Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с карточек титулов )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Интертитр в The Ring (1927)
Кабинет доктора Калигари (1920) использовал стилизованные титры.
Заглавная карточка кинематографического этикета (ок. 1912 г.)

В фильмах , титр , также известный как название карта , кусок снятого, напечатанный текст отредактирован в среду (т.е. меж- ) сфотографированное действие в различных точках. Интертитры, используемые для передачи диалогов персонажей, называются «диалогами», а те, которые используются для предоставления соответствующего описательного / повествовательного материала, называются «пояснительными титрами». [1] В современном использовании эти термины относятся к аналогичному тексту и логотипу, вставляемому в начале фильмов и телешоу или рядом с ним.

Эпоха немого кино [ править ]

В эту эпоху интертитры всегда назывались «субтитрами» [2] [3] и часто имели мотивы ар-деко . Они были основой немого кино, когда фильмы стали достаточно длинными и детализированными, чтобы потребовать диалога или повествования, чтобы понять разыгрываемые или задокументированные события. В Британском каталоге фильмов фильм 1898 года Роберта У. Пола « Наш новый генеральный слуга » назван первым британским фильмом, в котором используются интертитры. [4] Киновед Камилла Эллиотт обнаруживает еще одно раннее использование интертитров в британском фильме 1901 года « Скрудж», или «Призрак Марли» . [5] В первые награды АкадемииПрезентация в 1929 году включала награду за «Лучшее сочинение - титульные карточки», которую получил Джозеф У. Фарнхэм за фильмы « Справедливый совместный редактор» , « Смеяться», «Клоун», «Смех» и « Рассказывая миру» . [6] Награда больше никогда не вручалась, так как интертитры вышли из общего обихода из-за появления " звуковых фильмов ". [7]

Современное использование [ править ]

В современном использовании интертитры используются для добавления эпиграфа , такого как стихотворение, или для различения различных « действий » фильма или мультимедийной продукции при использовании в качестве титульного листа. Тем не менее, они чаще всего используются как часть эпилога исторической драмы, чтобы объяснить, что произошло с изображенными персонажами и событиями после завершения собственно истории.

Разработка саундтреков постепенно устранила их полезность в качестве повествовательного средства (они были обычным явлением для повествования, но не диалога, вплоть до 1930-х годов), но иногда они все еще используются как художественный прием. Например, в Frasier в качестве уловки использовались интертитры . В драме BBC Threads они используются, чтобы указать местоположение, дату и информацию о далеких событиях за пределами Шеффилда . «Закон и порядок» и связанные с ним побочные эффекты использовали их, чтобы указать не только место, но и дату предстоящей сцены. Гай Мэддин- современный режиссер, известный тем, что воссоздает стиль старых фильмов и правильно использует интертитры. В некоторых шоу местного производства, например, в шоу- играх с чашами-викторинами , для представления следующего раунда используются анимированные варианты титров.

Любительское использование [ править ]

Интертитры также имеют долгую историю в области любительского кино . Усилия домашнего кино поклонников на титр их произведение пост-производство привело к развитию целого ряда инновационных подходов к проблеме. Часто не имея доступа к высококачественному оборудованию для перезаписи и сращивания пленки, кинематографисты-любители должны заранее планировать съемку фильма, чтобы оставить место для съемки интертитра поверх существующего фильма. Интертитры могут быть аккуратно напечатаны на листе бумаги, карточке или куске картона и сняты пленкой, или они могут быть сформированы из клейких полос и прикреплены к стеклу. В начале 1980-х годов технология цифровой записи улучшилась до такой степени, что титры можно было создавать в цифровом формате.форматировать и записывать прямо на пленку. Некоторые специальные аксессуары того периода, такие как Sony HVT-2100 Titler и камеры, такие как Matsushita Quasar VK-743 и Zenith VC-1800, можно было использовать для создания субтитров для домашних фильмов. [8] : 20 Консоли и приложения для видеоигр начала 1980-х, обслуживающие демонстрационную сцену, также были адаптированы для создания и записи интертитров для домашних фильмов. Среди них были ColecoVision , Magnavox Odyssey² (с использованием таких программ, как картридж Type & Talk и голосовой модуль), Bally Astrocade (с использованием встроенной функции Scribbling).программу или более продвинутый картридж Creative Crayon ) и Famicom Titler со специальными заголовками . [8] : 21

См. Также [ править ]

  • Признание (искусство)
  • Биллинг (кинопроизводство)
  • Генератор персонажей
  • Заключительные кредиты
  • Кредит (искусство)
  • Цифровая экранная графика (ошибка)
  • Нижняя треть
  • Начальные кредиты
  • Субтитры
  • Supertitle
  • Последовательность заголовков
  • Кредитная система WGA для написания сценария

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Chisholm, Brad (1987). «Чтение интертитров». Журнал популярного кино и телевидения . 15 (3): 137. DOI : 10,1080 / 01956051.1987.9944095 .
  2. ^ Новый исторический словарь американской киноиндустрии, Энтони Слайд, Рутледж (2014), запись о субтитрах.
  3. ^ Определение 4a «субтитров» в Oxford English Definition: «(In) Film, Television, etc. = intertitle. Теперь в основном исторические».
  4. Британский каталог фильмов, Денис Гиффорд (Рутледж, 2016), стр.142.
  5. Эллиот, Камилла (27 ноября 2003 г.). Диккенс на экране . п. 117. ISBN 978-0521001243.
  6. ^ "1-я награда Академии (1929) номинанты и победители" . Академия кинематографических искусств и наук . Проверено 25 июня 2019 .
  7. ^ "Лучшее написание названия" . Награды и выставки . Проверено 12 ноября 2012 года .
  8. ^ a b Вальдшнеп, Родерик (май 1983 г.). «Телевизионный притон: понимание методов и технологий». Видео . Vol. 7 нет. 2. Reese Communications. С. 20–21. ISSN 0147-8907 .