Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Валлоны ( / ш ɒ л ¯u п г / ; французский : Wallons [walɔ̃] ( слушайте )Об этом звуке ; Валлония : Валлоны ) - это романская [6] [7] этническая группа, уроженка Бельгии , в основном ее южного региона Валлония , которые в основном говорят на диаллонских языках, таких как бельгийский французский , пикардский и валлонский . Валлоны - это особая этническая община Бельгии. [8] Важные исторические и антропологические критерии (происхождение, религия, язык, традиции, фольклор) связывают валлонов с французским народом . [9] [10]

В более общем плане этот термин также распространяется на жителей Валлонского региона в целом, независимо от этнической принадлежности или происхождения.

Этимология [ править ]

Термин валлонский происходит от * walha , протогерманского термина, используемого для обозначения кельтских и латинских людей . [11]

Валлония возникла из романских языков наряду с другими родственными терминами, но вытеснила их. Его самый старый письменный след находится в « Воспоминаниях о Жане» Жана де Хайнина, отца де Хайнина и де Лувиньи в 1465 году [ оспаривается ], где он относится к римскому населению Бургундских Нидерландов . Его значение снова сузилось во время французского и голландского периодов, и после обретения Бельгией независимости этот термин обозначал только бельгийцев, говорящих на романском языке (французский, валлонский, пикардский и т. Д.). Лингвистический раскол в политике Бельгии добавляет политическое содержание к " эмоционально-культурная и лингвистическая концепция ». [12]Слова Валлония и Валлоны можно увидеть в книге Чарльза Уайта «Белгийская революция» (1835 г.): «Неугомонные валлоны с той авантюрной отвагой, которая является их исторической чертой, оставили свои занятия и, нетерпеливо схватив пику и мушкет, двинулись в путь. к центру волнения ". [13] Испанские термины Валон и Валона с 17-го века относились к корпусу королевской гвардии, набранному в испанской Фландрии. Они участвовали во многих самых значительных битвах Испанской империи.

Альберт Генри писал, что, хотя в 1988 году слово валлония вызывало конституционную реальность, оно первоначально относилось к римскому населению Бургундских Нидерландов, а также использовалось для обозначения территории с помощью терминов « провинция валлонн» или « платит валлон» (валлонская страна) с XVI века. до бельгийской революции , а затем и Валлонии. [14] Термин «валлонская страна» также использовался в голландском, а именно. Земля Вальша . [15] Термин существовал также на немецком языке, возможно, Wulland в книге Ганса Хейста 1571 года, где это слово позже (1814) было переведено на Валлонию на английском языке. [16]Однако на немецком языке это обычно Валлоненланд . [17] На английском языке это валлонская страна (см. Далее Джеймс Шоу). [18] По-французски это le Pays wallon . [19] Для Феликса Руссо валлонская страна - это после того, как Ле Роман платит старое название страны Валлония . [20]

Институциональные аспекты [ править ]

Термин « государственная реформа » в бельгийском контексте указывает на процесс поиска конституционных и правовых решений проблем и напряженности между различными слоями бельгийского населения, в основном говорящими на голландском языке во Фландрии и говорящими на французском языке в Валлонии . В целом Бельгия превратилась из унитарного государства в федеративное государство с сообществами, регионами и языковыми территориями . [21]

Концептуальные и эмоциональные аспекты [ править ]

Валлония [ править ]

Размеры Валлонии, области, определяемой использованием языка, менялись с течением времени. Низменные районы Фландрии и холмистые районы Арденн находились под контролем многих городов-государств и внешних держав. Такое изменение правил внесло изменения в границы, культуру и язык. Валлонский язык, широко использовавшийся до Второй мировой войны , вымирает из-за растущей интернационализации. Хотя официальные образовательные системы не включают его в качестве языка, французское правительство продолжает поддерживать использование французского языка в рамках Содружества Франкофонии .

Это осложняется федеральной структурой Бельгии, которая разделяет Бельгию на три сообщества с привилегией использовать свои языки в официальной переписке, а также на три автономных региона. Общины: французская община (хотя и не Валлония, но иногда спорно называется Валлония-Брюссель ), [22] фламандского сообщества (который использует нидерландский) и немецкоязычного сообщества . Разделение на политические регионы не соответствует общинам: Фламандский регион , Валлонский регион (включая немецкую общину, но обычно называемый Валлонией) и двуязычный (французско-голландский) Брюссельский столичный регион..

Брюссель - не валлонский, но в основном франкоязычный [ править ]

Многие нефранкоговорящие наблюдатели (сверх) обобщают валлоны как термин, удобный для всех бельгийских франкоговорящих (даже тех, кто родился и живет в Брюссельском столичном регионе). Смешение населения на протяжении веков означает, что большинство семей могут проследить предков по обе стороны лингвистического разделения. Но тот факт, что Брюссель примерно на 85% франкоязычный, но расположен во Фландрии, говорящей по-голландски, привел к трениям между регионами и сообществами. Местный диалект в Брюсселе, Брюссель Vloms , является Brabantic диалекта, отражающий голландского наследие города.

