Звонкая небные фрикативный является типом согласного звука , используемым в некоторых разговорных языках . Символ в Международный фонетический алфавит (IPA) , который представляет этот звук ⟨ ʝ ⟩ (пересекла хвост к), и эквивалентный X-SAMPA символ j\
. Это не шипящий эквивалент звонкого альвеоло-небного шипения .
Звонкий небный щелевой | |||
---|---|---|---|
ʝ | |||
Номер IPA | 139 | ||
Кодирование | |||
Сущность (десятичная) | ʝ | ||
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 029D | ||
X-SAMPA | j\ | ||
Шрифт Брайля | |||
| |||
Аудио образец | |||
источник · помощь |
В широком транскрипции , символ для небного аппроксиманта , ⟨ J ⟩, может быть использован для простоты.
Звонкий небный фрикативный звук - очень редкий звук, встречающийся только на 7 из 317 языков, исследованных исходной базой данных инвентаризации фонологических сегментов UCLA . В кабильском , марги , новогреческом и шотландском гэльском языке звук возникает фонемно вместе со своим безголосым аналогом , а в некоторых других языках звук возникает в результате фонологических процессов.
Существует также звонкий пост-небный фрикативный звук [1] в некоторых языках, который артикулируется немного назад по сравнению с местом артикуляции прототипного звонкого небного фрикативного падежа, но не так назад, как прототипный звонкий велярный фрикативный звук . Международный фонетический алфавит не имеет отдельный символа для этого звука, но это может быть переписан в виде ⟨ ʝ̠ ⟩, ⟨ ʝ˗ ⟩ (оба символ обозначает убранный ⟨ ʝ ⟩), ⟨ Ɣ ⟩ или ⟨ Ɣ ⟩ (оба символа обозначают передовые ⟨ Ɣ ⟩). Эквивалентные символы X-SAMPA: j\_-
и G_+
соответственно.
Особенно в широкой транскрипции звонкий пост-небный фрикативный звук может быть транскрибирован как палатализированный звонкий велярный фрикативный звук ( ⟨ɣʲ⟩ в IPA G'
или G_j
в X-SAMPA).
Функции
Особенности звонкого небного фриктива:
- Его маневренность - фрикционная , что означает, что он создается путем сужения воздушного потока через узкий канал в месте сочленения, вызывая турбулентность .
- Его место сочленения - небное , что означает, что он сочленяется со средней или задней частью языка, поднятой к твердому нёбу . В остальном идентичный пост-небный вариант сочленяется немного позади твердого неба, что делает его звучание немного ближе к велярному [ ɣ ] .
- Его звучание озвучено, что означает, что голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по центру языка, а не по бокам.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой , как и в большинстве звуков.
Вхождение
Небный
Язык | Слово | IPA | Имея в виду | Заметки | |
---|---|---|---|---|---|
Астурийский | Fra y ar | [fɾäˈʝär] | 'разрушать' | ||
Каталонский | Майорка [2] | эпоха фи- гу | [fiˈʝeɾə] | 'смоковница' | Встречается в дополнительном распространении с [ ɟ ] . Соответствует [ ɣ ] в других разновидностях. См. Каталонскую фонологию |
Датский | Стандарт [3] | тал г | [ˈTsʰælˀʝ] | жир | Возможный аллофон в конце слова / j /, когда он встречается после / l / . [3] См. Датскую фонологию |
нидерландский язык | Стандарт [4] | j a | [aː] | 'да' | Частый аллофон / j / , особенно в выразительной речи. [4] См. Голландскую фонологию |
Немецкий | Стандарт [5] [6] | J acke | [ˈꞲäkə] | 'пиджак' | Наиболее часто транскрибируется в ИПС с ⟨ J ⟩; также описывается как аппроксимант [ j ] [7] [8] и звуковая переменная между фрикативным и аппроксимативным. [9] См. Стандартную немецкую фонологию. |
Греческий | Стандарт | γ εια | [ʝɐ] | 'Привет' | |
Кипр [10] | ε λι ά | [e̞ˈʝːɐ] | 'оливковый' | Аллофон / ʎ / | |
Венгерский [11] | д.р. J Ве | [добʝ бɛ] | 'бросить' | Аллофон / j / . См венгерскую фонологию | |
