В этой статье или разделе должен быть указан язык ее неанглийского содержания, используя {{ lang }}, с соответствующим кодом ISO 639 . ( Июнь 2020 г. ) |
Эта статья содержит фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA . |
Фонология Турецкий является проговаривание турецкого языка . Он занимается современной фонологией и фонетикой , особенно стамбульского турецкого языка . Примечательной особенностью фонологии турецкого языка является система гармонии гласных, которая заставляет гласные в большинстве слов быть либо передними, либо задними, а также округленными или неокругленными. Перед гласными переднего ряда веларные стоп-согласные имеют небные аллофоны.
Согласные [ править ]
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Постальвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | |||||
Взрывной | безмолвный | п | т | t͡ʃ | ( в ) 1 | k 4 | |
озвучен | б | d | d͡ʒ | ( ɟ ) 1 | ɡ | ||
Fricative | безмолвный | ж 3 | s | ʃ | час | ||
озвучен | v | z | ʒ 3 | ||||
Приблизительный | ( ɫ ) 1 | л | j | ( ɰ ) 2 | |||
Клапан | ɾ |
- В нативных тюркских слов, велярный согласные / к, ɡ / являются палатализованных к [с, ɟ] (аналог русского ) , когда рядом с гласными переднего ряда / е, I, O, Y / . Точно так же согласный / l / реализуется как ясный или светлый [ l ] рядом с гласными переднего ряда (включая слово finally) и как velarized [ ɫ ] рядом с гласными центрального и заднего ряда / a, ɯ, o, u / . Эти чередования не обозначаются орфографически: одни и те же буквы k⟩, ⟨g и ⟨l⟩ используются для обоих вариантов произношения. Однако в иностранных заимствованиях и в именах собственные эти различные реализации / k, ɡ, l /являются контрастными . В частности, [c, ɟ] и clear [ l ] иногда встречаются вместе с гласными [a] и [u] . Это произношение может быть обозначено добавлением акцента с циркумфлексом к гласной: например, gâ vur («неверный»), mah kû m («осужденный»), lâ zım («необходимый»), хотя использование этого диакритического знака становится все более архаичным . [2] Пример минимальной пары - kar («снег») vs. kâr (с палатализованным [c] ) («прибыль»).[3]
- Кроме того, существует спорная фонема, называется yumuşak г ( «мягкого г») и написана ⟨ ˙G ⟩, что происходит только после гласной. Иногда это транскрибируется / ɰ / или / ɣ / . Между гласными заднего ряда он может быть тихим или звучать как двугубное скольжение . Между гласными переднего ряда он либо молчит, либо реализован как [j] , в зависимости от предшествующих и последующих гласных. Когда он не находится между гласными (то есть слово наконец и перед согласным), он обычно понимается как длина гласного , удлиняя предшествующий гласный, или как небольшой [j], если ему предшествует гласный переднего ряда. [4] По данным Zimmer & Orgun (1999)., которые расшифровывают этот звук как / ɣ / :
- Слово окончательно и предсознательно удлиняет предшествующую гласную. [3]
- Между гласными переднего ряда это аппроксимант, либо передне -велярный [ ɰ̟ ], либо небный [ j ] . [3]
- В противном случае интервокальный / ɣ / фонетически равен нулю (удален). [3] До потери этого звука турецкий язык не допускал последовательностей гласных в словах на родном языке, и сегодня буква ⟨ğ⟩ служит в основном для обозначения длины гласных и последовательностей гласных, где когда-то встречалось / ɰ / . [5]
- Фонемы / ʒ / и / f / встречаются только в заимствованных словах и междометиях.
- [ q ] - это аллофон / k / перед гласными заднего ряда / a, ɯ, o, u / во многих диалектах восточной и юго-восточной Турции, включая диалект Хатай.
Фонетические примечания:
- / m, p, b / являются двухгубными , тогда как / f, v / варьируются между двухбубными и губно- зубными . [6] [7]
- Некоторые выступающие понимают , / ж / , как билабиальные [ ɸ ] , когда это происходит до закругленного гласных / Y, U, O, O / , а также (хотя и в меньшей степени) слово , наконец , после этих закругленных гласных. В других средах это губно-зубной [ f ] . [7]
- Главный аллофон / v / - звонкий губно-зубной щелевой звук [ v ] . Между двумя гласными (с округлением хотя бы одного из них, обычно следующего), он реализуется как звонкий двубиальный аппроксимант [ β̞ ] , тогда как до или после округленного гласного (но не между гласными) он реализуется как звонкий двугубный щелевой звук [ β ] . Некоторые динамики имеют только один двугубный аллофон. [7]
- / п, т, д, с, г / зубной [ N , T , D , š , ž ] , / ɫ / является velarized стоматологического [ ɫ̪ ] , / ɾ / является альвеолярным [ ɾ ] , в то время как / л / является палатализованным постальвеолярный [ l̠ʲ ] . [1] [8]
- / ɾ / часто произносится в конце слова и перед глухой согласной. [3] Согласно одному источнику, [9] это реализовано только как модальный отвод через интервокальный режим. Слово - изначально местоположение / ɾ / не встречается в местных словах, сужение альвеолярного гребня достаточно сужается, чтобы создать трение, но без полного контакта, [ ɾ̞ ] ; то же самое происходит в конце слова: [ ɾ̞̊ ] . [9]
- / ɫ / и / l / часто также глухи в одних и тех же средах (последние слова и перед глухими согласными). [3]
- Начальный слог / p, t, c, k / обычно с придыханием. [3]
- / t͡ʃ, d͡ʒ / - аффрикаты , а не взрывчатые вещества. Тем не менее, они размещены в таблице таким образом (узор с взрывными звуками), чтобы сэкономить место и лучше отразить фонологию.
- Заключительный / h / может быть переведен на глухой велярный щелевой звук [ x ] . [3] Он может стоять еще дальше после гласных передних звуков, затем склоняясь к глухому небному фрикативу [ ç ] .
