Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Соединенные Штаты против Cotroni [1989] 1 SCR 1469 было принято решение в Верховном суде Канады о выдаче и свободы передвижения в соответствии с разделом 6 в Канадской хартии прав и свобод . Суд пришелвыводувыдаче нарушает раздел 6но это оправдано нарушениесоответствии с разделом 1 части Устава . Дело было решено по делу « Соединенные Штаты против Эль-Зейна» .

Фон [ править ]

Дело касалось Фрэнка Санто Котрони, гражданина Канады , которого обвиняли в планировании продажи героина в Соединенных Штатах . Он был арестован в Канаде, и были составлены планы его экстрадиции. Котрони воспротивился экстрадиции на том основании, что это было нарушением статьи 6 (1) Хартии , которая предоставляет канадским гражданам право оставаться в Канаде. Он выиграл дело в Апелляционном суде Квебека , который утверждал, что судить Котрони можно в Канаде, где было совершено преступление.

Вторым ответчиком по делу был Самир Эль Зейн, также гражданин Канады, который дал героин двум людям в Канаде, которые были пойманы при попытке пересечь границу с ним. Эль Зейн был арестован, и США потребовали его экстрадиции. Эль-Зейн также выиграл дело в Апелляционном суде.

Решение [ править ]

Когда дело дошло до Верховного суда, апеллянты утверждали, что раздел 6 (1) следует толковать так, как он был задуман, а именно для защиты от произвольного изгнания, а не экстрадиции, которая не может быть постоянной высылкой и не прекращает канадское гражданство. . Хансард из 1981 г., незадолго до вступления в силу Хартии , был процитирован, чтобы усилить этот тезис . Тем не менее, решение большинства Верховного суда, написанное Жераром Ла Форестом , процитировало Re BC Motor Vehicle Act (1985), чтобы сказать, что намерение создателей не было обязательным в Хартии.прецедентное право. Правам можно дать щедрые, либеральные толкования, и право, рассматриваемое в данном случае, было сочтено достаточно важным, чтобы его ограничения должны были быть обоснованы.

Было отмечено, что формулировка статьи 6 (1) расплывчата, и при ее прямом прочтении ее можно было бы истолковать как предоставление прав против выдачи, а не просто произвольного изгнания. Действительно, Канадский билль о правах (1960 г.) предусматривал право против изгнания, и в Хартии не использовалась эта ограниченная формулировка. Тем не менее, хотя выдача нарушила бы раздел 6 (1), она не нарушила бы основные принципы, лежащие в основе права. В частности, приводились ссылки на европейское прецедентное право, чтобы показать, что экстрадиция и ссылка отличаются. Прецедентное право Канады, например Re Federal Republic of Germany и Rauca and obiter dicta in Canada v. Schmidt (1987) также указали, что экстрадиция была нарушением, но все же оправданным ограничением статьи 6.

Затем суд обратился к разделу 1 Хартии , который предусматривает разумные ограничения прав. Котрони отказался утверждать, что экстрадиция была необоснованной в соответствии с разделом 1, поскольку прецедент уже определил, что это было разумным. Однако Котрони утверждал, что экстрадиция в данном конкретном случае была бы необоснованной. Юридическое представительство Эль-Зейна утверждало, что граждане Канады должны находиться в Канаде и их суды должны проходить там. Чтобы определить применение статьи 1, Суд использовал критерий, изложенный R v Oakes (1986). Все согласились, что борьба с преступностью будет важной задачей для ограничения права Хартии . Более того, для этого требовалось международное сотрудничество из-за глобализации., и Суд сослался на глобальную деревню, созданную канадским мыслителем Маршаллом Маклюэном.. Тогда встал вопрос, было ли нарушение права рациональным и минимально возможным. Респонденты утверждали, что это не так, поскольку они были канадцами, большинство преступлений было совершено в Канаде, и судить их можно в Канаде. Хотя Верховный суд признал, что Канада может обоснованно судить самих респондентов, США было оправдано судить и респондентов, и именно США приняли бы на себя большую часть негативных последствий преступления. Таким образом, экстрадиция была рациональной, поскольку «часто лучше, чтобы преступление привлекалось к уголовной ответственности там, где ощущаются его пагубные последствия и где проживают свидетели и лица, наиболее заинтересованные в привлечении преступника к ответственности». Даже если экстрадиция не может быть наименьшим возможным ограничением справа,правительству была предоставлена ​​некоторая гибкость, и экстрадиция просто не наносила ущерба основным ценностям раздела 6. Этот вывод был подкреплен тем фактом, что экстрадиция уже давно практикуется в Канаде, иRe Burley (1865) показал, что преступники должны получать «небольшую снисходительность» в случаях экстрадиции.

Несогласие [ править ]

Уилсон [ править ]

Несогласие написала судья Берта Уилсон . Она согласилась с тем, что экстрадиция нарушит раздел 6, но считает, что экстрадиция в этом случае не будет оправдана в соответствии с разделом 1. Она подчеркнула важность прав и, как следствие, большие ожидания в отношении ограничений. Прецедент в деле Раука и Канада против Шмидта не касался дела, в котором большая часть преступной деятельности имела место в Канаде, и это дело было другим, поскольку обвиняемых можно было судить в Канаде. Она также жаловалась, что решение рассматривать экстрадицию как второстепенный вопрос статьи 6 оставляет мало работы для раздела 1.

Сопинка [ править ]

Другое несогласие было написано судьей Джоном Сопинка . Он в целом согласен с Уилсоном, но подчеркнул, что взгляд на экстрадицию как на второстепенный вопрос статьи 6 был неправильным из-за «диапазона стран, в которые может быть выдан гражданин». Некоторые страны не обладают многими законными правами, которые есть у Канады, и в результате экстрадиция может стать серьезной проблемой. Он также выразил опасение, что прецедент, установленный Канадой против Шмидта , о том, что фундаментальное правосудие может быть нарушено с учетом потенциальных наказаний, которым подвергнется экстрадированный человек, может оказаться под угрозой, поскольку Суд пришел к выводу, что экстрадиция в целом разумна.

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный текст решения