Валлонам исторически приписывают пионер промышленной революции в континентальной Европе в начале 19 века. [23] В современной истории Брюссель был крупным городом или столицей региона. Из-за длительного испанского и второстепенного французского правления французский стал единственным официальным языком . После непродолжительного периода использования голландского в качестве официального языка, в то время как регион был частью Соединенного Королевства Нидерландов , люди восстановили французский после достижения независимости в 1830 году. Валлонский регион, крупный регион по производству угля и стали, быстро превратился в экономическая электростанция страны. Валлоны (на самом деле франкоязычная элита, которую называли валлонами) стал политически доминирующим. Многие фламандские иммигранты приехали работать в Валлонию. В период с 1930-х по 1970-е годы постепенный спад производства стали и, особенно, угля , вкупе со слишком маленькими инвестициями в сферу услуг и легкую промышленность (которая стала преобладающей во Фландрии), начало склонять чашу весов в другую сторону. Фландрия постепенно стала политически и экономически доминирующей. В свою очередь валлонские семьи переехали во Фландрию в поисках работы. [ необходима цитата ] Эта эволюция не прошла без политических последствий.

Валлонская идентичность [ править ]

Сердцем валлонской культуры являются долины рек Маас и Самбре , Шарлеруа , Динан , Намюр (столица региона), Уи , Вервье и Льеж .

Статистика по региональному языку [ править ]

Язык Валлония является элементом Валлонском идентичности. Однако все франкоговорящее население Валлонии не может считаться валлонским с культурной точки зрения, поскольку значительная часть на западе (вокруг Турне и Монса ) и меньшие части на крайнем юге (вокруг Арлона ) используют другие языки в качестве родных языков (а именно, пикардский язык). , Шампенуа , Люксембургский и Лотарингский ). Все они говорят по-французски или лучше.

Опрос, проведенный Центром liégeois d'étude de l'opinion [24], показал в 1989 г., что 71,8% молодых людей Валлонии понимают и мало говорят на валлонском языке; Хорошо говорят на нем 17,4%; и только 10,4% говорят исключительно на нем. [25] Основываясь на других опросах и цифрах, Лоран Хендшель в 1999 г. писал, что от 30 до 40% людей в Валлонии (Валлонии, Пикард) говорят на двух языках, в том числе 10% более молодого населения (18–30 лет). По данным Хендшеля, от 36 до 58% молодых людей имеют пассивное знание региональных языков. [26] С другой стороны, Givet коммуну , несколько деревень в Арденнах département во Франции, который издает журнал Causons wallon (давайте говорить на валлонском языке); [27] и две деревни в Люксембурге исторически говорят на валлонском языке.

Валлоны в средние века [ править ]

С XI века крупные города на берегу реки Маас , например Динан , Уи и Льеж , вели торговлю с Германией, где в некоторых городах был основан Валленгассен ( кварталы валлонов). [28] В Кельне валлоны были самым важным иностранным сообществом, о чем свидетельствуют три дороги, названные Валлонской улицей в городе. [29] Валлоны торговали материалами, которых им не хватало, такими как медь, найденными в Германии, особенно в Госларе .

В 13 веке средневековая немецкая колонизация Трансильвании (центральная и северо-западная Румыния) также включала многочисленных валлонов. Такие топонимы, как Валлендорф (валлонская деревня) и фамилии, такие как Валендорфеан (валлонский крестьянин), можно найти среди румынских граждан Трансильвании. [30]

Валлоны в эпоху Возрождения [ править ]

В 1572 году Жан Боден забавно сыграл словами, хорошо известными в Валлонии до сих пор:

Ouallonnes enim a Belgis appelamur [nous, les "Gaulois"], quod Gallis veteribus contigit, quuum orbem terrarum peragrarent, ac mutuo interrogantes qaererent où allons-nous , id est quonam profiscimur? ex eo credibile est Ouallones appellatos quod Latini sua lingua nunquam efferunt, sed g lettera utuntur. [31]

Перевод: « Бельгийцы называют нас валлонами , потому что, когда древние жители Галлии путешествовали вдоль и поперек земли, случилось так, что они спросили друг друга:« Où allons-nous? » [Куда мы идем?: Произношение этих французских слов такое же, как французское слово Wallons (плюс «мы»)], то есть «К какой цели мы идем?». Вполне вероятно , что они взяли из него имя Ouallons ( Wallons ), который латинское говоря которые не в состоянии произносить без изменения слова путем использования буквы G.» Один из лучших переводов его (юмористических) высказываний, используемых ежедневно в Валлонии [32], - «Мы живем в странные времена».