- / b, d, d͡ʒ, ɡ, ɟ / посвящены [p, t, t͡ʃ, k, c] слово- и морфема-наконец, а также перед согласным: / edˈmeɟ / ('делать, делать' ) произносится [etˈmec] . (Это отражено в орфографии, поэтому пишется etmek⟩). Когда гласный добавляется к существительным , заканчивающихся postvocalic / ɡ / , оно мутирует к ⟨ğ⟩ (смотри ниже); это также отражено в орфографии. [примечание 1]
Ассимиляция согласных [ править ]
Из-за ассимиляции начальный звонкий согласный суффикса освобождается, когда слово, к которому он присоединяется, оканчивается на глухой согласный. Например,
- локатив из SEV (наклон) является SEV д е (на склоне), но Şef (повар) имеет локативный Şef т Е ;
- уменьшительное от объявления (имя) является объявление с Ik [add͡ʒɯk] ( «маленький имя»), но в ( «лошадь») имеет уменьшительное на ç Ik [att͡ʃɯk] ( «лошадка»).
Фонотактика [ править ]
Турецкая фонотактика почти полностью регулярна. Структура максимального слога - (C) V (C) (C). [примечание 2] Хотя турецкие слова могут иметь несколько заключительных согласных, возможности ограничены. Многосложные слова разбиты на слоги, чтобы иметь слоги C.CV или V.CV, разделение CV запрещено, разделение VV встречается только в редких случаях.
Турецкие позволяет только сложные вступления в нескольких недавних английском, французском и итальянском заимствованиях, что делает их CCVC (C) (C), такие как Fransa , план , программа , пропаганда , strateji , СоМа , Steril и ТРЕН . Даже в этих словах сложные начала произносятся как таковые только в очень осторожной речи. В противном случае говорящие часто ставят гласную после первой согласной. Хотя в некоторых заимствованных словах перед ними добавляется письменная гласная, чтобы отразить этот разрыв сложных вступлений (например, французская станция была заимствована как istasyonв турецкий) эпентетические гласные в заимствованных словах обычно не отражаются в правописании. Это отличается от орфографических соглашений начала 20-го века, которые действительно отражали эту эпентезу.
- У всех слогов есть ядро
- В стандартном диалекте дифтонгов нет ( / j / всегда трактуется как согласный)
- Нет начального слова / ɰ / или / ɾ / (на родном языке)
- Без долгих гласных, за которыми следует звонкий согласный в конце слога (это, по сути, запрещает триморайские слоги)
- Без сложных проявлений (кроме исключений выше)
- Нет / b, d͡ʒ, d, ɟ, ɡ / в коде (см. Финальное препятствующее выслушивание ), за исключением некоторых недавних заимствованных слов, таких как псиколог и пяти [ необходима цитата ] контрастирующих односложных слов: ad "name" vs. at " лошадь », hac « Хадж »vs. haç « святой крест », İd (название города) vs. it « собака », kod « код »vs. kot « джинсы », od « огонь »vs. ot « трава ».
- В сложной коде:
- Первый согласный - глухой фрикативный звук, / ɾ / или / l /
- Второй согласный - глухой взрывной звук, / f / , / s / или / h /.
- Два соседних взрывных и фрикативных слова должны разделять голос, даже если они не в одном слоге, но / h / и / f / не учитываются
- Отсутствие близнецов в начале слова - во всех остальных слогах близнецы разрешены только в начале (расстановка переносов и слогов в турецком сопоставлении, кроме этого места; перенос разделяет близнецы)
Сельские диалекты упорядочивают многие из упомянутых выше исключений. [ необходима цитата ]
Гласные [ править ]
Гласные турецкого языка, в алфавитном порядке, ⟨a⟩, ⟨e⟩, ⟨ ı ⟩, ⟨i⟩, ⟨o⟩, ⟨ö⟩, ⟨u⟩, ⟨ü⟩. В турецком языке нет фонематических дифтонгов, и когда две гласные соседствуют в написании слова, что встречается только в некоторых заимствованных словах , каждая гласная сохраняет свой индивидуальный звук (например, aile [aile] , laik [la.ic] ). Другими словами, дифтонг на языке донора (например, [aw] на арабском نَوْبَة [naw.ba (t)] ) заменяется монофтонгом (например, [œ] в nöbet [nœ.bet]). Другими словами, дифтонг становится двусложной формой с полусложным звуком / j / между ними.
Передний | Назад | |||
---|---|---|---|---|
необоснованный | округлый | необоснованный | округлый | |
Закрывать | я | у | ɯ | ты |
Открыть | е | œ | а | о |
- / ɯ / по-разному описывался как близкий назад [ ɯ ] , [11] почти-близкий ближний-задний [ ɯ̽ ] [12] и близкий центральный [ ɨ ] с почти-близким аллофоном ( [ ɨ̞ ] ), который встречается в последний открытый слог фразы. [3]
- / e, o, œ / фонетически средние [ e̞ , o̞ , ø̞ ] . [3] [13] [12] Для простоты в этой статье опущен относительный диакритический знак даже в фонетической транскрипции.
- / e / соответствует / e / и / æ / в других тюркских языках. [ необходима цитата ] Слияние компаний началось в 11 веке и закончилось в раннюю Османскую эпоху. [14] Большинство говорящих опускают / e / до [ ɛ ] ~ [ æ ] перед coda / m, n, l, r / , так что perende «сальто» произносится [perɛnˈde] . Существует ограниченное количество слов, таких как kendi 'я' и hem 'оба', которые некоторые люди произносят с [æ] и с[e] некоторыми другими. [11]
- / a / по-разному описывается как центральный [ ä ] [3] и обратно [ ɑ ] , [11] из-за гармонии гласных. Для простоты в этой статье используется бездиакритический символ ⟨a⟩ даже в фонетической транскрипции. / a / фонологически является гласным заднего ряда, поскольку он сочетается с другими гласными заднего ряда в гармонических процессах и чередовании соседних согласных (см. выше). Гласная / e / играет роль «переднего» аналога / a / .
