Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Welsh ( Welsh : Cymry ) являются Celtic [10] нация и этническая группа родом из Уэльса . «Уэльский народ» относится к тем, кто родился в Уэльсе ( валлийский : Cymru ), и к тем, кто имеет валлийское происхождение , воспринимает себя или воспринимается как разделяющий культурное наследие и общие предки. [11] Уэльс - одна из четырех стран Соединенного Королевства . Большинство людей, живущих в Уэльсе, являются гражданами Великобритании . [12]

В Уэльсе валлийский язык ( валлийский : Cymraeg ) охраняется законом. [13] Валлийский остается преобладающим языком во многих частях Уэльса, особенно в Северном Уэльсе и некоторых частях Западного Уэльса , хотя английский язык является преобладающим языком в Южном Уэльсе . Валлийский язык также преподается в школах по всему Уэльсу, и даже в тех регионах Уэльса, в которых валлийцы преимущественно говорят по-английски, на валлийском языке часто говорят дома в семье или в других неформальных условиях, причем часто валлийцы говорят на валлийском языке. участие в кодовой коммутации и translanguaging. В англоязычных районах Уэльса многие валлийцы свободно или частично владеют валлийским двуязычным языком или, в разной степени, способны говорить или понимать язык на ограниченном или разговорном уровне владения языком . На валлийском языке говорили в регионе, который сейчас является Уэльсом, задолго до римского вторжения в Британию . Историк Джон Дэвис утверждает, что происхождение «валлийской нации» можно проследить до конца 4-го и начала 5-го веков, после окончания римского владычества в Британии . [14]

В 2016 году анализ географии валлийских фамилий, проведенный по заказу правительства Уэльса, показал, что 718 000 человек (почти 35% валлийского населения) имеют фамилию валлийского происхождения по сравнению с 5,3% в остальной части Соединенного Королевства, 4,7 % в Новой Зеландии, 4,1% в Австралии и 3,8% в Соединенных Штатах; по оценкам, 16,3 миллиона человек в изученных странах имеют хотя бы частичное валлийское происхождение. [1] В Лондоне проживает более 300 000 валлийцев . [15]

Терминология [ править ]

Названия «Уэльс» и «валлийский» современные потомки англо-саксонское слово Материальное благосостояние , потомок прото-германского слова « Walhaz », которое происходит от имени народа галльских известны римлянам как вольки и которые стали без разбора называть жителей Западной Римской империи . [16] Старый английский -speaking англосаксы пришли использовать этот термин для обозначения бриттов , в частности. По мере того как территории бриттов сокращались, этот термин в конечном итоге стал применяться к меньшей группе людей, а форма множественного числа Wealh, Wēalas, превратилось в название территории, которая лучше всего поддерживала культурную преемственность с доанглосаксонской Британией: Уэльс. [17] Современные имена различных романоязычных людей в континентальной Европе (например, Валлония , Валахия , Вале , Влахи и Влохи , польское название Италии) имеют схожую этимологию. [17] [18] [19] [20] [21]

Современное валлийское название самих себя - Cymry (множественное число) (единственное число: Cymro [m] и Cymraes [f]), а Cymru - это валлийское название Уэльса. Эти слова (оба произносятся[ˈKəm.ri] ) произошли от бриттского слова kombrogi , что означает «соотечественники». [21] Таким образом, они несут в себе понятие «земля земляков», «наша страна» и понятия братства. Использование слова Cymry в качестве самоназвания происходит ототношений валлийцев после римской эры с бритоноязычными народами северной Англии и южной Шотландии, народами « Yr Hen Ogledd » (английский: Старый Север ) . [22] Это слово вошло в употребление как самоописание, вероятно, до 7 века. [23] Это засвидетельствовано в похвальном стихотворении Кадваллону ап Кадфану.( Молиант Кадваллон , [24] Афан Ферддиг) ок.  633 . [25]

В уэльской литературе слово Cymry использовалось в средние века для описания валлийцев, хотя более старый, более общий термин Brythoniaid продолжал использоваться для описания любого из британских народов , включая валлийцев, и был более распространенным литературным термином до тех пор, пока c.  1100 . После этого Симри преобладала как ссылка на валлийцев. До с.  1560 слово было написано Kymry или Cymry , независимо от того, идет ли она к людям или их родине. [21]

История [ править ]

Оуайн Глиндур был провозглашен своими сторонниками принцем Уэльского 16 сентября 1400 года. Последний уроженец Уэльса носил этот титул.

