Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Звонкая альвеолярная боковая аппроксимация представляет собой тип согласного звука используется во многих разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , который представляет стоматологические , альвеолярные и постальвеолярные боковые аппроксимации является ⟨ л ⟩, и эквивалентный X-SAMPA символ л .

В качестве сонората боковые аппроксиманты почти всегда озвучиваются. Безголосые боковые аппроксимации , / l̥ / распространены в китайско-тибетских языках , но не распространены в других местах. В таких случаях озвучивание обычно начинается примерно на середине удержания согласной. Ни на одном языке не известно, чтобы противопоставить такой звук глухому латеральному фрикативу альвеол [ɬ] .

В ряде языков, включая большинство разновидностей английского, фонема / l / в определенных контекстах становится веляризованнойтемное l »). Напротив, невеляризованная форма - это «clear l » (также известное как «light l »), которое встречается до и между гласными в некоторых английских стандартах. [1] В некоторых языках есть только четкое l . [2] Другие могут вообще не иметь четкого l или иметь их только перед гласными переднего ряда (особенно [ i ] ).

Особенности [ править ]

Особенности звонкого латерального альвеолярного аппроксиманта:

  • Его артикуляция является аппроксимацией , что означает , что производится путем сужения голосового тракта в месте сочленения, но не достаточно , чтобы произвести турбулентный воздушный поток .
  • Существует четыре конкретных варианта [l] :
    • Зубной , что означает, что он сочленяется либо кончиком, либо лезвием языка на верхних зубах , называемых соответственно апикальными и пластинчатыми .
    • Денти-альвеолярный , что означает, что он сочленяется с лезвием языка у альвеолярного гребня и кончиком языка за верхними зубами.
    • Альвеолярный , что означает, что он сочленяется либо кончиком, либо лезвием языка в альвеолярном гребне, называемом соответственно апикальным и пластинчатым .
    • Постальвеолярный , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка за альвеолярным гребнем, называемым соответственно апикальным и пластинчатым .
  • Его звучание озвучено, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
  • Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
  • Это боковой согласный звук , что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по бокам языка, а не по его середине.
  • Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой , как и в большинстве звуков.

Происшествие [ править ]

Языки могут иметь четкие апикальные или пластинчатые альвеоляры, пластинчатые зубчато-альвеолярные образования (например, французский) или настоящие зубные кости, которые встречаются редко. Пластинчатые зубчато-альвеолярные образования, как правило, встречаются в континентальных языках . [3] Однако настоящий дентал обычно встречается аллофонически перед / θ / в языках, в которых он есть, например, в английском hea l th .

Стоматологические или зубно-альвеолярные [ править ]

Альвеолярный [ править ]

Постальвеолярный [ править ]

Переменная [ править ]

Веларизированный латеральный альвеолярный аппроксимант [ редактировать ]

Velarized альвеолярной боковой аппроксимация ( он же темный л ) представляет собой тип согласного звука , используемый в некоторых языках. Это альвеолярный, зубно-альвеолярный или латеральный зубной аппроксимант с вторичным сочленением - веларизацией или фарингализацией . Регулярные символы в Международном фонетическом алфавите , которые представляют этот звук являются ⟨ L ⟩ (для velarized бокового) и ⟨ L ⟩ (для фарингализованного бокового), хотя выделенной буквы ⟨ ɫ⟩, Который охватывает как веларизацию, так и фарингализацию, возможно, более распространен. Последний символ никогда не следует путать с ⟨ ɬ ⟩, который представляет собой глухое альвеолярный боковой фрикативный . Однако некоторые ученые в любом случае используют этот символ для обозначения веляризованного латерального альвеолярного аппроксиманта [53] - такое использование считается нестандартным.

Если звук зубной или зубно-альвеолярный, можно использовать стоматологический диакритический знак, чтобы обозначить это: ⟨l̪ˠ⟩ , ⟨l̪ˤ⟩ , ⟨ɫ̪⟩ .