- / i, y, u, e, ø / (но не / o, a / ) понижаются до [ ɪ , ʏ , ʊ , ɛ , œ ] в средах, которые по-разному описываются как «последний открытый слог фразы» [3] и «финальное слово». [13]
Фонема | IPA | Орфография | английский перевод |
---|---|---|---|
/я/ | / ˈDil / | d i l | 'язык' |
/ г / | / ɟyˈneʃ / | g ü neş | 'солнце' |
/ ɯ / | / ɯˈɫɯk / | ı l ı k | 'теплый' |
/ u / | / uˈtʃak / | у Чак | 'самолет' |
/ e / | / ˈSes / | s e s | 'звук' |
/ œ / | / ˈɟœz / | g ö z | 'глаз' |
/ о / | / ˈJoɫ / | й о л | 'путь' |
/ а / | / ˈDaɫ / | д а л | 'ответвляться' |
Гармония гласных [ править ]
Гармония турецких гласных | Передний | Назад | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Необоснованный | Закругленный | Необоснованный | Закругленный | |||||
Гласные | e / e / | я / я / | ü / г / | ö / œ / | а / а / | ı / ɯ / | u / u / | о / о / |
Двойной (простая система) | е | а | ||||||
Четыре раза (сложная система) | я | ü | я | ты |
За некоторыми исключениями, коренные турецкие слова следуют системе гармонии гласных , что означает, что они включают либо исключительно гласные заднего ряда ( / a, ɯ, o, u / ), либо исключительно гласные переднего ряда ( / e, i, œ, y / ), как , например, в словах karanlıktaydılar («они были в темноте») и düşünceliliklerinden («благодаря своей задумчивости»). / o ø / встречаются только в первом слоге.
Турецкую систему гласных можно рассматривать как трехмерную, где гласные характеризуются тремя характеристиками: передняя / задняя , округленная / неокругленная и высокая / низкая , что дает восемь возможных комбинаций, каждая из которых соответствует одной турецкой гласной, как показано на стол.
Гармония гласных грамматических суффиксов реализуется через «хамелеоноподобное качество» [15], что означает, что гласные суффиксов изменяются, чтобы гармонировать с гласными предшествующего слога. Согласно изменяемой гласной существует две закономерности:
- двойная ( / e / ~ / a / ): [примечание 3] Обратность сохраняется, то есть / e / появляется после гласной переднего ряда, а / a / появляется после гласного заднего ряда. Например, суффикс местного падежа -de после гласных передних и -da после гласных задних. Обозначение -de 2 является сокращением для этого шаблона.
- в четыре раза ( / i / ~ / y / ~ / ɯ / ~ / u / ): сохраняются как обратность, так и округление. Например, суффикс родительного падежа -in после неокругленных гласных передних рядов , -ün после округленных гласных передних рядов , -ın после неокругленных гласных заднего ряда и -un после округленных гласных заднего ряда. Обозначение -in 4 может быть сокращением этого шаблона.
Гласный / ø / не встречается в грамматических суффиксах. В изолированном случае / o / в глагольном прогрессивном суффиксе -i 4 yor он неизменен, нарушая гармонию гласных, например, в yürüyor («[он / она / оно] ходит»). -iyor застрял, потому что он произошел от бывшего сложения "-i yorı". [примечание 4]
Некоторые примеры , иллюстрирующие использование сингармонизмом в турецком с связкой -dir 4 ( «[он / она / оно] есть»):
- Türkiye ' dir (' это Турция ') - с апострофом, потому что Türkiye - существительное собственное.
- gün dür ('это день')
- kapı Dir ( «это дверь»)
- palto dur («это пальто»).
Составные слова не претерпевают гармонии гласных в своих составных словах, как в bugün («сегодня»; от bu , «это» и gün , «день») и başkent («капитал»; от baş , «премьер» и kent , 'city'), если только оно не получено таким образом. Гармония гласных обычно не применяется к корням заимствованных слов и некоторым инвариантным суффиксам, таким как и -ken («пока ...-ing»). В суффиксе -e 2 bil («может» или «может») только первая гласная подвергается гармонии гласной. Суффикс -ki ('принадлежащий ...') в основном инвариантен,кроме слов bugünkü(«сегодня») и dünkü («вчера»).
Есть несколько местных турецких слов, в которых отсутствует гармония гласных, например, anne («мать»). В таких словах суффиксы гармонируют с конечной гласной, например, в anne dir («она мать»). Кроме того, суффиксы, добавляемые к иностранным заимствованиям и существительным собственным, обычно гармонизируют свой гласный со слогом, непосредственно предшествующим суффиксу: Amsterdam'da («в Амстердаме»), Paris'te («в Париже»).
Согласные эффекты [ править ]
В большинстве слов согласные нейтральны или прозрачны и не влияют на гармонию гласных. Однако в заимствованном словаре гармония заднего гласного может быть прервана наличием «переднего» (т. Е. Коронарного или губного) согласного, а в более редких случаях гармония переднего гласного может быть отменена присутствием «заднего» согласного.
имя существительное | дательный падеж | смысл | типа из л | имя существительное | дательный падеж | смысл | типа из л |
---|---|---|---|---|---|---|---|
привет | Хале | ситуация | Чисто | ролл | роль | роль | Чисто |
Хэл | здравствуйте | закрытый рынок | Чисто | соль | единственный | G (музыкальная нота) | Чисто |
Сал | сала | плот | тьма | соль | Sola | оставили | тьма |
Например, арабские и французские заимствования, содержащие гласные заднего ряда, могут, тем не менее, оканчиваться на четкую [l] вместо веларизованной [ɫ] . Гармонизирующие суффиксы, добавленные к таким словам, содержат передние гласные. [16] В таблице выше приведены некоторые примеры.
Арабские заимствованные слова, оканчивающиеся на ⟨k⟩, обычно принимают суффиксы переднего гласного, если происхождение - kāf , и суффиксы заднего гласного, если происхождение - qāf : например, idrak-i ('восприятие' согласно от from دراك idrāk ) vs. fevk-ı ( 'top' согласно от ← فوق fawq ). Заимствованные слова, оканчивающиеся на ⟨at⟩, образованные от арабского tāʼ marbūṭah, используют суффиксы гласных передних: например saat-e («час» дат. От ساعة sāʿa t ), seyahat-e («поездка» дат. От سياحة siyāḥa t ). Слова, оканчивающиеся на ⟨at⟩, образованы от окончания арабского женского рода множественного числа -āt.или от освобождения от арабского dāl возьмите ожидаемые суффиксы задней гласной: например, edebiyat-ı («литература» акк. от دبيّات adabiyyāt ), maksat , maksadı («цель», ном. и соотв. от مقصد maqṣad ). [17]
Суффиксы переднего гласного также используются во многих арабских односложных словах, содержащих ⟨a⟩, за которым следуют два согласных, второй из которых является передним согласным: например, harfi (буква в соответствии с), арфа / харби (война, ном. И соотв.). Некоторые комбинации согласных приводят к вставке гласных, и в этих случаях эпентетический гласный также может быть гласным переднего ряда: например, vakit («время») и vakti («время» согласно) от وقت waqt ; Фикир ( 'идея') и Fikri (соотв.) от فكر фикр . [18]
Существует тенденция к устранению этих исключительных согласных эффектов и более регулярному применению гармонии гласных, особенно для часто используемых слов и тех, чье иностранное происхождение не очевидно. [19] Например, слова rahat («комфорт») и sanat («искусство») имеют суффиксы обратной гласной, хотя они происходят от арабского tā marbūṭah .
