Звонкая увулярная трель | |||
---|---|---|---|
ʀ | |||
Номер МПА | 123 | ||
Кодирование | |||
Сущность (десятичная) | ʀ | ||
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0280 | ||
X-SAMPA | R\ | ||
Шрифт Брайля | |||
| |||
Аудио образец | |||
Звонкий увулярный трель является типом согласного звука, используемым в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , который представляет этот звук является ⟨ ʀ ⟩, небольшой заглавная буква R . Этот согласный один из нескольких собирательно называется горловым R .
Особенности [ править ]
Особенности звонкой увулярной трели:
- Его манера артикуляции - трель , что означает, что она создается путем направления воздуха на артикулятор так, что он вибрирует. В отличие от трелей на кончике языка, вибрирует язычок, а не язык. [1]
- Его место сочленения - язычок , что означает, что он сочленяется со спинкой языка (тыльной стороной) на язычке .
- Его звучание озвучено, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по центру языка, а не по бокам.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он создается за счет выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой , как и в большинстве звуков.
Возникновение [ править ]
Существует две основные теории происхождения увулярной трели в европейских языках. Согласно одной теории, увулярная трель возникла в стандартном французском примерно в 17 веке и распространилась на стандартные разновидности немецкого , датского , португальского и некоторых голландских , норвежских и шведских языков . Он также присутствует в других частях Европы, но неясно, связано ли такое произношение с французским влиянием. [3] В большинстве случаев разновидности переводят звук на звонкий увулярный фрикативный [ ʁ ] или звонкий увулярный аппроксимант [ʁ̞ ] .
Другая основная теория заключается в том, что увулярный R возник в германских языках в результате ослабления альвеолярного R , который был заменен имитацией альвеолярного R (вокализация). [4] Против теории «французского происхождения» говорят, что есть много признаков того, что увулярный R существовал в некоторых немецких диалектах задолго до 17 века. [4]
Помимо современной Европы, увулярный R также существует в некоторых семитских языках , включая северный месопотамский арабский и, вероятно, тиберийский иврит .
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
африкаанс | Части бывшей Капской провинции [5] | r ooi | [ʀoːi̯] | 'красный' | Вместо этого может быть фрикативным [ ʁ ] . [5] См. Фонологию африкаанс |
арабский | Северный месопотамский | قمر | [ˈQʌmʌʀ] | 'Луна' | Соответствует [r, ɾ] в большинстве других разновидностей. См. Арабскую фонологию |
Каталонский | Некоторые северные диалекты [6] | có rr er | [koe] | 'бежать' | См каталонскую фонологию |
Голландский [7] [8] [9] [10] | Бельгийский Лимбург [11] [12] | г уд | [ʀoːt] ( помощь · информация ) | 'красный' | Чаще кран . [13] Увулярное произношение, кажется, набирает силу в Рандстаде. [14] Реализация / r / значительно варьируется среди диалектов. См. Голландскую фонологию |
Центральные Нидерланды [15] | |||||
Рандстад [15] | |||||
Южные Нидерланды [15] | |||||
Фламандский Брабант [12] | Чаще кран . [13] Это одна из наименее распространенных реализаций / r / в этих областях. [16] См. Голландскую фонологию | ||||
Северные Нидерланды [15] | |||||
Западная Фландрия [12] | |||||
английский | Мыс Флэтс [17] | г - й изд | [ʀɛd] | 'красный' | Возможная реализация / r / ; вместо этого может быть [ ɹ ~ ɹ̝ ~ ɾ ~ r ] . [17] См. Фонологию южноафриканского английского языка |
Нортумбрийский диалект [18] | Чаще всего фрикативный . [18] Диалектный « нортумбрийский заусенец », чаще всего встречающийся в восточном Нортумберленде , сокращается. См. Английскую фонологию | ||||