Во время своего времени в Великобритании , древние римляне столкнулись племена в современном Уэльсе , который они называли ордовики , в деметы , в Силуры и декеанглии . [26] Народ нынешнего Уэльса ничем не отличался от остальных народов южной Британии; все назывались бриттами и говорили на общем бриттском , кельтском языке . [27] Этот язык и кельтская культура в целом, похоже, пришли в Британию в эпоху железного века , хотя некоторые археологи утверждают, что нет никаких доказательств существования крупномасштабныхМиграции железного века в Великобританию [28], и в этом случае кельтизация Британии должна была произойти в результате культурного распространения.

Большинство людей в Уэльсе сегодня считают себя современными кельтами , претендующими на наследие племен железного века. Когда римские легионы покинули Британию около 400 г., романо-британская культура осталась в районах, заселенных римлянами, и доримская культура в других. [29] Люди в том, что сейчас является Уэльсом, продолжали говорить на Общем Бриттоне со значительным влиянием латыни , как и люди в других областях западной и северной Британии; этот язык в конечном итоге превратился в древневаллийский . Сохранившаяся поэма Y Гододдин написана на раннем валлийском языке и относится к британскому королевству Гододдин.со столицей в Дин Эйдин ( Эдинбург ) и простирается от области Стерлинг до Тайна. [30] [31] Дайк Оффы был построен в середине 8-го века, образуя барьер между Уэльсом и Мерсией .

Процесс, в результате которого коренное население Уэльса стало считать себя «валлийцами» (название, примененное к ним англосаксонскими поселенцами ), неясен. Существует множество свидетельств использования термина Brythoniaid (бритты); Между тем, самое раннее использование слова Кимри (относящееся не к народу, а к земле - и, возможно, к северной Британии в дополнение к Уэльсу) встречается в стихотворении c.  633 . Название региона на севере Англии, ныне известного как Камбрия , происходит от того же корня. [32] Лишь постепенно Камри (земля) и Кимри (люди) пришли вытеснить Брайтона.. Хотя валлийский язык определенно использовался в то время, Гвин А. Уильямс утверждает, что даже во время возведения дамбы Оффы люди к западу от нее считали себя римлянами, ссылаясь на количество латинских надписей, которые все еще делались в 8-м доме. век. [33] Однако неясно, показывают ли такие надписи общее или нормативное использование латыни в качестве маркера идентичности или ее выборочное использование ранней христианской церковью .

После норманнского завоевания произошла иммиграция в Уэльс , несколько норманнов поощряли иммиграцию в свои новые земли; Landsker линия деления Пемброкшире «и» английская национальность «Welshry» до сих пор обнаруживаются сегодня. [34] Термины англичанин и валлийский используются в отношении Гауэра аналогичным образом . [35]

Генетические исследования [ править ]

Недавние исследования древней ДНК пришли к выводу, что большая часть британского неолитического населения была заменена людьми из кубков в бронзовом веке . [36] Таким образом, британские группы, с которыми столкнулись римляне, в значительной степени произошли от этих популяций кубков.

В постримский период произошли значительные изменения в генетическом составе южной Британии из-за прибытия англосаксов; однако исторические данные свидетельствуют о том, что эти миграции мало затронули Уэльс. В исследовании, опубликованном в 2016 году, сравнивались образцы из современной Великобритании и Ирландии с ДНК, найденной в скелетах железного века, римской и англо-саксонской эры Йоркшира. Исследование показало, что большинство британцев железного века и римской эпохи демонстрировали сильное сходство как друг с другом, так и с современным валлийским населением, в то время как современные южные и восточные английские группы были ближе к более поздним англосаксонским захоронениям. [37]Другое исследование, использующее образцы железного века и англосаксонцев из Кембриджшира, пришло к выводу, что современные валлийцы несут 30% генетического вклада англосаксонских поселенцев в постримский период; однако это могло произойти из-за более поздней миграции из Англии в Уэльс. [38] Третье исследование, опубликованное в 2020 году и основанное на данных эпохи викингов по всей Европе, показало, что валлийцы прослеживают в среднем 58% своей родословной до бриттонов, а до 22% из датского источника интерпретируется поскольку они в основном представляют англосаксов, 3% - норвежских викингов и 13% - южнее Европы, что, возможно, связано с французской иммиграцией в нормандский период. [39]