Слово-ударение [ править ]
Говорят, что турецкие слова имеют ударение на одном слоге слова. В большинстве слов ударение ставится на последний слог слова, но есть некоторые слова, такие как названия мест, иностранные заимствования, слова, содержащие определенные суффиксы и определенные наречия, где ударение идет раньше в слове.
Фонетическое исследование Леви (2005) показывает, что когда слово имеет неокончательный ударение, например b a nmamak («не опускать»), акцентный слог имеет более высокую высоту, чем последующие; он также может иметь немного большую интенсивность (то есть быть громче), чем безударный слог в той же позиции. В более длинных словах, таких как sinirl e nmeyecektiniz («ты бы не рассердился»), слоги, предшествующие акценту, также могут быть высокими. [20]
Когда акцент окончательный, как, например, в banm a k (« погружать »), часто наблюдается небольшое повышение высоты звука, но с некоторыми динамиками заметного повышения высоты звука нет. Последний слог также часто бывает более интенсивным (громким), чем предыдущий. Некоторые ученые считают такие слова безударными. [21]
Стресс или подача? [ редактировать ]
Хотя большинство трактовок турецкого языка называют слово-акцент «ударением», некоторые ученые считают его своего рода высшим акцентом . [22] Андерхилл (1986) пишет, что стресс по-турецки «на самом деле является акцентом звука, а не динамическим стрессом». [23] Акустическое исследование, Леви (2005) , соглашается с этой оценкой, делая вывод о том, что, хотя продолжительность и интенсивность ударного слога значительны, наиболее надежным признаком определения акцента является высота звука гласного. [24] Таким образом, по своему словесному акценту турецкий «имеет большое сходство с другими языками с акцентом, такими как японский, баскский и сербохорватский». [24] Точно так же Озчелик (2016), отмечая разницу в фонетической реализации между конечным и незавершенным акцентом, предлагает, чтобы «Заключительный акцент в турецком языке не« ударение », а формально является пограничным тоном ». [25] Таким образом, согласно этому анализу, ударение делается только на словах с дополнительным ударением, а на всех остальных словах - без ударения.
Однако не все исследователи согласны с этим выводом. Кабак (2016) пишет: «Наконец подчеркнутые слова не ведут себя как слова без ударения, и нет однозначных доказательств того, что в языке есть система ударения по высоте».
Произношение акцента [ править ]
Неоконечный ударение обычно произносится с относительно высокой высотой звука с последующим понижением высоты звука на следующем слоге. Слоги, предшествующие ударению, могут быть либо немного ниже, чем ударный слог, либо находиться на плато с ним. [26] в словах типа sözc ü KLE ( «со словом»), где первый и третий слог громче , чем второй, тем не менее , второй слог , который , как считается, акцент, потому что она выше в поле, с последующим падением высоты звука. [27]
Однако при определенных обстоятельствах акцент может исчезнуть; например, когда слово является второй частью сложного слова, например çob a n salatası («пастуший салат»), от sal a ta , или Litv a nya lokantası («Литовский (н) ресторан»), от lok a nta . [28] В этом случае ударение ставится только на первое слово.
Если ударный гласный является финальным, он часто немного выше по высоте, чем предыдущий слог; [29] но в некоторых контекстах или с некоторыми ораторами нет повышения высоты тона. [30] [31] [32]
Интонационные тона [ править ]
Помимо ударения на словах, в турецком языке также слышны интонационные тона. Одним из них является повышающийся пограничный тон , который представляет собой резкое повышение высоты звука, которое часто слышно в конце фразы, особенно в последнем слоге темы предложения. [33] Фраза Зонда в п sonra ↑ ( «после того, ...»), например, часто произносится с повышением тона пограничного на последнем слоге (обозначено здесь стрелкой).
Другой интонационный тон, который можно услышать в вопросах типа «да-нет», - это высокий тон или интонационный тональный акцент на слоге перед частицей mi / mu , например Bu elmalar taz e mi? («Эти яблоки свежие?»). Этот тон обычно намного выше по высоте, чем обычный словесный акцент. [34]
Повышенная высота тона также используется в турецком языке для обозначения фокуса (слово, содержащее важную информацию, передаваемую слушателю). «Интонация ... может преобладать над лексической высотой турецкого языка». [35]
Заключительный акцент [ править ]
Как было сказано выше, в турецком языке обычно используется акцент в конце слова:
- вяз а ('яблоко')
- evl e r ('дома')
Когда добавляется суффикс без предварительного ударения, ударение перемещается на суффикс:
- elmal a r ('яблоки') [36]
- evlerd e n ('из домов')
Среди суффиксов, которые не добавляют никакого ударения к слову [ требуется пояснение ], есть притяжательные суффиксы -im (мой), -in (ваш) и т. Д .:
- arkadaşlar ı m («мои друзья») [37]
- kızlarım ı z («наши дочери»)
Неокончательный ударение в турецких словах [ править ]
Неокончательный акцент в турецких словах обычно вызван добавлением к слову определенных суффиксов. Некоторые из них (всегда состоящие из двух слогов, например - i yor ) имеют ударение; другие ставят ударение на предшествующий им слог.
Суффиксы с диакритическими знаками [ править ]
К ним относятся следующие: [38]
- - i yor (непрерывный): gel i yor («он идет»), gel i yordular («они шли»)
- - e rek / - a rak ('по'): gel e rek ('приходя')
- - i nce ('когда'): gel i nce ('когда он придет')
- - i ver ('внезапно', 'быстро'): gid i verecek ('он быстро уйдет') [39]
Обратите внимание, что, поскольку фокусное слово часто предшествует глаголу (см. Ниже), что приводит к нейтрализации любого последующего акцента, эти акценты на глаголах часто не слышны.
Суффиксы с предварительным ударением [ править ]
Среди ударных суффиксов:
- -me - / - ma- (отрицательный), например k o rkma! («не бойся!»), g e lmedim («Я не приходил»).
- Предварительное ударение также встречается в сочетании с -iyor : g e lmiyor («он / она / это не приходит»).
