Стокгольм: Берманн-Фишер.[ требуется страница ]
  42. ^ "Советская идеология выше нацистской" . Толедо Блейд . 25 июля 1949 . Проверено 17 декабря +2016 .
  43. ^ Кеннеди, Ховард (26 июля 1949). «Автор Томас Манн проводит различие между нацизмом и чистым коммунизмом» . Звезды и полосы . Проверено 17 декабря +2016 .
  44. ^ «1905 - Томас Манн, Кровь Вальсунгов» . Университет Дьюка. Архивировано из оригинального 29 ноября 2014 года . Проверено 18 ноября 2014 года .
  45. ^ Исходный текст доступен здесь

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Мартин Маутнер - Немецкие писатели во французском изгнании 1933–1940 (Лондон, 2007).
  • Дэвид Хортон - Томас Манн на английском языке: исследование литературного перевода (Лондон, Нью-Дели, Нью-Йорк, Сидней, 2013)

Внешние ссылки [ править ]

  • Профиль Томаса Манна на FamousAuthors.org
  • Дело ФБР о Томасе Мане у Wayback Machine (архивировано 10 августа 2004 г.)
  • Первые гравюры Томаса Манна. Собрание доктора Хаака, Лейпциг (Германия)
  • Ссылки на Томаса Манна в европейских исторических газетах
  • Газетные вырезки из газет о Томас Манн в 20 веке Пресс Архивы в ZBW
  • Томас Манн в Британской энциклопедии
  • Томас Манн на Nobelprize.org
  • Коллекция Томаса Манна . Йельское собрание немецкой литературы, Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке.

Электронные издания [ править ]

  • Работы Томаса Манна в Project Gutenberg
  • Работы Томаса Манна в Faded Page (Канада)
  • Работы Томаса Манна или о нем в Internet Archive
  • Работы Томаса Манна в LibriVox (аудиокниги общественного достояния)
  • Работы Томаса Манна в Открытой библиотеке