Веларизация и фарингализация обычно связаны с большим количеством зубных артикуляций коронарных согласных , поэтому темный l имеет тенденцию быть зубным или зубоальвеолярным. Прозрачный (невеляризованный) l имеет тенденцию втягиваться в альвеолярное положение. [54]

Термин темный l часто является синонимом жесткого l , особенно в славянских языках . (См. Твердые согласные )

Особенности [ править ]

Особенности темного л:

  • Его артикуляция является аппроксимацией , что означает , что производится путем сужения голосового тракта в месте сочленения, но не достаточно , чтобы произвести турбулентный воздушный поток .
  • Существует четыре конкретных варианта [ɫ] :
    • Стоматологический , что означает, что он сочленяется кончиком или лезвием языка у верхних зубов .
    • Денти-альвеолярный , что означает, что он сочленяется с лезвием языка у альвеолярного гребня и кончиком языка за верхними зубами.
    • Альвеолярный , что означает, что он сочленяется либо кончиком, либо, реже, [54] лопастью языка у альвеолярного гребня, называемого соответственно апикальным и пластинчатым .
    • Постальвеолярный , что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка за альвеолярным гребнем, называемым соответственно апикальным и пластинчатым .
  • Он имеет вторичное сочленение - веларизацию или фарингализацию , что означает, что задняя часть или корень языка приближается к мягкому нёбу (velum) или задней части глотки, соответственно.
  • Его звучание озвучено, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
  • Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
  • Это боковой согласный звук , что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по бокам языка, а не по его середине.
  • Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой , как и в большинстве звуков.

Происшествие [ править ]

Стоматологические или зубно-альвеолярные [ править ]

Альвеолярный [ править ]

Переменная [ редактировать ]

См. Также [ править ]

  • Указатель статей по фонетике
  • Боковой согласный
  • Веларизация
  • l-вокализация
  • Ł

Заметки [ править ]