- Однако в аористическом времени подчеркивается отрицательное: sönm e z («это никогда не прекратится»).
- -le / -la ('с'): öfk e yle ('с гневом, сердито')
- -ce / -ca ('-ish'): T ü rkçe ('турецкий')
- -ki ('то, что принадлежит'): ben i mki ('моя единственная') [40]
Следующие слова, хотя и написаны отдельно, произносятся как суффиксы с предварительным ударением, и ударение на последнем слоге предыдущего слова выражено сильнее, чем обычно:
- de / da ('также', 'даже'): elmal a r da ('даже яблоки')
- mi / mu (вопросительный): elmal a r mı? ('яблоки?')
Менее часто встречающиеся суффиксы перед ударением - -leyin (во время) и -sizin (без), например, akş a mleyin (вечером), gelm e ksizin (без прихода). [41]
Копулярные суффиксы [ править ]
Суффиксы, означающие «есть» или «было», добавляемые к существительным, прилагательным или причастиям, и которые действуют как связка, являются предварительным ударением :. [42]
- hast a ydı ('он / она / было больно ')
- çoc u klar («они дети»)
- Mustaf a ' dır (' это Мустафа ')
- öğrenc i ysem ('если я студент')
Копулярные суффиксы также становятся преакцентирующими при добавлении к следующим причастиям: будущее ( -ecek / -acak ), аорист ( -er / -or ) и обязательство ( -meli ): [43]
- gidec e ktiler («они пойдут»)
- saklan ı rdınız («раньше ты скрывался»)
- Bul u Rum («Я нахожу»)
- gid e rsin ('ты уходишь ')
- gitmel i ler («они должны уйти») [44]
Часто в конце предложения глагол ставится без ударения, и все слоги находятся на одной высоте. Суффиксы, такие как -di и -se / -sa , не являются акцентными, если они добавляются непосредственно к основе глагола:
- gitt i ('он / она / это пошло')
- gits e ('если он уйдет')
Этот акцентный образец может устранять неоднозначность омографических слов, содержащих притяжательные суффиксы или суффикс множественного числа: [45]
- b e nim ('это я'), vs. ben i m ('мой')
- çoc u klar («они дети»), vs. çocukl a r («дети»)
Соединения [ править ]
Сложные существительные обычно ставятся с ударением только на первом элементе. Акцент на втором элементе теряется: [46]
- b a şbakan ('премьер-министр')
- b a şkent ('столица')
То же самое и в отношении сложных и интенсивных прилагательных: [47]
- s ü tbeyaz ('молочно-белый')
- m a smavi (очень синий)
Некоторые соединения, однако, имеют ударение в финале, например, в форме глагол-глагол или подлежащее-глагол: [48]
- uyurgez e r ( сонник )
- hünkarbeğend i ('баранина на баклажанном пюре', букв. 'султану понравилось')
Остальные словосочетания имеют акцент Сезера на всем слове. Составные числа выделяются как одно слово или отдельно в зависимости от говорящего.
Другие слова с дополнительным ударением [ править ]
Некоторые наречия имеют начальный ударение: [49]
- n e rede? ('где?') n e reye? ('куда?'), n a sıl ('как?'), h a ngi? ('который?')
- y a rın ('завтра'), s o nra ('потом'), ş i mdi ('сейчас'), y i ne ('снова')
Некоторые наречия, оканчивающиеся на -en / -an, имеют предпоследний ударение, если только они не оканчиваются кретическим (- ux) ритмом, таким образом следуя правилу Сезера (см. Ниже):
- iktis a : den ('экономически')
- tek e ffülen ('по поручению ')
Некоторые термины родства неправильно расставлены с ударением на первом слоге: [50]
- a nne («мать»), t e yze («тетя по материнской линии»), h a la («тетя по отцовской линии»), d a yı («дядя по материнской линии»), a mca («дядя по отцовской линии»), k a rdeş ('брат / сестра'), k a yın ('зять')
Два акцента в одном слове [ править ]
Когда к слову с дополнительным ударением добавляются два суффикса с предварительным ударением, произносится только первый акцент: [39]
- T ü rkçe de ('также по-турецки')
- Nkara'daydı ( «он был в Анкаре»)
Однако ударение, предшествующее отрицательному -ma - / - me-, может иметь приоритет над более ранним ударением: [51]
- Avr у palılaşmalı ( «нуждаясь стать европеизированной»)
- Avrupalıl a şmamalı («не европеизироваться»)
В следующей паре также акцент смещается с объекта на позицию перед негативом: [52]
- Ali iskamb i l oynadı (Али играл в карты)
- Ali iskambil oyn a madı (Али не играл в карты)
Однако даже отрицательный суффиксный акцент может исчезнуть, если акцент будет сделан на другом месте. Таким образом, в предложениях типа «не A, а B» элемент B фокусируется, а A теряет акцент. Kabak (2001) [ требуется пояснение ] дает представление о следующем предложении, в котором единственный тон первого слова - это повышающийся граничный тон последнего слога -lar : [53]
- Yorulmuyorlar ↑, eğleniyorlardı («Они не устали, они веселились»).
Во втором слове, eğleniyorlardı , высшая высота звука приходится на слог eğ, а ударение на суффиксе - i yor- почти полностью исчезает.
