Wealhþēow (также переводится как Wealhtheow или Wealthow ; древнеанглийский : Ƿealhþēoƿ [ˈWæɑɫxθeːow] ) - королева датчан в древнеанглийской поэме « Беовульф» , впервые представленной в строке 612.
Обзор персонажа
Wealhþēow из клана Wulfing , [1] королева датчан . Она замужем за Хронгаром , датским королем, и является матерью сыновей, Хрегрика и Хроумунда , а также дочери Фреавару . Значение ее имени оспаривается. Один из возможных переводов - « иностранный раб» (Hill, 1990).
В браке с Хронгаром она описывается как friðusibb folca [2] (l. 2017), «родственный залог мира между народами», что означает междинастическую верность между Вульфингом и Скилдингом, достигнутую ее браком с Хронгаром. Она одновременно и «Госпожа Хелмингса» (l. 620) (по происхождению, из клана Вульфинг, чем Хелм), так и «Госпожа Скильдингов» (l. 1168), по браку и материнству.
Два северных источника связывают жену Хронгара с Англией. Сага Skjöldunga , в Арнгример Юнссон «s абстрактной, глава 3, говорит , что Hrōðgār ( Roas ) женился на дочери английского короля. Hrolfs сага Крак , глава 5, говорит , что Hrōðgār ( Hróarr ) женился Йонагунь , который был дочерью короля Нортумбрии ( Norðhymbraland ) называется Norðri.
В 1897 году был выдвинут аргумент о том, что имя Вульфинг могло быть синонимом восточно-английской династии Вуффингов , а фамилия Хелмингас - с топонимами «Хелмингем» в Норфолке и Саффолке , оба из которых расположены в областях V – VI веков. мигрантское занятие. [3] Хотя некоторые не одобряли эту теорию, [4] она вновь всплыла в недавнем обсуждении личности Хромунда. [5]
Роль в стихотворении
Wealhþēow (как и Хигд ) играет важную роль хозяйки в стихотворении. [6] Важность этой практики ношения чаши подчеркивается в строках 1161-1231. Здесь Wealhēow, обеспокоенный тем, что Hrōðgār обеспечит преемственность для своего собственного потомства, произносит речь и вознаграждает Беовульфа за убийство Гренделя тремя лошадьми и ожерельем.
Ожерелье называется Brosinga mene , и это имя считается либо искажением, либо неправильным написанием OE Breosinga mene , ON Brisingamen , [7] ожерелье Фрейи . Ричард Норт сравнивает подарок ожерелья с Бросингом , Брисингаменом Фрейи [8], и комментирует это:
- Чем шире древнескандинавский - исландская традиция приписывает мужчина Brisinga или giroli Brisings (поясок c.900 Brisinger) , чтобы Фрей , который одновременно является сестрой Ingvi- Фрейры из ванов , ведущая скандинавской богини любви, и ведьму с силой оживить мертвых. Приобретение Фрейей этого ожерелья и его кража Локи - центральные события в Сорладатре . [8]
Wealhþēow также был исследован как представитель королевства и престижа Хронгара и фундаментальный компонент функционирования его двора. По словам Стейси Кляйн, Wealhēow носил «изысканную одежду», чтобы продемонстрировать «богатство и мощь» королевства. [9] Как королева, Wealhēow представляет «женскую обязанность поддерживать мир между двумя враждующими племенами» и «обозначать статус двора». [10] Хотя ее позиция может показаться ритуальной, она также поддерживает «сплоченность единства воинов». [10] Роль королев в ранней Германии заключалась в том, чтобы способствовать «социальной гармонии посредством активной дипломатии и примирения». [11] Wealhþēow играет эту роль, постоянно разговаривая с каждым из мужчин в своем зале и напоминая им об их обязательствах - обязательствах перед своей страной, своей семьей или своим королем.
В мрачно ироничном отрывке, который не остался незамеченным англосаксонской аудиторией Беовульфа [12], Велхэов выражает признательность своим сыновьям за щедрость и защиту Хрогульфа, не подозревая, что он убьет ее сыновей, чтобы занять трон для себя.
Все качества, делающие Велхлэов идеальной королевой, ставят ее в отличие от Матери Гренделя , которая появляется впервые после длинного отрывка, посвященного Велхлэову и ее сыновьям. [13] Контраст между Wealhþēow и Матерью Гренделя перекликается с параллелями между Беовульфом, Хротгаром и Гренделем.