  1. ^ Аджайе, София (2005). Ганский английский Произношение . Эдвин Меллен Пресс. п. 198. ISBN 978-0-7734-6208-3. реализация / l / аналогична реализации RP : «ясное» или невысказанное / l / = [l] пред-вокально и интервокально; и "темный" или веляризованный / l / = [ɫ] перед согласным и препаусальным
  2. ^ Селсе-Мурсия, Марианна; и другие. (2010). Обучение произношению . Cambridge U. Press. п. 84. ISBN 978-0-521-72975-8. свет / l / используется во всех средах на [стандартном] немецком (например, Licht «свет», viel «много, много») или на французском (например, lit «кровать», île «остров»)
  3. ^ Карман музыка словарь Ширмера
  4. ^ Qafisheh (1977) , стр. 2, 14.
  5. ^ Siptár & Törkenczy (2000) , стр. 75-76.
  6. ^ a b c Rogers & d'Arcangeli (2004) , стр. 117.
  7. ^ а б в г д Канепари (1992) , стр. 89.
  8. ^ a b Бертинетто и Лопоркаро (2005) , стр. 133.
  9. ^ Лант (1952) , стр. 1.
  10. ^ a b c Садовски и др. (2013) , стр. 88–89.
  11. ^ a b c d Кристофферсен (2000) , стр. 25.
  12. Мартинес-Селдран (2003) , стр. 255-259.
  13. ^ Энгстранд (2004) , стр. 167.
  14. ^ Кин (2004) , стр. 111.
  15. ^ a b c d Sjoberg (1963) , стр. 13.
  16. ^ Thompson (1959) , стр. 458-461.
  17. ^ Thelwall (1990) , стр. 38.
  18. ^ Дум-Трагут (2009) , стр. 20.
  19. ^ a b Уиллер (2005) , стр. 10–11.
  20. ^ a b «Звонкий латеральный альвеолярный - центральный» . Els Sons del Català .
    «Звонкий латеральный альвеолярный - северный западный» . Els Sons del Català .
  21. ^ а б в г Recasens & Espinosa (2005) , стр. 1, 20.
  22. ^ a b Collins & Mees (2003) , стр.197, 222.
  23. ^ a b c d Collins & Mees (2003) , стр. 197.
  24. ^ а б Уэллс (1982) , стр. 515.
  25. ^ Джонс, Марк. «Заметки лекции 4-й недели звуков и слов, Михайлова 2010» (PDF) . Проверено 7 марта 2015 года .
  26. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005) , стр. 132.
  27. ^ Канепари (1992) , стр. 88-89.
  28. ^ Лабрун (2012) , стр. 92.
  29. ^ a b c Ежи Тредер. "Фонетика и фонология" . Архивировано из оригинала на 2016-03-04.
  30. ^ Кара (2003) , стр. 11.
  31. ^ Masica (1991) , стр. 107.
  32. ^ a b Роцлавски (1976) , стр. 130.
  33. ^ Читоран (2001) , стр. 10.
  34. ^ "Руководство по чтению шотландского гэльского" (PDF) .
  35. ^ Hanulíková & Hamann (2010) , стр. 374.
  36. ^ Pretnar & Tokarz (1980) , стр. 21.
  37. Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003) , стр. 255.
  38. ^ Danyenko & Вакуленко (1995) , стр. 10.
  39. ^ Ikekeonwu (1999) , стр. 108.
  40. ^ а б в г Zimmer & Orgun (1999) , стр. 154–155.
  41. ^ a b c d Göksel & Kerslake (2005) , стр. 8.
  42. ^ Merrill (2008) , стр. 108.
  43. ^ a b Árnason (2011) , стр. 115.
  44. ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 192.
