Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Крупный план Кодекса Алеппо , Иисуса Навина 1: 1

Tiberian иврит является каноническим произношение еврейской Библии или Танаха совершенно в письменной форме путем Masoretic ученых , живущих в еврейской общине Тверия в древних Галилеях с.  750–950 гг. Н.э. при халифате Аббасидов . Они писали в форме Tiberian вокализации , [1] на которых занято диакритические знаки , добавленные к буквам иврита: гласных и согласных знаков диакритических знаков ( nequdot ) и так называемых вставками (две соответствующие системы речитативзнаки или теамим). Вместе с примечаниями на полях masora magna и masora parva они составляют тиберийский аппарат.

Хотя письменные гласные и ударения стали использоваться примерно в 750 году нашей эры, устная традиция, которую они отражают, на много веков старше и имеет древние корни.

Источники [ править ]

Страница из Кодекса Алеппо, Второзаконие

Сегодняшние книги по грамматике иврита не учит тиберийскому ивриту, описанному ранними грамматиками. Преобладает мнение о системе Давида Чимчи деления графических знаков на «короткие» и «длинные» гласные. Значения, присвоенные тиберийским гласным звукам, свидетельствуют о сефардской традиции произношения (двойное качество qames ( אָ ) как / a / , / o / ; произношение простого sheva ( אְ ) как / ɛ̆ / ).

Фонологию из Tiberian иврита можно почерпнуть из сопоставления различных источников:

  • Кодекс Алеий еврейской Библии и древние рукописи Танаха цитируются в полях ранних рукописей, все сохраняющие прямые доказательства в графическом виде применения правил вокализации , такие как широкое использование chateph гласные , где можно было бы ожидать простое Шеву , таким образом уточняя цвет гласного, произносимого при определенных обстоятельствах. Наиболее заметным является использование chateph chireq в пяти словах под согласным, которое следует за гортанным вокалом с обычным chireq (как описано Израэлем Йейвином ), а также аномальное использование знака raphe над буквами, которые не принадлежат בגדכפ"ת или א"ה .
  • Явные заявления , найденные в грамматик 10 и 11 веков, в том числе Сефер haQoloth ספר הקולות от Моше бен Ашера (опубликовано Н. Allony); Сефер Dikdukei ха-Te'amim ( ספר דקדוקי הטעמים Грамматика или Анализ Акценты) от Аарона бен Моше бен Ашера ; анонимные произведения под названием Horayath haQoré הורית הקורא (Г. Хан и Илан Эльдар приписывают его караиму Абу Альфараджу Харуну); в трактате о Schwa (опубликовано Kurt Леви из генизы фрагмента в 1936 году), а Ma'amar haschewa מאמר השוא(опубликовано по материалам Genizah Allony); труды средневековых сефардских грамматистов, включая Авраама ибн Эзру и Иуду бен Давида Хайюджа . В двух последних случаях очевидно, что цепь передачи нарушается или что их интерпретации находятся под влиянием местных традиций.
  • Древние рукописи, в которых сохранились похожие диалекты иврита или палестинского арамейского, но озвучены тиберийскими знаками в «вульгарной» манере и, таким образом, обнаруживают фонетическое написание, а не фонематическое написание . К ним относятся так называемые «псевдо-Бен Нафтали» или «палестинско-сефардские» вокализированные рукописи, которые обычно соответствуют правилам, перечисленным ниже, например, произнося шева как / ĭ / перед согласным йодом, как в / bĭji / בְּיִ .
  • Другие традиции, такие как вокализация Земли Израиля и (в меньшей степени) вавилонская вокализация. Каждая община (палестинская, тиберийская, вавилонская) разработала системы обозначений произношения на каждом диалекте, некоторые из которых являются общими для этих традиций.
  • Транскрипция библейского текста арабскими буквами, а затем озвученная тиберийскими знаками (членами караимской общины), помогает в произношении тиберийского иврита, особенно в отношении структуры слогов и длины гласных (которые в арабском языке отмечены matres lectionis и знаком сукун) ).
  • В различных устных традициях, особенно в йеменском еврейском произношении и в караимской традиции, сохранились старые черты, соответствующие тиберийской традиции, такие как произношение шва в зависимости от его близости к гортанным звукам или йод.