Ирландский [12] | Г.Х. РИАН | [ənʲ ˈʝɾʲiən̪ˠ] | 'солнце' | См ирландскую фонологию | |
Итальянский | Южные диалекты | fi gli o | [ˈFiʝːo] | 'сын' | Соответствует / ʎ / на стандартном итальянском языке. См итальянскую фонологию |
Kabyle | cce ǥ | [ʃʃəʝ] | 'спать' | ||
Корейский | 사향 노루 / sa hy angnoru | [snoɾu] | 'Сибирская кабарга' | Люди иногда слышат звук, когда / h / звучит между голосами и сочетается с / i /, / t / и / j /. См. Корейскую фонологию. | |
Литовский [13] [14] | j i | [ʝɪ] | 'она' | Наиболее часто транскрибируется в ИПС с ⟨ J ⟩; также описывается как приближение [ j ] . [15] См. Литовскую фонологию | |
Мапудунгун [16] | ка у U | [kɜˈʝʊ] | 'шесть' | Вместо этого может быть приближенным [ j ] . [16] | |
Мьянма | [ʝ] | Аллофон / j / , конкретно слово вначале. | |||
норвежский язык | Городской Восток [17] [18] | г я | [ʝiː] | 'дать' | Аллофон / j / , особенно до и после близких гласных и в энергичной речи. [18] См. Норвежскую фонологию |
Пушту | Диалект гильджи [19] | موږ | [muʝ] | 'мы' | |
Вардакский диалект [19] | |||||
Прибрежный | zei j e | [ˈT͡sɛʝə] | 'показывать' | ||
Русский [20] | я ма | [ˈꞲämə] | 'яма' | Аллофон / j / в эмфатической речи. [20] См. Русскую фонологию | |
Шотландский гэльский [21] | дхи убх | [ʝu] | 'их' | См шотландскую гэльскую фонологию | |
Словацкий [22] | pri j ímať | [ˈPɾɪʝɪːmäc̟] | 'получать' | Возможен аллофон / j / между близкими гласными переднего ряда. [22] См. Словацкую фонологию | |
Испанский [23] | са у о | [ˈSäʝo̞] | 'халат' | Чаще приближение ; также может быть представлен ⟨ll во многих диалектах. См. Испанскую фонологию и Yeísmo | |
Шведский [24] | J ога | [ʝɯᵝːɖ] ( помощь · информация ) | 'почва' | Аллофон / j / . См. Шведскую фонологию |
Постпалатальный
Язык | Слово | IPA | Имея в виду | Заметки | |
---|---|---|---|---|---|
Белорусский | г еаграфія | [ɣ̟e.äˈɣɾäfʲijä] | "география" | Обычно транскрибируется в IPA с ⟨ɣʲ⟩ . Смотрите белорусскую фонологию | |
нидерландский язык | Стандартный бельгийский [25] | g aan | [ɣ̟aːn] | 'идти' | Вместо этого может быть велярным [ ɣ ] . [25] См. Голландскую фонологию |
Южные акценты [25] | |||||
Немецкий | Стандарт [26] | R IESE | [ˈƔ̟iːzə] | 'гигант' | Аллофон фрикативного / ʁ / до и после гласных переднего ряда. [26] См. Стандартную немецкую фонологию. |
Греческий | Стандартный современный [27] [28] | γ ένος | [ˈꞲ̠e̞no̞s̠] ( помощь · информация ) | 'Пол' | См. Современную греческую фонологию |
Лимбургский | Диалект Верт [29] | g èr | [ɣ̟ɛ̈ːʀ̝̊] | 'с удовольствием' | Аллофон / ɣ / до и после гласных переднего ряда. [29] |
Литовский [15] [30] | Привет устонас | [ˈƔ̟ʊs̪t̪ɔn̪ɐs̪] | 'Хьюстон' | Очень редкий; [31] обычно транскрибируется в IPA с ⟨ɣʲ⟩ . См литовскую фонологию | |
русский | Стандарт [20] | други х гимнов | [d̪rʊˈɡ̟ɪɣ̟ ˈɡ̟imn̪əf] | 'других гимнов' | Аллофон / x / перед звонкими мягкими согласными; [20] обычно транскрибируется в IPA с ⟨ɣʲ⟩ . Пример также иллюстрирует [ ɡ̟ ] . Смотрите русскую фонологию |
Южный | г имн | [ɣ̟imn̪] | 'гимн' | Обычно транскрибируется в IPA с ⟨ɣʲ⟩ ; соответствует [ ɡʲ ] на стандартном русском языке. Смотрите русскую фонологию |
Переменная
Язык | Слово | IPA | Имея в виду | Заметки | |
---|---|---|---|---|---|
Мапудунгун [32] | [ необходим пример ] | Аллофон / ɣ / перед гласными переднего ряда / ɪ, e / . [32] |
Смотрите также
- Указатель статей по фонетике
Заметки
- ^ Вместо «пост-небный» его можно назвать «втянутым небным», «задним небным», «небно-велярным», «пре-велярным», «продвинутым велярным», «передним велярным» или «перед-велярным». . Для простоты в этой статье используется только термин «послеродовой».