  45. ^ a b Mangold (2005) , стр. 49.
  46. ^ a b Кристофферсен (2000) , стр. 24–25.
  47. ^ Depalatalization и косвенное iotization в речи Форталеза Архивированных 2011-11-01 в Wayback Machine . Стр. 2. (на португальском языке)
  48. Перейти ↑ Barbosa & Albano (2004) , p. 229.
  49. ^ (на итальянском) Accenti romanze: Portogallo e Brasile (портогезе) - Влияние иностранных акцентов на усвоение итальянского языка. Архивировано 30 марта 2012 г. в Wayback Machine.
  50. ^ а б Финли, Сара; Родригес, Сусана; Мартинс, Фернандо; Сильва, Сусана; Иисус, Луис MT (2019). «/ л / веларизация как континуум» . PLOS ONE . 14 (3): e0213392. DOI : 10.1371 / journal.pone.0213392 . ISSN 1932-6203 . 
  51. ^ Генератор обхода
  52. ^ Круз-Феррейра (1995) , стр. 92.
  53. ^ Например, Бил (2004) .
  54. ^ a b Recasens & Espinosa (2005) , стр. 4.
  55. ^ Padluzhny (1989) , стр. 50-51.
  56. ^ a b c Рафель (1999) , стр. 14.
  57. ^ Scholten (2000) , стр. 22.
  58. ^ a b Mathiassen (1996) , стр. 23.
  59. ^ Lunt (1952) , стр. 11-12.
  60. ^ Endresen (1990 : 177), цитируется в Kristoffersen (2000 : 25)
  61. ^ Джонс и Уорд (1969) , стр. 168.
  62. ^ РГУ Dochartaigh (1997) .
  63. ^ a b Дональдсон (1993) , стр. 17.
  64. ^ a b Lass (1987) , стр. 117.
  65. Перейти ↑ Watson (2002) , p. 16.
  66. ^ a b Collins & Mees (2003) , стр. 58, 197, 222.
  67. ^ Рока и Джонсон (1999) , стр. 73.
  68. ^ Портал северных греческих диалектов для греческого языка
  69. ^ Поп (1938) , стр. 30.
  70. ^ Гик и др. (2006) , стр. ?
  71. ^ Круз-Феррейра (1995) , стр. 93.
  72. ^ On / l / velarization в европейском португальском Амалия Андраде, 14-й Международный конгресс фонетических наук, Сан-Франциско (1999)
  73. ^ (на португальском языке) Процесс изменения норм для хорошего произношения португальского языка в песнопениях и драматических произведениях в Бразилии в 1938, 1858 и 2007 годах. Архивировано 6 февраля 2016 года на Wayback Machine. Страница 36.
  74. ^ TEYSSIER, Пол. "História da Língua Portuguesa", Лиссабон: Livraria Sá da Costa, стр. 81-83.
  75. ^ Bisol (2005) , стр. 211.
  76. ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" - Centro de Comunicação e Expressão - Федеральный университет Санта-Катарины (на португальском языке) . Стр.49.
  77. ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" - Centro de Comunicação e Expressão - Федеральный университет Санта-Катарины (на португальском языке) . Стр.52.
  78. ^ MELO, Гладстон Шавеш де. «Язык Бразилии». 4. Ред. Melhorada e aum., Рио-де-Жанейро: Padrão, 1981
  79. ^ Português do sul do Brasil - variação fonológica Leda Bisol and Gisela Collischonn. Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, 2009. Страницы 153–156.