Фонология [ править ]

Согласные [ править ]

В тиберийском иврите 29 согласных фонем, представленных 22 буквами. Точка греха различает два значения ש , при этом точка слева ( שׂ ) произносится так же, как буква Самех. Буквы בגדכפת ( бегадкефат ) имели по два значения: взрывное и фрикативное .

Ниже приведены наиболее характерные особенности произношения согласных на тиберийском иврите:

  • Конъюнктив Waw ו читался перед губными гласными ( בומ״ף ) и шва ( אְ ) как אוּ / ʔu / , а не וֻ / wu / (как это имеет место в некоторых восточных традициях чтения).
  • Трехкратное произношение Реш ר . Несмотря на то, что нет единого мнения о том, как это произносится, правила распространения такого произношения приведены в הורית הקורא Horayath haQoré :
а) «Нормальный» Реш / ʀ / произносится таким образом (согласно Эльдару, как увулярный звук [ʀ] ) во всех других случаях (за исключением обстоятельств, описанных ниже): אוֹר [ʔoʀ]
б) «своеобразный» реш [р] до или после Ламед или Нун, любой из трех озвучивается простыми шева и Реш после Зайн ז , Далет ד , Самех ס , Син שׂ , Тау ת , Цади צ , Тет ט , любой из них перемежается с простой Шевой : יִשְׂרָאֵל [jisrɔʔel] , עָרְלָה [ʕɔrlɔ] . Из-за близости зубного согласного , вполне вероятно, что Реш затем произносился как альвеолярная трель , как это до сих пор в сефардском иврите .
в) Есть еще одно произношение, на которое влияет добавление дагеша в реш в некоторых словах Библии, что указывает на то, что оно было удвоено [[] : הַרְּאִיתֶם [haʀːĭʔiˈθɛm] . Как видно, это произношение связано с постепенным увеличением длины согласного ( הָרְאִיתֶם ). Его сохранило только население Маазии (מעזיה), что в Тверии.
  • Возможное тройное произношение Taw ת. В Торе, Пророках и Писаниях есть три слова, в которых сказано, что «Тау произносится тяжелее, чем обычно». Говорят, что это произношение было на полпути между мягким Taw ת / θ / и твердым Taw תּ / t / : וַיְשִׂימֶהָ תֵּל [wajsiˈmɛhɔ‿θ‿tel]

Гласные [ править ]

Эта таблица гласных дает общее представление о пространстве гласных тиберийского иврита. Это не предназначено для точного сопоставления положений языка, что было бы невозможно сделать в любом случае, поскольку нет носителей тиберийского иврита.
Фигурки с диакритическими знаками тиберийских гласных . Произведения искусства из известняка и базальта на берегу в Тверии.
  1. маргинальный

Качества гласных / aei ɔ ou / имеют фонематический статус: אָשָׁם הוּא אָשֹׁם אָשַׁם (Лев. 5:19) и אָשֵׁם «виновен», אִם «когда» и אֵם «мать». [3] / ɛ / имеет фонематическое значение в конечной ударной позиции רְעֶה רְעִי רָעָה, מִקְנֶה מְקַנֵּה, קָנֶה קָנָה קָנֹה , но в других позициях может отражать потерю оппозиции / a / : / i / . [3] К тиберийскому периоду все короткие гласные в ударных слогах удлинились, сделав длину гласной аллофонической. [4] [nb 1] Гласные в открытых или ударных слогах имели аллофоническую длину (например, / a /в יְרַחֵם , который раньше был коротким). [5] [nb 2]

В тиберийской традиции есть три сокращенных (ультракоротких, хатуф ) гласных / ă ɔ̆ ɛ̆ /, из которых / ɛ̆ / имеет сомнительную фонемность . [6] [7] [nb 3] / ă / под негортальной буквой произносится как ультракороткая копия следующего гласного перед гортанным ( וּבָקְעָה [uvɔqɔ̆ˈʕɔ] ) и как [ĭ] перед / j / , ( תְדַמְּיוּנִי [θăðammĭˈjuni] ). Однако при гортанном языке оно всегда произносилось как [ă] : חֲיִי [ăˈji] . [8] [9]

Стресс [ править ]