Названия мест [ править ]
Названия мест обычно следуют другому акцентному образцу, известному в лингвистической литературе как «ударение Сезера» (в честь первооткрывателя этого образца Энгина Сезера ). [54] Согласно этому правилу, топонимы с тяжелым слогом (CVC) в предпоследней позиции, за которым следует легкий слог (CV) в предпоследней позиции (то есть названия , оканчивающиеся на кретический ¯ ˘ ¯ или дактилический ¯ ˘ ˘ ритм), имеют фиксированное предпоследнее напряжение:
- M rmaris , М е rcimek , ИСК е nderun
- Nkara , S я rkeci , Т о rbalı , К yseri
Большинство других топонимов имеют фиксированное предпоследнее ударение:
- IST в nbul , Erz я Ncan , муравей ля , Ed я RNE
- Ad a na , Yal o va , Bak a cak , Gör e me
- İ zmir , B о барабане , Б х беков , К о Nya , S я протока
Были отмечены некоторые исключения из правила напряжения Сезера: [55]
(а) Многие иностранные топонимы, а также некоторые турецкие названия иностранного происхождения имеют фиксированное предпоследнее ударение, даже если они имеют кретический ритм:
- Afr я ка , İngilt е ре ( 'Англия'), Meks я ка ( 'Мексика'), Belç я ка ( 'Бельгия'), Avr у ра ( 'Европа')
- Üsk ü dar ('Скутари'), Berg a ma ('Пергамон')
Но М о skova ( «Москва») имеет Sezer стресс. [56]
(b) Имена, оканчивающиеся на -iye, имеют предпоследнее ударение:
- Sult в Niye , Ahm е diye , Süleym Niye
(с) имена , оканчивающиеся на -hane , -istan , -lar , -mez и некоторые другие имеют регулярный заключительный (незакрепленного) стресс:
- Hindist в п ( 'Индия'), Bulgarist п ( 'Болгария'), Moğolist п ( 'Монголия'), Yunanist п ( 'Греция')
- Kaıthan e , Gümüşhan e
- Işıkl a r , Söylem e z
- Анадольского U (но An долу ), [49] [57] Sultanahm е т , Mimarsin п
(d) Имена, образованные из общих слов, которые уже имеют фиксированный ударение, сохраняют ударение в том же месте:
- Sütl ü ce (от sütl ü ce 'молочный')
(e) Соединения (кроме перечисленных выше), как правило, акцентируются на первом элементе:
- Фен е рбахче , Газ и антеп , Эск и Шехир , Каст а монумент
- Чан в kkale , Kahram nmaraş , Diy rbakır , Sa я mbeyli
- K u şadası , Kand i lli caddesi («улица Кандилли»), Kar a deniz («Черное море») [58]
(f) Другие исключения:
- К у Лели , К ı NALI , Р у Meli
Как и в случае со всеми другими словами, имена с ударением на предпоследнем или предпоследнем слове сохраняют ударение в том же месте, даже если добавляются суффиксы с ударением, в то время как имена с ударением на последнем слоге ведут себя так же, как и другие слова с ударением в конце:. [56] [59]
- A nkara > A nkara'dan ('из Анкары')> A nkara'dan mı? ('из Анкары?')
- Işıkl a r > Işıklar'd a n ('из Işıklar')> Işıklar'd a n mı? ('из Ишиклара?')
Личные имена [ править ]
В турецких личных именах, в отличие от географических названий, стоит последний ударение: [49]
- Hüsey я н , Ahm е т , Abdurrahm н , Мустафа , Ays е .
Когда говорящий зовет кого-то по имени, акцент может иногда повышаться: [60]
- Hmet, гель Бурый! («Ахмет, иди сюда!»).
Обычные слова также имеют другой акцент в звательном падеже: [50]
- Öğr e tmenim, ...! ('Мой учитель ...!'), Ef e ndim ('Сэр!')
Некоторые фамилии имеют неокончательное ударение:
- E rdoğan , [61] E rbakan , [62] İ nönü , [63] At a türk (соединение) [64]
У других постоянный стресс:
- Pam у к , Hikm е т
Иностранные фамилии, как правило, ставятся на предпоследний слог, независимо от ударения в языке оригинала: [65]
- Ken e di , Papadop u los , Vaş i ngton , Od i pus («Эдип»)
- Ayzınh о версии ( 'Эйзенхауэр'), Pitol е ми ( 'Птолемей'), Менд е lson ( 'Мендельсона)
- Манд и ла [56]
Иностранные слова [ править ]
Большинство иностранных слов в турецком, особенно арабского языка, имеют нормальное заключительное ударение:
- kit a p ('книга'), düny a ('мир'), rah a t ('удобный')
То же самое и с некоторыми более поздними заимствованиями из западных языков: [66]
- fotokop i ('фотокопия'), istimb o t ('пароход')
С другой стороны, многие другие иностранные слова подчиняются правилам Сезера. [67] Итак, слова с дактилическим или кретическим окончанием ( ¯ ˘ * ) часто имеют предпоследний ударение:
- p e ncere ('окно'), m a nzara ('пейзаж'), ş e vrole ('Шевроле'), k a ryola ('каркас кровати')
Те, у кого другой узор, соответственно, имеют предпоследний акцент:
- lok a nta ('ресторан'), at ö lye ('мастерская'), mad a lya ('медаль'), m a sa ('стол'), ç a nta ('сумка')
- kan e pe ('диван'), sin e ma ('кино'), maniv e la ('рычаг'), çikol a ta ('шоколад')
- tornav i da (отвертка), fak ü lte (факультет колледжа), jüb i le (юбилей), gaz e te (газета). [68]
У некоторых наблюдается нерегулярный стресс, хотя он предпоследний или предпоследний:
- n e gatif («отрицательный»), a caba («одно чудо») [60]
- fabr i ka ('фабрика')
Акцент на последних не фиксируется, но смещается в конец, когда добавляются суффиксы без предварительного ударения, например istimbotl a r («пароходы»). Однако в словах с незавершенным ударением ударение сохраняется в одном и том же месте, например m a salar («таблицы»).
Фразовый акцент [ править ]
Ударение во фразах, в которых одно существительное соответствует другому, точно такое же, как и в составных существительных. То есть первое существительное обычно сохраняет ударение, а второе его теряет: [69]
- çob a n salatası ('пастуший салат') (от sal a ta )
- Litv a nya lokantası ('ресторан Литвы') (от lok a nta )
- Gal a ta köprüsü (Галатский мост)
То же самое верно, когда прилагательное или числительное определяет существительное: [47] [70]
- kırmız ı çanta ('красный мешок') (от ç a nta )
- y ü z yıl (сто лет)
То же самое и с предложными фразами: [71]
- kapıy Doğru ( «к двери»)
- Зонд п sonra ( «после этого»)
- h e r zamanki gibi («как всегда »)
Неопределенный объект или сфокусированный определенный объект, за которым следует положительный глагол, также имеет ударение точно так же, как составное, с ударением только на объект, а не на глагол [72]
- telef o n ettiler («они звонили ») [73]
- Коп е к besliyorum ( " У меня есть (фид лит) собачий), с deaccentuation из BESL я отзывы . [71]
Акцент [ править ]
Фокус также играет роль в акцентировании подлежащего и глагола. Таким образом, в первом предложении ниже акцент (важная информация, которую говорящий хочет передать) находится на «мужчине», и только первое слово имеет ударение, а глагол - безударный; во втором предложении акцент делается на «пришло», которое имеет более сильный акцент: [74]
- ad a m geldi («мужчина пришел»)
- ad a m geld i («человек пришел»)
Когда в турецком предложении несколько элементов, фокусируемое слово часто ставится перед глаголом и имеет самый сильный акцент :. [75] [76]
- A nkara'dan dün bab a m geldi . (« Мой отец вчера приехал из Анкары»)
- Бабы в м nkara'dan д ü н geldi . («Мой отец вчера приехал из Анкары »)
По той же причине вопросительное слово, например ким («кто?») Ставится непосредственно перед глаголом: [77]
- Bu soruyu k i m çözecek? («Кто решит этот вопрос?»)