Внешние ссылки [ править ]

  • Темный L

Ссылки [ править ]

  • Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0199229314
  • Barbosa, Plínio A .; Альбано, Элеонора С. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, DOI : 10.1017 / S0025100304001756
  • Бил, Джоан (2004), «Английские диалекты на севере Англии: фонология», в Schneider, Edgar W .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
  • Бертинетто, Марко; Лопоркаро, Микеле (2005). «Звуковой образец стандартного итальянского в сравнении с вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 35 (2): 131–151. DOI : 10.1017 / S0025100305002148 .
  • Бисол, Леда (2005), "Введение в фонологии португальского языка" , Editora EDIPUCRS (4-е изд.), Порту-Алегри - Риу-Гранди-ду-Сул, ISBN 85-7430-529-4
  • Канепари, Лучано (1992), Il MªPi - Manuale di pronuncia italiana [ Справочник итальянского произношения ] (на итальянском языке), Болонья: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
  • Chioran, Иоана (2001), Фонология румынского языка: подход на основе ограничений , Берлин и Нью-Йорк: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, DOI : 10.1017 / S0025100300005223
  • Даньенко, Андрей; Вакуленко, Сергей (1995), украинец , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • Дональдсон, Брюс К. (1993), «1. Произношение», Грамматика африкаанс , Мутон де Грюйтер , стр. 1–35, ISBN 9783110134261
  • Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточноармянский , Амстердам: Издательство Джона Бенджамина
  • Эндресен, Рольф Тейл (1990), "Svar på anmeldelser av Fonetikk. Ei elementær innføring. ", Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap , Осло: Novus forlag: 169–192
  • Энгстранд, Олле (2004), Fonetikens grunder (на шведском языке), Лунд: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8
  • Гик, Брайан; Кэмпбелл, Фиона; О, Сонён; Tamburri-Watt, Linda (2006), «К универсалиям в жестовой организации слогов: кросс-лингвистическое исследование жидкостей», Journal of Phonetics , Ванкувер: Департамент лингвистики, Университет Британской Колумбии, 34 (1): 49– 72, DOI : 10.1016 / j.wocn.2005.03.005
  • Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Хануликова Адриана; Hamann, Silke (2010), "Словацкий" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (3): 373-378, DOI : 10,1017 / S0025100310000162
  • Икеонву, Клара И. (1999), «Игбо», Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 108–110, ISBN 9780521637510
  • Джонс, Дэниел ; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press
  • Кара, Давид Сомфаи (2003), Кыргызстан , Lincom Europa, ISBN 3895868434
  • Кин, Элинор (2004), «Тамил», журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 111–116, DOI : 10.1017 / S0025100304001549
  • Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Лабрун, Лоуренс (2012), Фонология японского языка , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
  • Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Ladefoged, Питер (2005), гласные и согласные (второе изд.), Blackwell
  • Ласс, Роджер (1987), «Интрадифтонгальные зависимости», в Андерсоне, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в фонологии зависимостей , Дордрехт: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN 9067652970
  • Лунт, Гораций Г. (1952), грамматика македонского литературного языка , Скопье
  • Mangold, Max (2005) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
  • Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, DOI : 10.1017 / S0025100303001373
  • Матиассен, Терье (1996), Краткая грамматика литовского языка , Slavica Publishers, Inc., ISBN 0-89357-267-5
  • Меррилл, Элизабет (2008), "Тилькиапанский сапотекский язык" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107-114, DOI : 10,1017 / S0025100308003344
  • Ó Докхартей, К. (1997), Обзор гэльских диалектов Шотландии IV , Дублинский институт перспективных исследований, ISBN 1-85500-165-9
  • Олсон, Кеннет; Мильке, Джефф; Саникас-Дагуман, Жозефина; Пебли, Кэрол Джин; Paterson, Hugh J., III (2010), "фонетический статус (взаимо) зубного аппроксимант" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 199-215, DOI : 10,1017 / S0025100309990296
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy , ISBN 5-343-00292-7
  • Поп, Север (1938), Micul Atlas Linguistic Român , Muzeul Limbii Române Cluj
  • Претнар, Тон; Токарз, Эмиль (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego , Катовице: Uniwersytet ląski
  • Кафишех, Хамди А. (1977), Краткая справочная грамматика арабского языка Персидского залива , Тусон, Аризона: University of Arizona Press, ISBN 0-8165-0570-5
  • Рекасенс, Даниэль; Эспиноза, Айна (2005), «Артикуляционные, позиционные и коартикуляционные характеристики для ясного / l / и темного / l /: свидетельства двух каталонских диалектов», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (1): 1–25, doi : 10.1017 / S0025100305001878
  • Рока, Игги; Джонсон, Вин (1999), курс фонологии , Эссекс: Blackwell Publishing, ISBN 0-631-21346-5
  • Роцлавский, Бронислав (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego , Гданьск: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
  • Роджерс, Дерек; d'Arcangeli, Luciana (2004), «итальянец», журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, DOI : 10.1017 / S0025100304001628
  • Садовски, Скотт; Пайнекуо, Эктор; Саламанка, Гастон; Авелино, Эриберто (2013), «Мапудунгун» , журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 87–96, DOI : 10.1017 / S0025100312000369
  • Scholten, Daniel (2000), Einführung in die isländische Grammatik , Мюнхен: Philyra Verlag, ISBN 3-935267-00-2, OCLC  76178278
  • Сиптар, Петер; Törkenczy, Miklós (2000), Фонология венгерского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823841-6
  • Шоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , уральские и алтайские серии, 18 , Блумингтон: Университет Индианы
  • Телуолл, Робин (1990), «Арабский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–41, DOI : 10.1017 / S0025100300004266
  • Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонские фонемы», Language , 35 (3): 454–476, DOI : 10.2307 / 411232 , JSTOR  411232
  • Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка , Oxford University Press
  • Уэллс, Джон К. (1982), Accents of English , 3: Beyond the British Isles, Cambridge: Cambridge University Press.
  • Уилер, Макс В. (2005), Фонология каталонского языка , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
  • Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7
  • Масика, Колин (1991). Индоарийские языки . Кембриджские языковые опросы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-29944-2.

Внешние ссылки [ править ]

  • Список языков с [l] на PHOIBLE
  • Список языков с [ɫ] на PHOIBLE