В тиберийском иврите есть фонематическое ударение ( בָּנוּ֫ / bɔˈnu / «они построили» против בָּ֫נוּ / ˈbɔnu / «в нас»). Чаще всего стресс является предельным, реже предпоследним и редко предпоследним: הָאֹ֫הֱלָה / hɔˈʔohɛ̆lɔ / «в палатку». [10] [№ 4]

Фонотактика [ править ]

Как описано выше, длина гласного зависит от структуры слога. Открытые слоги должны содержать длинные или ультракороткие гласные; ударные закрытые слоги принимают долгие гласные; безударные закрытые слоги принимают короткие гласные. Традиционная ивритская филология считает ультракороткие гласные не ядрами слогов.

Орфография [ править ]

Простой Шева знак меняется произношение в зависимости от его положения в слове (мобильный / вокала или в состоянии покоя / нуль ) и его близость к определенным согласные.

В этих примерах было предпочтительнее показать один в Библии и представить каждое явление графическим образом ( гласный замок ), но правила все еще применяются, когда есть только простая шева (в зависимости от используемой рукописи или издания).

Когда простая шева появляется в любом из следующих положений, она считается подвижной (на):

  • В начале слова, которое включает в себя шева (первоначально первое в слове), следующее за присоединенными частицами bi-, ki-, li- и u- и которому предшествует metheg (вертикальная линия, помещенная слева от знака гласной) , что означает вторичное напряжение или его удлинение). Примеры: וּזֲהַב / ˌʔuzăˈhav / Бытие 2:12; בִּסֲבָךְ / ˈbisăvɔx / Псалом 74: 5. Но не произносится, если нет метег ; то есть они образуют закрытый слог.
  • Шева следующей эти три гласных / е /, / ɔ /, / о / , для известных типов закрытых слогов , за исключение (и предшествуют или нет, metheg). Примеры: נֵלֲכָה-נָּא / ˌnelăxɔˈnːɔ / Exodus 3:18; אֵלֲכָה נָּא / ˈʔelăxɔ ˈnːɔ / Исход 4:18.
  • Вторая из двух соседних шев , когда обе появляются под разными согласными. Примеры: אֶכְתֲּבֶנּוּ / ʔɛxtăˈvɛnːu / Иеремия 31:33; וָאֶשְׁקֲלָה-לֹּו / wɔʔɛʃqălɔˈlːo / Иеремия 32: 9 (кроме רְתְּ / ʔɔˈmart / в конце слова ).
  • Шева под первым из двух одинаковых согласных звуков, предшествует metheg. Примеры: בְּחַצֲצֹן / băˌћasˤăˈsˤon / Gen. 14: 7; צָלֲלוּ / sˤɔlăˈlu / Исход: 15:10.
  • Шева под согласной с дагешем форте или Lene. Примеры: סֻבֳּלוֹ / subɔ̆ˈlo / Исаия 9: 3; אֶשְׁתֳּלֶנּוּ / ʔɛʃtăˈlɛnːu / Иезекииль 17:23.
  • Шева под согласной, ожидающей геминации , но не так отмечен, например, один находится под ר . А иногда даже מ, когда ему предшествует статья. Примеры: מְבָרֲכֶיךָ / măvɔʀăˈxɛxɔ / Бытие 12: 3; הַמֲדַבְּרִים / hamăðabăˈʀim / 2 Паралипоменон 33:18.
  • Если за спокойной шевой следовала гортанная или йодх , она превращалась в подвижную в соответствии с правилами, приведенными ниже, если ей предшествовал метег. Древние рукописи подтверждают эту точку зрения. Примеры: נִבֳהָל / nivɔ̆ˈhɔl / Proverbs 28:22; שִׁבֲעַת / ʃivăˈʕaθ / Иов 1: 3.
  • Любая шева , если к ней присоединен знак метег, изменила бы ультракороткую гласную на короткую или гласную нормальной длины. Для этого только древние, надежные рукописи могут дать нам ясную картину, поскольку со временем более поздние вокализаторы прибавили к количеству метегов, найденных в Библии.