Заметки
- ^ Wealhþēow идентифицирован как Helming в стихотворении, то есть принадлежащий к клану Helm, вождя Wulfings ( Widsith , 21)
- ↑ Хини, Симус. Беовульф: перевод нового стиха. 136
- ^ Грегор Сарацин 1897, Neue Beowulf-Studien, Englische Studien 23, 221-267, стр. 228-230. См. Также о. Клаебер (ред.), Беовульф и битва в Финнсбурге (Бостон, 1950), xxxiii, примечание 2.
- ^ например, Дж. Джонс, Короли, звери и герои (Оксфорд, 1972), 132–134.
- ^ С. Ньютон, Происхождение Беовульфа и королевство Восточной Англии до викингов (Д.С. Брюэр, Вудбридж, 1993), особенно. п. 122-128.
- ^ Портер, Дороти (лето – осень 2001 г.). «Социальная центральность женщин в Беовульфе: новый контекст» . Героический Возраст: Журнал раннего средневековья Северо - Западной Европы, heroicage.org, выпуск 5. Архивировано из оригинала на 2006-08-19 . Проверено 9 августа 2006 .
- ↑ Старое английское издание под редакцией Джеймса Альберта Харрисона и Роберта Шарпа.
- ^ a b Ричард Норт, "Душа короля: датская мифология в Беовульфе" в книге " Происхождение Беовульфа: от Вергилия до Виглафа" (Нью-Йорк: Оксфордский университет, 2006), 194
- ↑ Кляйн, Стейси С. «Королевское чтение в« Элене Киневульфа »». Журнал исследований Средневековья и Раннего Нового времени . 33.1 (2003): 47-89. Проект Muse .
- ^ a b Гарднер, Дженнифер. Ткач мира: Wealhþēow в Беовульфе . Дисс. Университет Западной Каролины . Март 2006 г.
- ^ Батлер, Фрэнсис. «Женщина слов: язычница Ольга в зеркале германской Европы». Славянское обозрение . 63.4 (зима 2004 г.): 771-793. JSTOR .
- ^ Райт, Дэвид . Беовульф . Книги Пантеры , 1970. ISBN 0-586-03279-7 . стр.14
- ^ Триллинг, Рене Р. (2007). «За гранью отвращения: снова проблема с матерью Гренделя» . Австралийская и Новозеландская ассоциация исследований средневековья и раннего Нового времени (Inc.) . Том 24, номер 1: 1–20 - через Project MUSE.
|volume=
имеет дополнительный текст ( справка )
Рекомендации
- Бёлер, М. (1930). Die altenglischen Frauennamen, Germanische Studien 98. Берлин: Эмиль Эберинг.
- Дамико, Хелен . Wealhþēow Беовульфа и традиция валькирий. Мэдисон, Висконсин: Висконсинский университет Press, 1984.
- Дамико, Хелен . «Рефлекс валькирии в древнеанглийской литературе». Новые чтения о женщинах в древнеанглийской литературе . Ред. Хелен Дамико и Александра Хеннесси Олсен. Блумингтон: Издательство Индианского университета, 1990. 176-89.
- Гордон, Э.В. (1935). "Wealhpeow и родственные им имена". Средний Ævum (4): 168.
- Хилл, Томас Д. «Wealhtheow как иностранный раб: некоторые континентальные аналоги». Philological Quarterly 69.1 (зима 1990): 106-12.
- Клаебер, Фредерик (1950). Беовульф и бой в Финнсбурге (3-е изд.). Бостон: ст.
- Ньютон, Сэм. Происхождение Беовульфа и королевства Восточной Англии до викингов . Д. С. Брюэр , Вудбридж, 1993.
- Север, Ричард. Происхождение Беовульфа: от Вергилия до Виглафа. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2006.
- Осборн, Марияне (лето – осень 2001 г.). «Богатство, которое они оставили нам: две женщины пишут себя через чужие жизни в Беовульфе » . Героический век: журнал раннего средневековья Северо-Западной Европы, heroicage.org, выпуск 5.
- Портер, Дороти (2001). «Социальная центральная роль женщин в Беовульфе: новый контекст» (5 (лето – осень 2001 г.)). Героический век: журнал раннего средневековья Северо-Западной Европы. Архивировано из оригинала на 2006-08-19 . Проверено 9 августа 2006 . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Сарразин, Грегор. "Neue Beowulf-studien", Englische Studien 23, (1897) 221-267.
- Триллинг, Рене Р. (2007). « За гранью отвращения: снова проблема с матерью Гренделя» . Австралийская и Новозеландская ассоциация исследований средневековья и раннего Нового времени (Inc). Том 24, номер 1: 1-20 - через Project MUSE.
- Юрасинский, Стефан. Женское имя Wealhtheow и проблема беовульфийской антропонимии , Neophilologus (2007) [1] .