Шекспир использовал слово «валлон»: «Базовый валлонец, чтобы завоевать милость дофина / Толкать Талбота копьем в спину». В примечании к Генриху VI, Часть I говорится: «В то время валлоны [были] жителями области, ныне находящейся на юге Бельгии, все еще известной как« платный валлон »». [33] Альберт Генри соглашается, цитируя Мориса Пирона [34], также цитируемого А. Дж. Хенселаарсом: [35] «« Валлония »означает« валлонская страна »в шекспировском« Генрихе VI »...» [36]

Валлоны в Швеции [ править ]

Начиная с 1620-х годов, многочисленные валлонские горняки и металлурги со своими семьями поселились в Швеции для работы на добыче и переработке железа . [37] Валлонские методы производства железа были включены в шведскую практику, чтобы дополнить существующие немецкие методы. Многие валлонские рабочие поселились вокруг рудника в Даннемора, где производили железо Орегрунд, которое в то время составляло 15% производства железа в Швеции . [38]

Первоначально их возглавлял предприниматель Луи де Гир , который поручил им работать на железных рудниках Уппланда и Эстергётланда . Волна миграции в значительной степени продолжалась до 18 века. Валлоны постепенно интегрировались в шведское общество, но только в конце 20-го века, когда они были полностью интегрированы, шведское законодательство разрешило католикам становиться государственными служащими. [ необходима цитата ] Валлонское происхождение прослеживается через валлонские фамилии. Некоторые люди валлонского происхождения принадлежат к Sällskapet Vallonättlingar (Общество потомков валлонов). [39]

Валлоны в Италии [ править ]

Валлоны в Южной Африке [ править ]

Валлоны и Просвещение [ править ]

В истории Нидерландов 1786 года отмечалось: « Хайно и Намюр вместе с Артуа , который больше не является австрийской провинцией, составляют валлонскую страну. Валлонское название и язык также распространились на прилегающие районы соседних провинций. часть Брабанта, где эта провинция граничит с Хайно и Намюром, называется Валлонским Брабантом . Похоже, что родство языка в некоторых случаях также способствовало более тесной связи ". [40]

Бельгийская революция 1830 г. [ править ]

Бельгийский революция недавно была описана как во - первых, конфликт между брюссельской муниципалитета , который , во- вторых , распространяемой в остальной части страны, в частности , «в провинции Валлонские». [41] Мы читаем почти такое же мнение в книге Эдмундсона:

Утром 23 сентября королевские войска вошли в город через три ворот и продвинулись до парка. Но дальше они не могли двигаться дальше, так отчаянно было сопротивление и такой град пуль встречал их с баррикад, из окон и крыш домов. В течение трех дней почти непрерывно шла ожесточенная схватка, войска скорее теряли позиции, чем завоевывали их. Вечером 26-го князь приказал отступить, его войска сильно пострадали. Результатом этого ухода было превращение уличного восстания в национальное восстание. Умеренные теперь объединились с либералами, и было сформировано Временное правительство, в состав которого вошли Шарль Рожье , Ван де Вейер , Гендебьен ,Эммануэль ван дер Линден d'Hooghvorst  [ п ] , Феликс де Merode и Луи де Поттер , который через несколько дней вернулись с триумфом из ссылки. Временное правительство издало серию декретов, провозглашающих независимость Бельгии , освобождая бельгийских солдат от верности и призывая их отказаться от голландского стандарта. Им повиновались. Восстание, которое ограничивалось в основном районами Валлонии , теперь быстро распространилось по Фландрии . [42]

Жак Логи писал: «6 октября вся Валлония находилась под контролем Временного правительства. Во фламандской части страны крах королевского правительства был таким же полным и быстрым, как в Валлонии, за исключением Гента и Антверпена ». [43] Роберт Демулен , который был профессором Льежского университета , писал: « Льеж находится в авангарде битвы за свободу» [44] больше, чем Брюссель, но вместе с Брюсселем. Он написал то же самое для Левена . По словам Демулена, эти три города являются муниципальными республиками во главе бельгийской революции. В этой главе VI своей книгиLe soulèvement national (стр. 93–117), прежде чем написать «6 октября вся Валлония свободна» [45], он цитирует следующие муниципалитеты, из которых добровольцы направлялись в Брюссель, «центр беспорядков»: для того , чтобы принять участие в борьбе против голландских войск: Турне , Намюр , Монс (стр 105) . Брен-l'Alleud , Genappe , Jodoigne , Perwez , Rebecq , Грез-Doiceau , Limelette  [ фр ] , Нивелль (стр. 106), Шарлеруа (и его регион),Gosselies , Lodelinsart (стр . 107), Soignies , Лёз , Thuin , Jemappes (стр . 108), угрюмый , Санкт-Ghislain , Pâturages  [ фр ] (стр . 109) , и он пришел к выводу: «Так, из маленьких городов Валлонии и сельская местность, люди пришли в столицу .. » [46] Голландские крепости были освобождены в Ат (27 сентября), Монсе (29 сентября), Турне (2 октября), Намюре (4 октября) (с помощью людей, прибывших из Анденн , Фосс , Жамблу), Шарлеруа (5 октября) (с людьми , которые пришли в их тысячи) .Отель тот же день , что также в случае Philippeville , Mariembourg  [ фр ] , Динан , Бульон . [47] В Фландерс , голландские войска капитулировали в то же время в Брюгге , Ипр , Оостенде , Менена , Oudenaarde , Герардсберген (стр. 113-114), но ни в Генте , ни в Антверпене(освобожден только 17 и 27 октября). Против этой интерпретации, во всяком случае в связи с проблемами в Брюсселе, Джон У. Руни-младший писал:

Из количественного анализа ясно, что подавляющее большинство революционеров проживало в Брюсселе или в ближайших пригородах, а помощь извне была минимальной. Например, на день 23 сентября идентифицировано 88% убитых и раненых в Брюсселе, а если добавить тех, кто проживает в Брабанте, то получится 95%. Это правда, что если вы посмотрите на место рождения революционера, данное переписью, количество Брюсселя упадет до менее 60%, что может означать, что была поддержка «национальной» (для разных провинций Бельгии) или за пределами города, более 40% .Но это ничего, мы знаем, что между 1800 и 1830 годами население столицы выросло с 75000 до 103000,Этот рост связан с объявлением Брюсселя в 1815 году второй столицей Королевства Нидерландов и исходом сельского населения, сопровождавшим промышленную революцию. Поэтому нормально, что большая часть населения Брюсселя происходит из провинций. Эти переселенцы прибыли в основном из Фландрии, которая сильно пострадала от текстильного кризиса 1826-1830 годов. Эта интерпретация также является националистической по отношению к показаниям свидетелей:Шарль Рожье сказал, что ни в 1830 году, ни в нации бельгийцев среди населения не было национальных настроений. Революционер Жан-Батист Нотомб гарантирует, что «чувство национального единства рождается сегодня». Что касается Жозефа Лебо , он сказал, что «бельгийский патриотизм является сыном революции 1830 г.». Только в последующие годы буржуазный революционер «узаконит идеологическую государственную власть» [48].

В бельгийском государстве [ править ]

Через несколько лет после бельгийской революции 1830 года историк Луи Девез подчеркнул, что «Бельгия разделена на два народа, валлонов и фламандцев. Первые говорят по-французски, вторые - по-фламандски. Граница четкая (...) провинции, относящиеся к валлонской линии, то есть: провинция Льеж , Брабантский валлон , провинция Намюр , провинция Эно являются валлонскими [...], а другие провинции по всей линии [...] являются фламандскими. Это не арбитражное разделение или воображаемая комбинация, чтобы поддержать мнение или создать систему: это факт ... » [49] Жюль Мишле путешествовал по Валлонии в 1840 году, и мы можем много раз читать в егоИстория Франции Его интерес к Валлонии и валлонам стр. 35 120 139 172, 287, 297 300, 347 401, 439, 455, 468 (эта страница о культуре Валлонии ), 476 (издание 1851 года опубликовано в Интернете) [50]

Отношения с немецкоязычным сообществом [ править ]

Валлонский регион институционально включает также немецкоязычное сообщество Бельгии вокруг Эйпена , на востоке региона, рядом с Германией, которая уступила этот район Бельгии после Первой мировой войны . Многие из 60000 или около того жителей этого очень небольшого сообщества не хотят, чтобы их считали валлонцами, и - вместе с исполнительным лидером их сообщества Карлом-Хайнцем Ламберцем - хотят оставаться федеративной единицей и иметь все полномочия бельгийских регионов и сообществ. Даже если они не хотят их абсолютно и немедленно (10 июля 2008 г., официальная речь по случаю национального праздника Фландрии). [51]

Валлонская диаспора [ править ]

  • Département des Ardennes [52]
  • Квебек и другие части Канады [53]
  • Соединенное Королевство [54]
  • Южная Африка
  • Висконсин : подсчитано , что между 5000 и 7500 Brabantines и Hesbignons ответил на вызов Нового Света от 1852 до 1856. [55] Algoma , Брюссель , Каско , Форествилл , Грин - Бей , Kewaunee , Люксембург , Намюр , Осетр Бей (Франсуаза L 'Empereur нашел 700 фамилий валлонов в телефонных книгах этих городов) [56]
  • Швеция
  • Италия

Валлонская культура [ править ]

Манифест Валлония культуры в 1983 году был главное событие истории Валлонии цитируется в важных книгах об истории региона. [57] [58]

Знаменитые валлоны [ править ]

В этот список входят люди из региона до того, как он стал известен как Валлония.