- ↑ Уиллер (2005 : 22–23)
- ^ а б Basbøll (2005 : 212)
- ^ a b Collins & Mees (2003 : 198)
- ↑ Мангольд (2005 : 51)
- ^ Krech et al. (2009 : 83)
- ↑ Колер (1999 : 86)
- ^ Moosmüller, Schmid & Brandstätter (2015 : 340)
- ^ Холл (2003 : 48)
- ^ Arvaniti (2010 : 116-117)
- ^ GOSY (2004 : 77, 130)
- ^ Ó Sé (2000 : 17)
- ^ Augustaitis (1964 : 23)
- ^ Амбразас и др. (1997 : 46–47)
- ^ а б Матиассен (1996 : 22–23)
- ^ а б Садовски и др. (2013 : 91)
- ^ Strandskogen (1979 : 33)
- ^ а б Ванвик (1979 : 41)
- ^ a b Хендерсон (1983 : 595)
- ^ a b c d Янушевская и Бунчич (2015 : 223)
- ^ Oftedal (1956 ?)
- ^ а б Павлик (2004 : 106)
- ↑ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 : 255)
- ^ Энгстранд (1999 : 140)
- ^ a b c Коллинз и Мис (2003 : 191)
- ^ a b Krech et al. (2009 : 85)
- ^ Николаидис (2003:? )
- ^ Arvaniti (2007 : 20)
- ^ a b Хейманс и Гуссенховен (1998 : 108)
- ^ Амбразас и др. (1997 : 36)
- ^ Амбразас и др. (1997 : 35)
- ^ а б Садовски и др. (2013 : 89)
Рекомендации
- Амбразас, Витаутас; Генюшене, Эмма; Гирденис, Алексас; Слижене, Нийоле; Валецкене, Аделе; Валюлите, Елена; Текориене, Далия; Пажусис, Лионгинас (1997), Амбразас, Витаутас (редактор), литовская грамматика , Вильнюс: Институт литовского языка, ISBN 978-9986-813-22-4
- Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi : 10.1075 / jgl.8.08arv , заархивировано из оригинал (PDF) от 11 декабря 2013 г. , дата обращения 11 декабря 2013 г.
- Арванити, Амалия (2010), «Краткий обзор кипрской фонетики и фонологии» (PDF) , Греческий язык на Кипре от древности до наших дней , Афинский университет, стр. 107–124, заархивировано с оригинала ( PDF) на 2016-01-23 , извлекаться 2015-04-12
- Аугустайтис, Дайн (1964), Das litauische Phonationssystem , Мюнхен: Sagner
- Basbøll, Ханс (2005), Фонология датского языка , ISBN 978-0-203-97876-4
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
- Энгстранд, Олле (1999), «Шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN 978-0-521-63751-0
- Гози, Мария (2004), Fonetika, a beszéd tudománya (на венгерском языке), Будапешт: Осирис
- Холл, Кристофер (2003) [Впервые опубликовано в 1992 году], Современное немецкое произношение: Введение для носителей английского языка (2-е изд.), Манчестер: Manchester University Press, ISBN 978-0-7190-6689-4
- Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Вирта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1-2): 107-112, DOI : 10.1017 / S0025100300006307
- Хендерсон, Майкл MT (1983), "Четыре Разновидности пушту", журнал Американского восточного общества , 103 (3): 595-597, DOI : 10,2307 / 602038 , JSTOR 602038
- Колер, Клаус Дж. (1999), «Немецкий язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 86–89, ISBN 978-0-521-65236-0
- Креч, Ева Мария; Сток, Эберхард; Хиршфельд, Урсула; Андерс, Лутц-Кристиан (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch , Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, ISBN 978-3-11-018202-6
- Mangold, Max (2005) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, DOI : 10.1017 / S0025100303001373
- Матиассен, Терье (1996), Краткая грамматика литовского языка , Slavica Publishers, Inc., ISBN 978-0893572679
- Моосмюллер, Сильвия; Шмид, Кэролин; Brandstätter, Julia (2015), "Стандартный австрийский немецкий", журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 339-348, DOI : 10,1017 / S0025100315000055
- Николаидис, Катерина (2003), «Электропалатографическое исследование небных костей на греческом языке», в D. Theophanopoulou-Kontou; К. Ласкарату; М. Сифиану; М. Джорджияфентис; В. Спиропулос (ред.), Современные тенденции в греческой лингвистике (на греческом языке), Афины: Патакис, стр. 108–127.
- Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (на ирландском языке), Дублин: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 978-0-946452-97-2
- Oftedal, M. (1956), Гэльский язык Leurbost , Осло: Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap
- Павлик, Радослав (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF) , Jazykovedný časopis , 55 : 87–109
- Садовски, Скотт; Пайнекуо, Эктор; Саламанка, Гастон; Авелино, Эриберто (2013), «Мапудунгун» , журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 87–96, DOI : 10.1017 / S0025100312000369
- Strandskogen, Åse-Berit (1979), Norsk fonetikk for utlendinger [ Норвежская фонетика для иностранцев ], Осло: Gyldendal, ISBN 978-82-05-10107-4
- Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk [ норвежская фонетика ], Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
- Уиллер, Макс В. (2005), Фонология каталонского языка , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
- Янушевская, Ирена; Бунчич, Даниэль (2015), «Русский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (2): 221–228, DOI : 10.1017 / S0025100314000395
Внешние ссылки
- Список языков с [ʝ] на PHOIBLE