Сьерра-Леоне [18] | Чаще всего фрикативный . [18] | ||||
Французский [19] | r endez-vous | [ʀɑ̃devu] ( помощь · информация ) | 'рандеву', 'встреча' | Диалектный. Чаще всего аппроксимация или щелевой [ ʁ ] . См французскую фонологию | |
Немецкий | Стандарт [20] | r ot | [ʀoːt] ( помощь · информация ) | 'красный' | В свободной вариации со звонким увулярным фрикативом и аппроксимантом. См. Стандартную немецкую фонологию |
иврит | י ר וק | [jaˈʀok] | 'зеленый' | Также может быть фрикативным или приближенным . См. Фонологию современного иврита | |
Итальянский [1] | Некоторые ораторы [21] | р а р о | [ˈƦäːʀo] | 'редкий' | Альтернатива стандартной итальянской альвеолярной трели [ r ] из-за индивидуальных ортоэпических дефектов и / или региональных вариаций, которые делают альтернативный звук более распространенным, особенно в Альто-Адидже (на границе с немецкоязычной Австрией), Валь д'Аоста (на границе с Франция) и в некоторых частях провинции Парма , более заметно вокруг Фиденцы . Другими альтернативными звуками могут быть звонкий увулярный фрикативный [ ʁ ] или губно-зубной аппроксимант [ ʋ ] . [21] См. Итальянскую фонологию . |
Иудео-испанский | muje r | [muˈʒɛʀ] | "женщина", "жена" | ||
Люксембургский [22] | R ou | [ʀəʊ̯] | 'тишина' | Превокальный аллофон / ʀ / . [23] См. Люксембургскую фонологию | |
Окситанский | Восточная | га р - р IC | [aʀi] | 'дуб' | Контрасты с альвеолярной трелью ( [ɡari] 'вылечили') |
Провансальский | годовой г ц | [paʀ] | 'части' | См. Окситанскую фонологию | |
Южный Овернья | га р çon | [aʀˈsu] | 'сын' | ||
Юго-Восточный Лимузен | fi lh | [fʲiʀ] | |||
португальский | Европейский [24] | r arear | [ʀəɾiˈaɾ] | 'становиться все меньше' | Чередуется с другими увулярными формами и более старой альвеолярной трелью. См португальскую фонологию |
Флуминенсе [25] | я р кадо | [me̞ʀˈkaðu] | "рынок", "ярмарка" | Склонность заменяться фрикативным произношением. В позиции кода он обычно находится в свободной вариации с [ x ] , [ χ ] , [ ʁ ] , [ ħ ] и [ h ] перед неголосовой средой ». | |
Сулиста [25] | r epolho | [ʀe̞ˈpoʎ̟ʊ] | 'капуста' | Чередуется с альвеолярной трелью и [ h ] в зависимости от региона. Никогда не использовался в коде. | |
Цыганский | Некоторые диалекты | г ом | [ʀom] | 'человек' | Аллофон потомка индийского ретрофлексного набора, так часто переписываемый / ɽ / . Корональной лоскут , аппроксимация или трель в других диалектах; в некоторых он сливается с / r / |
Селькупский | Северные диалекты | ӄа ӄр и | [ˈQaʀlɪ̈] | сани | Аллофон в / в / перед жидкостями |
Сиу | Лакота [26] [27] | ǧ í | [ʀí] | 'это коричневый' | Аллофон / ʁ / до / я / |
Сото | Региональный вариант | мо т я г I | [moʀiʀi] | 'волосы' | Привезен из французских миссионеров. См. Фонологию сесото |
Шведский | Южный [28] | r äv | [ʀɛːv] | 'лиса' | См. Шведскую фонологию |
идиш | Стандарт [29] | בריק | [bʀɪk] | 'мост' | Чаще лоскут [ ʀ̆ ] ; вместо этого может быть альвеолярным [ ɾ ~ r ] . [29] См. Фонологию идиша. |
См. Также [ править ]
- Указатель статей по фонетике
Примечания [ править ]
- ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 225.
- ^ Карта основана на Trudgill (1974 : 220)
- ^ Труджилл (1974 : 221), цитируя Моултона (1952) , Эверта (1963) и Мартине (1969)
- ^ a b Bisiada (2009) .
- ^ a b Дональдсон (1993) , стр. 15.
- Перейти ↑ Wheeler (2005) , pp. 24.
- ^ Booij (1999) , стр. 8.
- ↑ Collins & Mees (2003) , стр. 42, 54, 77, 165, 199–200.
- ^ Goeman и ван де Вельде (2001) , стр. 91-92, 94-97, 99-104.
- ^ Verstraten & ван де Вельде (2001) , стр. 45-46, 51, 53-55, 58.
- ↑ Verhoeven (2005) , стр. 243 и 245.