  • Зенон Бак (1903-1983), изобретатель
  • Рауль Ковен (1938 г.р.), автор комиксов
  • Майкл Бай (1513–1589), теолог баянизма
  • Жиль Биншуа (ок. 1400-1460), франко-фламандский композитор
  • Жюль Борде (1870-1961), лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине (1919)
  • Годфройд де Буйон (ок. 1060-1100), лидер Первого крестового похода и первый европейский король Иерусалима
  • Роберт Кампен (ок. 1375-1444), художник
  • Иоганн Чикония (ок. 1370-1412), композитор Ars nova
  • Братья Дарденны, Жан-Пирр Дарденн (род. 1951), Люк Дарденн (род. 1954)
  • Жан-Клод Ван Дамм (1960 г.р.) актер и мастер боевых искусств
  • Жак Дарэ (ок. 1404 - ок. 1470), фламандский художник
  • Николя Дефрешо (1825-1874), (во французской Википедии) поэт на валлонском языке
  • Леон Дегрелль (1906-1994), бельгийский политик-рексист и лидер валлонского контингента Ваффен СС.
  • Филип Делано (1603-1681 / 82), ранний американский колонист и прародитель семьи Делано
  • Поль Дельво , художник-сюрреалист
  • Луи Дьюис , псевдоним художника -постимпрессиониста, урожденного Луи Деуактера, ведущего продавца розничной торговли, который руководил первыми сетевыми универмагами.
  • Алиса Д'Эрмануа , сопрано с Чикагской городской оперой в 1920-е годы
  • Элио Ди Рупо , первый премьер-министр Бельгии небельгийского происхождения
  • Гийом Дюфе , франко-фламандский композитор
  • Эдуард Эмпен , инженер, чья компания построила метро Paris Métro
  • Джессе де Форест , валлонский поселенец, первый колонизатор Новой Голландии и будущего города Нью-Йорка . Памятник посвящен и расположен в Бэттери-парке, Нижний Манхэттен.
  • Сезар Франк , бельгийский композитор
  • Луи Де Гир , торговец и промышленник
  • Филипп Жильбер (1982 г.р.), профессиональный велосипедист
  • Зеноб Грамм (1826-1901), изобретатель машины Грамма
  • Андре Гретри (ок. 1741-1813), композитор
  • Эден Азар (1991 г.р.), футболист, в настоящее время играет за Реал Мадрид.
  • Жюстин Энен (1982 г.р.), чемпионка по теннису
  • Луи Хеннепин (1626-1704), Ниагарский водопад и водопад Сен-Антони были представлены вниманию всего мира Луи Хеннепином.
  • Пьер Лакок , гармонист американской блюз-группы Mississippi Heat
  • Марк Лакруа (1952 г.р.), биохимик и исследователь рака
  • Орланд де Лассус (1532 или 1530-1594), франко-фламандский композитор
  • Жан Лемер де Бельж (ок. 1473 - ок. 1525), поэт и историк позднего средневековья, раннего Возрождения.
  • Жорж Лемэтр (1894-1966), создатель теории происхождения Вселенной «Большой взрыв».
  • Юлиана Льежская (1192 или 1193-1258), покровительница праздника Corpus Christi
  • Рене Магритт (1898-1967), художник- сюрреалист
  • Анри Мишо (1899-1984), поэт, писатель и художник
  • Пьер Минуит (1580-1638) купил остров Манхэттен у коренных американцев и основал город, который впоследствии стал Нью-Йорком.
  • Жорж Нагельмакерс (1845-1905), основатель Compagnie des wagons lits
  • Иоахим Патинир (1480-1524), художник Мосана
  • Доминик Пире (1910-1969), лауреат Нобелевской премии мира (1958)
  • Шарль Плиснье (1896-1952), Приз Гонкура (1937)
  • Анри Пуссер (1929-2009), композитор
  • Мишель Preud'homme (1959 г.р.), футболист
  • Эдуард Ремушам (1836-1900), (во французской Википедии) драматург на валлонском языке
  • Андре Ренар (1911-1962), синдикалист, лидер самой продолжительной всеобщей забастовки в Бельгии.
  • Жан Рей (1902-1983), второй президент Европейской комиссии
  • Фелисьен Ропс (1833-1898), художник
  • Пьер де ла Рю (ок. 1452-1518), франко-фламандский композитор
  • Дьедонне Сэйв (1888-1970), инженер стрелкового оружия, конструктор винтовки FN FAL
  • Жан-Мишель Сэйв (1969 г.р.), чемпион по настольному теннису
  • Адольф Сакс (1814-1894), изобретатель саксофона
  • Жорж Сименон (1903-1989), автор романов Мегре и других
  • Эрнест Сольвей (1838-1922), изобретатель процесса Сольве и основатель бизнес-школы Сольве.
  • Ренекен Суалем (1645-1708), инженер-гидротехник
  • Граф Тилли (1559-1632), командующий Католической лиги в Тридцатилетней войне
  • Эрнест Вервье , инженер стрелкового оружия, конструктор пулеметов FN MAG и FN Minimi , соавтор винтовки FN FAL
  • Тьерри Зено (1950-2017), кинорежиссер

См. Также [ править ]