В гортанные ( אהח"ע ) и yodh ( י ), влияют на произношение на Шеве перед ними аллофонов фонемы. / A / следующие два правила:

  • Он изменит свой звук, чтобы имитировать следующий гортанный звук. וּקֳהָת / ˌʔuqɔ̆ˈhɔθ / Числа 3:17; וְנִזְרֳעָה / wănizrɔ̆ˈʕɔ / Числа 5:28.
  • Это будет произноситься как ḥireq перед согласной yodh . Примеры: יִרְמִיָהוּ / jiʀmĭˈjɔhu / Иеремия 21: 1; עִנִייָן / ʕinĭˈjɔn / в автографе Маймонида в его комментарии к Мишне. [№ 5]

Надо сказать, что даже несмотря на то, что нет никаких специальных знаков, кроме / ɛ̆ /, / ă /, / ɔ̆ / для обозначения всего диапазона скрытых гласных, оставшиеся четыре ( / u /, / i / , / e / , / о / ) представлены простой Шева (ḥaṭaf ḥiriq ( אְִ ) в Халебе Кодекс является переписчика странности и , конечно , не регулярно в еврейских рукописях с Tiberian вокализации).

Все остальные падежи следует рассматривать как нулевую гласную (спокойствие, нах), включая двойную конечную шева (двойная начальная шева не существует в этом еврейском диалекте) и шева в словах שְׁתַּיִם / ˈʃtajim / и שְׁנַיִם / ˈʃnajim / , читать тиберийскими масоретами как אֶשְׁתַּיִם / ʔɛʃˈtajim / и אֶשְׁנַיִם / najim / соответственно. Этот последний случай имеет сходство с явлениями, происходящими в самаритянском произношении и финикийском языке .

В зависимости от школы произношения (и, возможно, опираясь на музыкальную почву), знак метег служил для изменения некоторых закрытых слогов на открытые, и, следовательно, для изменения гласного с краткого на долгий, а спокойной шевы на подвижный.

На это конкретно ссылаются средневековые грамматики:

Если кто-то утверждает, что далет слова «Мардохей» (и другие буквы другими словами) имеет ненависть к камес, скажите ему: «Но этот знак - всего лишь средство, используемое некоторыми писцами, чтобы предупредить, что согласные следует произносить полностью, а не невнятно». над'.

-  Абу аль-Фарадж Харун , Hidāyat al-Qāri ( Horayat Ha-Qore ), цитируется в Yeivin (1980 : 283–284).

Имена диакритических знаков гласных являются знаковыми и имеют некоторые вариации:

Имена гласных в основном взяты из формы и действия рта при произнесении различных звуков, например, פַּתַ֫ח открытие; צֵרֵ֫י широкий пробор (рта), (также שֶׁ֫בֶר) разрыв, расставание (ср. Араб, каср); חִ֫ירֶק (также חִרֶק) узкое отверстие; ח֫וֹלֶם закрытие, согласно другим полнота, т.е. рот (также פּוּם полнота рта). קָ֫מֶץ также обозначает более легкий, как שׁוּרֶק и קִבּוּץ (также קבוץ פּוּם) более твердое сжатие или сжатие рта. Сегол (סְגוֹל гроздь винограда) берет свое название от формы. Итак, שָׁלֹשׁ נְקֻדּוֹת (три точки) - это еще одно название Киббуда. Более того, имена в большинстве своем были сформированы так (но только позже), что звук каждой гласной слышен в первом слоге (קָמֶץ для קֹמֶץ, פַּתַח для פֶּתַח, צֵרִי для רִי); для того, чтобы выполнять это последовательно, некоторые даже пишут Sägôl,Qomeṣ-atûf, Qûbbûṣ.

-  Вильгельм Гесениус , Грамматика иврита Гесениуса ,  §8 d

Примечания [ править ]