- ^ a b c Verstraten & van de Velde (2001) , стр. 52.
- ^ a b Collins & Mees (2003) , стр. 42.
- ^ Collins & Mees (2003) , стр. 209.
- ^ a b c d Verstraten & van de Velde (2001) , стр. 54.
- ^ Verstraten & ван де Вельде (2001) , стр. 52 и 54.
- ^ a b Finn (2004) , стр. 976.
- ^ a b c d Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 236.
- ^ Grevisse & Goosse (2008) , стр. 22-36.
- ^ Холл (1993) , стр. 89.
- ^ a b Canepari (1999) , стр. 98–101.
- ^ Gilles & Trouvain (2013) , стр. 67-68.
- ^ Gilles & Trouvain (2013) , стр. 68.
- ↑ Mateus & d'Andrade (2000) , стр. 11.
- ^ a b Акустический анализ вибрантов на бразильском португальском (на португальском)
- ^ Руд и Тейлор (1996) .
- ^ Консорциум языков Lakota (2004). Буквы и звуки лакота .
- ^ Ladefoged & Maddieson (1996 : 225-226)
- ^ а б Кляйне (2003 : 263)
Ссылки [ править ]
- Бисиада, Марио (2009), «[R] в германских диалектах - традиции или инновации?», Народный язык , 1 : 84–99
- Booij, Geert (1999), Фонология голландского языка , Oxford University Press, ISBN 0-19-823869-X
- Canepari, Luciano (1999) [1992], Il MªPi - Manuale di pronuncia italiana [ Справочник по итальянскому произношению ] (на итальянском языке) (2-е изд.), Болонья: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Дональдсон, Брюс К. (1993), «1. Произношение», Грамматика африкаанс , Мутон де Грюйтер , стр. 1–35, ISBN 9783110134261
- Эверт, А. (1963), Французский язык , Лондон: Фабер
- Финн, Питер (2004), «Английский язык на мысе Флэтс: фонология», в Шнайдере, Эдгар В .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Мутон де Грюйтер, стр. 964–984, ISBN 3-11-017532-0
- Жиль, Питер; Trouvain, Jürgen (2013), "Люксембургский" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67-74, DOI : 10,1017 / S0025100312000278
- Гёман, Тон; ван де Вельде, Ханс (2001), «Ограничения одновременного появления / r / и / ɣ / в голландских диалектах», в van de Velde, Hans; Ван Хаут, Руланд (ред.),'r-atics , Брюссель: Etudes & Travaux, стр. 91–112, ISSN 0777-3692
- Гревисс, Морис ; Гусс, Андре (2008), Le Bon Usage (14-е изд.), De Boeck et Larcier
- Холл, Трейси Алан (1993), "фонетика немецкого / ʀ / ", фонологии , 10 (1): 83-105, DOI : 10,1017 / S0952675700001743 , JSTOR 4615428
- Кляйне, Ане (2003), «Стандартный идиш», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 261–265, DOI : 10.1017 / S0025100303001385
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Мартине, А. (1969), Le Français sans fard , Париж: Presses Universitaires
- Матеус, Мария Елена; Д'Андраде, Эрнесто (2000), Фонология португальского языка , Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-X
- Моултон, WG (1952), "Увулярный r Якоба Бёме", Журнал английской и германской филологии , 51 : 83–89
- Руд, Дэвид С .; Тейлор, Аллан Р. (1996), «Очерк Lakhota, сиуанский язык, часть I», Справочник североамериканских индейцев , 17 , Смитсоновский институт, стр. 440–482, архивировано с оригинала 12 июля 2012 г. , получено 14.11.2014
- Труджилл, Питер (1974), «Лингвистические изменения и распространение: описание и объяснение на социолингвистическом диалекте», Language in Society , 3 (2): 215–246, doi : 10.1017 / S0047404500004358
- Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 243–247, DOI : 10.1017 / S0025100305002173
- Верстратен, Барт; ван де Велде, Ханс (2001), «Социально-географические вариации / r / в стандартном голландском языке», в van de Velde, Hans; Ван Хаут, Руланд (ред.),'r-atics , Брюссель: Etudes & Travaux, стр. 45–61, ISSN 0777-3692
- Уилер, Макс В. (2005), Фонология каталонского языка , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
Внешние ссылки [ править ]
- Список языков с [ʀ] на PHOIBLE