  • Фламандский народ
  • Валлонская церковь

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ "The World Factbook" . cia.gov .
  2. ^ Результаты   заархивированы 12 февраля 2020 года в Archive.today American Fact Finder (Бюро переписи населения США)
  3. ^ 2011 Канадская перепись
  4. ^ "Les Belges à l'étranger" . Mo.be . Проверено 12 декабря 2017 года .
  5. ^ «Центр данных миграции» . Migrationinformation.org . Проверено 12 декабря 2017 года .
  6. ^ Минахан, Джеймс (2000). Одна Европа, многие нации: Исторический словарь европейских национальных групп . Издательская группа "Гринвуд" . п. 739. ISBN 0313309841. Валлоны - латинский народ, самый северный из латинских народов ...
  7. ^ Минахан, Джеймс (2000). Одна Европа, многие нации: Исторический словарь европейских национальных групп . Издательская группа "Гринвуд" . п. 776. ISBN. 0313309841. Романские (латинские) народы ... Валлоны
  8. ^ Этнические группы по всему миру, готовый справочник, Дэвид Левинсон, ORYX Press, ( ISBN 1-57356-019-7 ), стр. 13: «Валлоны идентифицируются по месту жительства в Валлонии и по говорению на диалектах французского языка. Они тоже происходят от кельтских жителей этого региона, а также от римлян и франков, прибывших позже. Валлоны в основном католики. » 
  9. ^ Этнические группы по всему миру, готовый справочник , Дэвид Левинсон, ORYX Press, ISBN 1-57356-019-7 , стр.13: «Валлонская культура находилась под сильным влиянием французов» 
  10. Энциклопедия народов мира, Справочник Анри Холта, стр. 645: «В культурном плане существует преемственность между французами и валлонами, валлонская культура состоит в основном из диалектных литературных произведений. Хотя исторически большинство валлонов попали в культурную орбиту Франции.
  11. ^ Джон Рональд Руэл Толкин , английский и валлийский , в Angles and Britons: O'Donnell Lectures , University of Cardiff Press, 1963.
  12. ^ Французский: Au concept sentimental, linguistique et culturel s'est ajouté peu à peu, par la suite de l'évolution intérieure en Belgique, depuis 1880 surtout, un contenu politique Albert Henry, Histoire des mots Wallons et Wallonie , Institut Jules Destrée, Coll. «Notre histoire», Mont-sur-Marchienne, 1990, 3-е изд. (1-е изд. 1965 г.), стр. 14.
  13. ^ Чарльз Уайт, Бельгийская революция 1830 г. , Уиттакер, Лондон, 1835 г., стр. 308 смтакже, с 5, 45, 266, 307где то же самое словокак пофранцузски. - Wallons - была использована копия Оксфордского университета
  14. ^ Альберт Генри, En 1988, ль терма Wallonie Evoque (...) ипа Realite Politique и др административный constitutionnellement reconnue (...) En 1830, и др аи Куры де années Квай suivirent, на avait продолжить как таковые SERVIR деза выражений провинций wallonnes , cette dernière déjà Employée au seizième siècle, au moins et pays wallon плюс аттестаты редкости avant le dix-huitième siècle , opus citatus, стр. 15-16
  15. ^ Het naembouck ван 1562, Tweede друк ван гет Nederlands - Frans Woordenboek ван Hoos Lambrech, опубликованные R.Verdeyen, Льеж-Париж, 1945, p.221. (из Альберта Генри, opus citatus, стр.81)
  16. ^ Ганс Хейст, Филиппы II, Конигс в Испания, Reise AUS Испания ны Genos, унд Dann Фернер Durch Италия унд Teutschland модули Wulland, унд фон dannen herauf в Die Stadt Augsburg VON Anno 1549 бис тысяча пятьсот пятьдесят одна , путешествие и Покоритель Philipp II, из Испании в Генос, а затем через Италию и Германию в Валлонию и отсюда в город Аугсбург , Аугсбург, 1571 г., 4to. Опубликовано Паром Джоном Пинкертоном; Longman, Hurst, Rees, and Orme, 1814, см. Перевод Wulland в английской Валлонии, стр. 89Общее собрание лучших и самых интересных путешествий и путешествий во всех частях света: многие из которых теперь впервые переведены на английский язык. Переварено по новому плану, копия Университета Мичигана
  17. ^ Le Pais де Valons, Belgolalia, Wallonennland, в Le Grand Словаре Royal, Augsbourg 1767 в Etudes d'Histoire Wallonne , Fondation Plisnier, Брюссель, 1964 Etudes d'Histoire Wallonne
  18. ^ Альберт Генри, Un témoignage Anglais , опус citatus, с.48
  19. ^ Le pays wallon comprenait la plus grande partie de ce qui forme aujourd'hui la Belgique, la Flandre occidentale et orientale, dites ensemble Flandre wallonne, la Province de Namur, le Hainaut, le pays de Liège, le Limbourg et même le Luxembourg in Dictionnaire Bescherelle Paris, 1856, Vol II, p. 1664 Bescherelle, Vol II, 1856, Paris, p. 1664