См. Также [ править ]
- Турецкий алфавит
- Турецкая грамматика
Примечания [ править ]
- ^ Большинство односложных слов, оканчивающихся на орфографическое k, таких как pek ('довольно'), фонологически / kc / , но почти все многосложные существительные с k⟩ фонологически / ɡ / . Льюис (2001 : 10). Существительные собственные, оканчивающиеся на ⟨k⟩, такие как İznik , в равной степени подвержены этому фонологическому процессу, но имеют инвариантную орфографическую передачу.
- ^ Некоторые диалекты упрощают это далее до (C) V (C).
- ↑ Относительно терминов «двойное» и «четверное», а также надстрочные обозначения см. Lewis (1953 : 21–22). Позднее Льюис предпочел опустить надстрочные индексы на том основании, что «в этом нет необходимости, если принцип был понят» Lewis (2001 : 18).
- ^ В турецком языке есть несколько других составных вспомогательных средств, таких как -i ver-, -a gel-, -a yaz-.
Ссылки [ править ]
- ^ a b Zimmer & Orgun (1999) , стр. 154–155.
- Перейти ↑ Lewis (2001) , pp. 3–4, 6–7.
- ^ Б с д е е г ч я J к л м Zimmer & Orgun (1999) , стр. 155.
- ^ Göksel & Kerslake (2005) , стр. 7.
- ^ Комри (1997) , стр. ?
- ^ Zimmer & Orgun (1999) , стр. 154.
- ^ a b c Göksel & Kerslake (2005) , стр. 6.
- ^ Göksel & Керслейк (2005) , стр. 5, 7-9.
- ^ a b Явуз и Балджи (2011) , стр. 25.
- ^ Göksel & Керслейк (2005) , стр. 9-11.
- ^ a b c Göksel & Kerslake (2005) , стр. 10.
- ^ a b Kılıç & Öğüt (2004) , стр. ?
- ↑ a b Göksel & Kerslake (2005) , стр. 10–11.
- ^ Коркмаз (2017) , стр. 69-71.
- ^ Льюис (1953) , стр. 21.
- ^ Uysal (1980 : 9): «Gerek Arapça в Farsça, gerekse Batı dillerinden Türkçe'ye giren kelimeler« осле л ( ль )»Ile biterse, сын hecede Калин Ünlü bulunsa желчь -ki bunlar да осле okunur- eklerdeki ünlüler осле okunur: H a l- i , ihtim a l- i , istikl a l- i ... "
- Перейти ↑ Lewis (2000) , pp. 17–18.
- Перейти ↑ Lewis (2000) , pp. 9–10, 18.
- ^ Льюис (2000) , стр. 18.
- ^ Леви (2005) , стр. 95.
- ^ Öncelik (2014) , стр. 10.
- ^ Например, Льюис (1967) , Андерхилл (1976) , цитируется Леви (2005 : 75)
- ^ Андерхилл (1986 : 11), цитируется по Леви (2005 : 75)
- ^ а б Леви (2005) , стр. 94.
- ^ Ozcelik (2016) , стр. 10.
- ↑ Levi & 2005) , стр. 85, 95.
- ^ Леви и 2005) , стр. 85.
- ^ Kabak (2016) рис. 11.
- ^ Леви (2005) , стр. 80.
- ^ Ср. Кабак (2001), [ требуется пояснение ] рис. 3.
- ↑ Levi (2005 : 90) «Некоторые ораторы показывают только плато между предварительно акцентированными и акцентированными слогами».
- ^ Ср. Forvo: arkadaşlarım
- ^ Ср. Кабак (2001) , [ требуется пояснение ] рис. 3.
- ^ Форво: Bu elmalar taze mi?
- Перейти ↑ Kabak (2016) .
- ^ Форво: elmalar
- ^ Forvo: arkadaşlarım
- ^ Ozcelik (2014) , стр. 232.
- ^ a b Inkelas & Orgun (2003) , стр. 142.
- Перейти ↑ Kabak & Vogel (2001) , стр. 328.
- ^ Öncelik (2014) , стр. 251.
- ^ Кабак & Фогель (2001) , стр. 330-1.
- Перейти ↑ Kabak & Vogel (2001) , стр. 329.
- ^ Revithiadou et al. (2006) , стр. 5.
- ^ Halbout & Гузей (2001) , стр. 56-58.
- ↑ Kabak & Vogel (2001) , стр. 333, 339.
- ^ a b Kabak & Vogel (2001) , стр. 339.
- ^ Камали и Икизоглу , стр. 3.3.
- ^ a b c Dursunoğlu (2006) , стр. 272.
- ^ a b Börekçi (2005) , стр. 191.
- ^ Revithiadou et al. (2006) , стр. 6.
- ^ Kamali & Сэмюэлс (2008) , стр. 4.
- ^ Kabak (2001) , [ требуется пояснение ] рис. 1.
- ^ Сезер (1981) , стр. ?
- ^ Inkelas & Orgun (2003) , стр. 142–152.
- ^ a b c Kabak & Vogel (2001) , стр. 325.
- ^ Форво: Анадолу
- Перейти ↑ Kabak & Vogel (2001) , стр. 337.
- ^ Öncelik (2016) , стр. 17.
- ^ a b Kabak & Vogel (2001) , стр. 316.
- ↑ Форво: Эрдоган
- ↑ Форво: Эрбакан
- ↑ Forvo: İnönü
- ↑ Форво: Ататюрк
- ^ Sezer (1981) , стр. 64-5.
- ^ Inkelas & Orgun (2003) , стр. 143.
- ^ Sezer (1981) , стр. 65-6.
- ^ Öncelik (2014) , с. 231.
- ↑ Kabak (2016) , рис. 11.
- ^ Dursunoğlu (2006) , стр. 273.
- ^ a b Камали и Икизоглу , стр. ?
- ^ Inkelas & Orgun (2003) , стр. 141.