  1. ^ В самом деле, все подчеркнуто гласные первого удлиняется в паузе, см Janssens (1982 : 58-59), как можно видеть на формахкак Tiberian כַּף / KAF / <* / KAF / , pausal כָּף / kɔf / <* / kɔːf / <* / kaːf / <* / kaf / . Сдвиг в тиберийском иврите * / aː / > * / ɔː / произошел после этого удлинения, но до потери фонемности длины (поскольку такие слова, как ירחם с аллофоническим длинным [aː], не показывают такого сдвига).
  2. ^ То есть засвидетельствовано показаниями рабби Джозеф Qimḥi (12 век) и средневековыми арабскими транскрипции: Janssens (1982 : 54-56). Есть также возможное свидетельство поведения кантиляционных знаков и вавилонских патов: Blau (2010 : 82).
  3. ^ См. אֳנִי / ʔɔ̆ˈni / 'корабли' אֲנִי / ăˈni / 'я', חֳלִי / li / 'болезнь' חֲלִי / ăˈli / 'украшение', עֲלִי / ăˈli / 'восхождение!' (Числа 21:17) и בַּעֱלִי / baʕɛ̆ˈli / «(с) пестиком» (Притчи 27:22). Blau (2010 : 117–118) / ɛ̆ / часто чередуется с / ă / и редко с ним контрастирует: אֱדוֹם / ʔɛ̆ˈðom / « Едом » против אֲדֹמִי / ʔăðoˈmi / « Едомитянин ». Блау (2010 : 117–118) / ɔ̆ / явно фонематический, но несет минимальную функциональную нагрузку . Саенс-Badillos (1993 : 110) / A / записывается как с мобильной SWAְ ⟩ и hataf patahֲ ⟩. Блау (2010 : 117)
  4. ^ На самом деле неясно, следует ли рассматривать сокращенную гласную как целый слог. Например, ударение в слове смещается на предшествующий открытый слог, чтобы избежать соседства с другим ударным слогом, пропускает ультракороткие гласные: עִם־יוֹ֫רְדֵי בוֹר / ʕimˈjorăðe vor / 'с теми, кто спускается в яму' מְטֹ֫עֲנֵי חָ֫רֶב / mătˤoˤăne ˈħɔrɛv / «пронзенный мечом». См. Блау (2010 : 143–144).
  5. ^ Эти два правила, а также правилакоторые metheg изменения Sheva от ультракороткого до нормальной гласной, регистрируется Соломоном Алмоли в его Halichot Шеве (Константинополь 1519), хотя он утверждаетчто эти различия вымирают и что в большинстве мест вокал шева произносится как сегол . В восточных сообществах, таких как сирийцы , эти правила продолжали записываться грамматиками до 1900-х годов (например, Сетон, Менашех , Келале Дикдук ха-Керия , Алеппо 1914), но обычно они не отражались в реальном произношении. Правила о йоде иметег , хотя и не правило о гортанных, по-прежнему соблюдается испанскими и португальскими евреями Амстердама: Родригес Перейра, Мартин, Хохмат Шеломох .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Tiberian иврит Фонология: Сосредоточение на согласных, Andries В. Кутзее
  2. Blau (2010 : 105–106, 115–119)
  3. ^ а б Блау (2010 : 111–112)
  4. Штайнер (1997 : 149)
  5. ^ Блау (2010 : 82, 110)
  6. Blau (2010 : 117–118)
  7. ^ Саенс-Badillos (1993 : 110)
  8. ^ Yeivin (1980 : 281-282)
  9. Blau (2010 : 105–106).
  10. Blau (2010 : 143–144)

Библиография [ править ]

  • Бар-Ашер, М. (1998). Scripta Hierosolymitana Том XXXVII Исследования на иврите Мишна .
  • Джошуа Блау (2010). Фонология и морфология библейского иврита . Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс. ISBN 1-57506-129-5.
  • Дотан, А. (1967). Дикдук Хаттеамим Аарона бен Моше бен Ашера .
  • Эльдар И. (1994). Искусство правильного чтения Библии .
  • Гинзбург, CD (1897). Введение в массоретико-критическое издание еврейской Библии .
  • Голомб, DM (1987). Работа без данных: семитические и египетские исследования представлены Томасу О. Ламбдину .
  • Хайим, З.Б. (1954). Исследования традиций иврита .
  • Мэлоун, Джозеф Л. (1993). Фонология тиберийского иврита . Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс.
  • Саенс-Бадильос, Ангел (1993). История иврита . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-55634-1.
  • Штайнер, Ричард К. (1997), «Древний иврит», в Hetzron, Robert (ed.), The Semitic Languages , Routledge, стр. 145–173, ISBN. 0-415-05767-1
  • Ейвин, Израиль (1980). Введение в тиберийскую масору . Scholars Press. ISBN 0-89130-373-1.