  20. ^ Французский "En ce qui Concerne les Termes Employés pour désigner la Terre des Wallons au Cours des âges, nous avons noté le Roman pays , ensuite le Pays wallon . Il y eut aussi l'expression: les Provinces wallonnes ". Феликс Руссо, La Wallonie, terre romane , 6-е издание, Charleroi, 1993, стр.120, DL / 1993/0276/1
  21. ^ «Бельгия - федеративное государство, состоящее из сообществ и регионов».  - Статья 1 Конституции Бельгии.
  22. ^ С 1 января 2009 года "Валлония-Брюссель Интернэшнл (WBI)" будет и дальше повышать наглядность международной деятельности Валлония-Брюссель как в Бельгии, так и за рубежом. WBI объединит всю работу по международным связям Французского сообщества, Валлонского региона и Комиссии французского сообщества Брюссельского столичного региона. Валлония-Брюссель Интернэшнл
  23. ^ "Валлоны первыми совершили промышленную революцию на континенте" , The Guardian , 7 августа 2008 г.
  24. ^ "Центр исследований мнений" . Cleo-ulg.be . Проверено 22 июля 2014 года .
  25. ^ Люси Baugnet, L'identité Culturelle де Jeunes Wallons , Льеж 1989
  26. ^ L.Hendschel, Quelques индексы де ла Vitalite дю Валлон , в Валлонии Qué Вэлон ро dmwin? стр 114-134, Quorum, Gerpinnes ISBN 2-87399-072-4 
  27. ^ "Ассоциация" [Ассоциация]. Ardenne Wallonne (на французском) . Проверено 10 июня +2016 .
  28. ^ Феликс Руссо, L'искусство mosan, введение Историческое , Duculot, Gembloux, 1970 р. 44, ISBN 2-8011-0004-8 
  29. ^ Феликс Руссо, opus citatus, стр. 46
  30. ^ Konrad GündischНесомненно, среди поселенцев были не только немцы, будь то тевтонцы из Южной Германии или саксы из Средней и Северной Германии, но и ромы из западных регионов тогдашней Германской империи. Один из самых ранних документов о трансильванских саксах указывает на Фландренсов, у которых было по крайней мере две независимые группы поселенцев. Они прибыли из экономически высокоразвитого региона империи, где в XI и XII веках нехватка земли была преодолена за счет интенсивного планирования и строительства систем дамб. Города развивались благодаря текстильной промышленности и торговле. Отсюда пришли многие рыцари первого крестового похода. Бесспорно, что Flandrenses играет важную роль в немецкой Восточной миграции. Также были представлены латиняне, поселенцы романо-валлонского происхождения. Например, Иоганн Латинский,который прибыл как рыцарь, но также как один из первых трансильванских торговцев; Греф Гьян из Зальцбурга, напугавший епископа Вайсенбургского; и магистр Гочелинус, который представил Михельсберг цистерцианскому аббатству Керц. Также следует упомянуть название города Вальдорф (вилла Латина, «Валлонендорф», город Валлонии) и вилла Барбант или Барбантина, название, которое напоминает Брабант в Бельгии. Исходя из описанных и часто противоречивых результатов исследований, ответы на вопрос о происхождении трансильванских саксов нельзя считать окончательными. Невозможно ожидать неоспоримого разъяснения, поскольку вполне вероятно, что колонисты разных религий и этнического происхождения прибыли небольшими группами из всех регионов тогдашней империи и выросли, однажды в Трансильвании, в группу со своей собственной отличительной идентичностью.с немецким языком и культурой. В любом случае их число было ничтожно малым и оценивалось в 520 семей, примерно 2600 человек.in Siebenbürgen und die Siebenbürger Sachsen , Taschenbuch - 304 Seiten (1998) Langen-Müller, München .; ISBN 3-7844-2685-9 . Английский перевод «История Трансильвании и трансильванских саксов». Архивировано 7 июля 2004 г. в Wayback Machine. 
  31. ^ Альберт Генри, opus citatus, стр. 112.
  32. ^ "Валлон-ноус?" . Проверено 22 июля 2014 года .
  33. ^ Уильям Шекспир, Генрих VI, Часть 1 , (Майкл Тейлор, редактор) Oxford University Press , 2003 ISBN 0-19-818392-5 , ISBN 978-0-19-818392-1 , стр.104, примечание 137  
  34. Note sur le sens de Wallon Chez Shakespeare , Académie de langue et de littérature françaises, 42 (1964)
  35. ^ Мелиорации Шекспира , Родопи, 1994, стр. 24 ISBN 90-5183-606-6 , ошибка с перевернутыми цифрами 1492, на самом деле 1429 ( Осада Орлеана ) 