- Перейти ↑ Kabak & Vogel (2001) , стр. 338.
- ^ Öncelik (2016) , стр. 20.
- ^ Dursunoğlu (2006) , стр. 273-4.
- ^ Öncelik (2016) , стр. 19-20.
- ^ Dursunoğlu (2006) , стр. 274.
Библиография [ править ]
- Бёрекчи, Мухсине (2005), «Türkcede Vurgu-Tonlama-Ölçü-Anlam İlişkisi (Взаимосвязи между стрессом, интонацией, метром и звуком в турецком языке» (PDF) , Казым Карабекир Эгитим Факюльтеси Дергиси (на турецком языке ), 12 , стр. 187–207
- Комри, Бернард (1997). «Турецкая фонология». In Kaye, Alan S .; Дэниел, Питер Т. (ред.). Фонологии Азии и Африки . 2 . Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс. С. 883–898. ISBN 978-1-57506-019-4.
- Дурсуноглу, Халит (2006), «Türkiye Türkçesinde Vurgu (Стресс на турецком языке)» , Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi (на турецком языке), 7 (1): 267–276
- Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Halbout, Доминик; Güzey, Gönen (2001). Parlons turc (на французском). Париж: L'Harmattan.
- Инкелас, Шарон ; Оргун, Джемиль Орхан (2003). «Турецкий стресс: обзор» (PDF) . Фонология . 20 (1): 139–161. DOI : 10.1017 / s0952675703004482 . S2CID 16215242 .
- Кабак, Барыш; Vogel, Irene (2001), "Фонологический слово и назначение напряжения на турецком языке " (PDF) , фонология , 18 (3): 315-360, DOI : 10,1017 / S0952675701004201
- Кабак, Барыш (2016), «Уточнение турецкого стресса как многогранного явления» (PDF) , Вторая конференция по центральноазиатским языкам и лингвистике (ConCALL52). , Университет Индианы
- Камали, Бесте; Икизоглу, Дидем (2012), «Против сложного ударения в турецком » » , Труды 16-й Международной конференции по турецкой лингвистике , Ближневосточный технический университет, Анкара
- Камали, Бесте; Сэмюэлс, Бриджит (2008), «Эллинистические Афины и ее философы» (PDF) , 3-я конференция по тону и интонации в Европе, Лиссабон
- Кылыч, Мехмет Акиф; Öğüt, Фатих (2004). «Высокий неокругленный гласный в турецком языке: это центральный или задний гласный?» (PDF) . Речевое общение . 43 (1–2): 143–154. doi : 10.1016 / j.specom.2004.03.001 - через Elsevier ScienceDirect.
- Коркмаз, Зейнеп (2017). Türkiye Türkçesi Grameri: ekil Bilgisi (на турецком языке). Анкара: Тюрк Дил Куруму.
- Леви, Сюзанна В. (2005). «Акустические корреляты лексического акцента в турецком языке» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 35 (1): 73–97. DOI : 10.1017 / S0025100305001921 .
- Льюис, Джеффри (1953). Научите себя турецкому . English Universities Press. ISBN 978-0-340-49231-4.
- Льюис, Джеффри (2001). Турецкая грамматика . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-870036-9.
- Озчелик, Онер (2014). «Просодическая верность краям стопы: случай турецкого стресса» (PDF) . Фонология . 31 (2): 229–269. DOI : 10.1017 / S0952675714000128 .
- Озчелик, Онер (2016). «Стопа не является обязательной составляющей Просодической Иерархии:« ударение »в турецком, французском и детском английском» (PDF) . Лингвистический обзор . 34 (1): 229–269. DOI : 10,1515 / TLR-2016-0008 . S2CID 170302676 .
- Петрова, Ольга; Plapp, розмарин; Ринген, Ринген; Сентдьордьи, Сцилард (2006), «Голос и стремление: свидетельства из русского, венгерского, немецкого, шведского и турецкого языков », Linguistic Review , 23 : 1–35, doi : 10.1515 / TLR.2006.001 , S2CID 42712078
- Ревитиаду, Анти; Кайли, Хасан; Прокова, Софья; Тилиопулу, Мария-Анна (2006), « Возвращение к турецкой акцентуации: Α композиционный подход к турецкому ударению» (PDF) , Достижения в турецкой лингвистике: материалы 12-й Международной конференции по турецкой лингвистике , Докуз Эйлюл Яйынлары, Измир, стр. 37– 50
- Сезер, Энгин (1981), «О незавершенном ударении по-турецки» (PDF) , Journal of Turkish Studies , 5 : 61–69
- Андерхилл, Рорберт (1976). Турецкая грамматика . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
- Андерхилл, Рорберт (1986), «Турецкий», в Слобине, Дэн; Циммер, Карл (ред.), Исследования в области турецкой лингвистики , Амстердам и Филадельфия: издательство John Benjamins Publishing Company, стр. 7–21.
- Уйсал, Сермет Сами (1980). Ябанджылара Тюрк дилбилгиси (на турецком языке). 3 . Sermet Matbaası.
- Явуз, Хандан; Балджы, Айла (2011), Турецкая фонология и морфология (PDF) , Эскишехир: Anadolu Üniversitesi, ISBN 978-975-06-0964-0
- Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7
Дальнейшее чтение [ править ]
- Инкелас, Шарон . (1994). Исключительные привлекающие внимание суффиксы в турецком языке: представления против грамматики.
- Кайсе, Эллен. (1985). Некоторые теоретические последствия правил стресса на турецком языке. В W. Eilfort, P. Kroeber et al. (Ред.), Документы общей сессии Двадцать первого регионального совещания (стр. 199–209). Чикаго: Чикагское лингвистическое общество.
- Лиз, Роберт. (1961). Фонология современного стандартного турецкого языка . Публикации Университета Индианы: уральские и алтайские серии (том 6). Публикации Университета Индианы.
- Лайтнер, Теодор. (1978). Главное правило ударения по-турецки. В MA Jazayery, E. Polomé et al. (Ред.), Лингвистические и литературные исследования в честь Арчибальда Хилла (Том 2, стр. 267–270). Гаага: Мутон.
- Свифт, Ллойд Б. (1963). Справочная грамматика современного турецкого языка . Публикации Университета Индианы: серия уральских и алтайских языков (том 19). Блумингтон: Публикации Университета Индианы.
Внешние ссылки [ править ]
- Forvo произношение словарь турецких слов .