  36. ^ Histoire де словечки wallons и др Валлони , оп. соч., примечание 1, Глава II, стр. 81 год
  37. ^ Люк Куртуа, De fer et de feu l'émigration wallonne vers la Suède (Ouvrage publié avec l'aide du Fonds national de la recherche scientifique), Fondation Wallonne, Louvain-la-neuve, 2003 ISBN 2-9600072-8-X 
  38. ^ «Шведская экономическая история и« новая атлантическая экономика », доклад, представленный на« Ежегодной конференции Общества экономической истории » . Университет Рединга . 31 марта - 2 апреля 2006 г. Архивировано из оригинала 25 сентября 2006 г. Проверено 30 августа 2013 г. .
  39. ^ Архивы гугенотов-валлонов-Европы " , Archiver.rootsweb.ancestry.com
  40. ^ Джеймс Шоу, Очерки истории Австрийских Нидерландов: с замечаниями о Конституции, торговле, ... , Лондон: GGJ и Дж. Робинсон, 1786, стр. 64
  41. ^ Французский: une Voltage Entre l'autorité communale bruxelloise et le pouvoir hollandais dans un premier temps, et une diffusion de la colère dans le reste du pays -notamment dans les Principales villes wallonnes - dans un deuxième temps Бруно Демулен и Жан-Луи Куппер ( редакторы) Histoire de la Wallonie opus citatus, p. 239
  42. ^ Джордж Эдмундсон История Голландии Кембридж в University Press, 1922, стр. 389-404 История Голландии
  43. Жак Логи, 1830. De la régionalisation à l'indépendance , Duculot, Gembloux, 1980, p.168, ISBN 2-8011-0332-2 
  44. ^ Роберт Демулен, La Révolution de 1830 , La Renaissance du Livre, Брюссель, 1950, стр. 93
  45. ^ Роберт Демулен, opus citatus p. 113
  46. ^ Роберт Демулен, opus citatus, стр. 109
  47. ^ Роберт DeMoulin, опус citatus, стр. 111-113
  48. John W. Rooney Jr., Profil du Combattant de 1830 dans Revue belge d'histoire contemporaine , T. 12, 1981, p.487 Profil du Combattant de 1830. Архивировано 10 июня 2007 г. в Wayback Machine.
  49. ^ Французский La Belgique является партнером двух народов, Валлонов и Фламандских островов. Les premiers parlent la langue française; les seconds la langue flamande. La ligne de démarcation est sensiblement tracée. [...] Ainsi les provinces qui sont en deçà de la ligne wallonne, savoir: la Province de Liège, le Brabant wallon la Province de Namur, la Province de Hainaut, sont wallonnes [...] Et celles qui sont au- delà de la ligne [...] sont flamandes. Это не самая лучшая точка зрения, как арбитражное деление или план воображения для того, чтобы узнать мнение или создать систему; c'est une vérité de fait ... Луи Девез, Cours d'histoire de Belgique contenant les leçons publiques données au musée des Lettres ert des Sciences de Bruxelles , Том II, стр. 152-153, JP Méline, Bruxelles, 1833
  50. ^ Histoire de France . Хамеро. +1861 . Проверено 22 июля 2014 года - из интернет-архива . Жюль Мишле + история Франции.
  51. ^ Neben Flandern, Brüssel und der Wallonie möchten sie [die deutschsprachigen Belgier] ein eigenständiger Bestandteil, eine autonome gliedstaatliche Körperschaft, eine eigene «Gemeinschaft / Region» bleiben, die fürustenlleämeinschaftendendenkeengendendenkeftsland, die fürustenlleävenschaftendendenkeengendengendenkefendendenkeengen. Und auch wenn sie diese nicht unbedingt und unmittelbar fordert. Анспрахе фон Карл-Хайнц Ламбертц, министр-президент немецкой Германии Gemeinschaft Belgiens, 10 июля 2008 г.
  52. ^ "Ardenne-wallone.org" . Ardenne-wallonne.org . Проверено 22 июля 2014 года .
  53. ^ Пол Р. Магочи (Общество мультикультурной истории Онтарио), Энциклопедия народов Канады , University of Toronto Press, 1999, стр. 257-270 ISBN 0-8020-2938-8 , ISBN 978-0-8020-2938-6  
  54. ^ Робин Д. Гвинн, Наследие гугенотов, Sussex Academic Press, 2001 ISBN 1-902210-34-4 [1] 
  55. ^ «1852: Эмиграция фермеров из Брабанта и Хесбая» . Uwgb.edu. Архивировано из оригинального 2 -го января 2009 года . Проверено 22 июля 2014 года .
  56. Françoise L'Empereur Les Wallons d'Amérique du Nord , Duculot, Gembloux, стр. 61-68, ISBN 978-2-8011-0085-1 
  57. ^ B.Demoulin и JL Куппер (редакторы), Histoire де ла Валлонии , Privat, Тулуза, 2004, стр 233-276, стр. 246 ISBN 2-7089-4779-6 
  58. ^ Эрве Аскен, La Wallonie сын Histoire , Pire, Брюссель, 1979, стр. 284 ISBN 2-930240-18-0 

Внешние ссылки [ править ]

  • Памятник валлонским поселенцам. Батарейный парк