Генетический обзор современных британских групп населения в 2015 году обнаружил явное генетическое различие между жителями северного и южного Уэльса, что было интерпретировано как наследие Маленькой Англии за пределами Уэльса . [40]

Новое время [ править ]

Население Уэльса удвоилось с 587 000 в 1801 году до 1 163 000 в 1851 году и достигло 2 421 000 к 1911 году. Большая часть прироста пришлась на угледобывающие районы; особенно в Гламорганшире , который вырос с 71 000 в 1801 году до 232 000 в 1851 году и 1 122 000 в 1911 году. [43] Частично это увеличение можно объяснить демографическим переходом, наблюдавшимся в большинстве промышленно развивающихся стран во время промышленной революции , когда уровень смертности снизился, а рождаемость оставалась прежней. устойчивый. Однако во время промышленной революции в Уэльс также произошла крупномасштабная миграция. Англичане были самой многочисленной группой, но было также значительное количество ирландцев; и меньшее количество других этнических групп, [44] [45]в том числе итальянцы мигрировали в Южный Уэльс. [46] Уэльс получил другую иммиграцию из различных частей Британского Содружества Наций в 20-м веке, а афро-карибские и азиатские общины иммигрировали, в частности, в городские районы Уэльса. [47]

Перепись 2001 года [ править ]

Неизвестно, сколько людей в Уэльсе считают себя валлийцами по национальности, потому что перепись в Великобритании 2001 года не предлагала вариант «валлийский»; респонденты должны были использовать поле с пометкой «Другое». Таким образом, 96% населения Уэльса назвали себя белыми британцами . [48] Споры вокруг метода определения этнической принадлежности начались еще в 2000 году, когда выяснилось, что респонденты в Шотландии и Северной Ирландии смогут поставить галочку в поле, описывая себя как шотландца или ирландца, вариант, недоступный для валлийцев. или англоговорящие респонденты. [49] [50]Перед переписью Плейд Симру поддержал петицию с призывом включить валлийский флажок и предоставить Национальному собранию основные законодательные полномочия и собственное Национальное статистическое управление . [49]

При отсутствии галочки на валлийском языке, единственными доступными ячейками были «бело-британский», «ирландский» или «другой». [49] Парламент Шотландии настоял на том, чтобы отметка о шотландской этнической принадлежности была включена в перепись в Шотландии, и с этим включением 88,11% заявили о шотландской этнической принадлежности. [51] Критики утверждали, что большая часть респондентов назвала бы себя валлийцами, если бы была сделана галочка у валлийцев. Дополнительная критика была высказана по поводу сроков переписи, которая была проведена в середине ящурного кризиса в Соединенном Королевстве 2001 года . Организаторы заявили, что это не повлияло на результаты. [48] Кризис с ящуром задержал всеобщие выборы в Соединенном Королевстве 2001 года.; впервые со времен Второй мировой войны, когда какое-либо мероприятие отложило выборы.

При переписи до 14% населения сделали «дополнительный шаг», чтобы указать, что они валлийцы. [52] Самый высокий процент тех, кто идентифицирует себя как валлийский этнос, был зарегистрирован в Гвинедде (27%), за ним следуют Кармартеншир (23%), Кередигион (22%) и остров Англси (19%). [52] Среди респондентов в возрасте от 16 до 74 лет те, кто заявлял о валлийском этническом происхождении, преимущественно занимались профессиональной и управленческой деятельностью. [52]

Перепись 2011 года [ править ]

В преддверии переписи населения Великобритании 2011 года Управление национальной статистики (ONS) начало консультационные мероприятия по переписи. Они получили ответы от 28 различных валлийских организаций, большая часть из которых касалась валлийской этнической принадлежности, языка или идентичности. [53]

Впервые в истории британских переписей перепись 2011 года дала возможность людям описать свою идентичность как валлийскую или английскую. «Генеральная репетиция» переписи была проведена на валлийском острове Англси из-за его сельской природы и большого числа носителей валлийского языка. [53] В ходе переписи, проведенной 27 марта 2011 года, был задан ряд вопросов, касающихся национальности и национальной принадлежности, в том числе из какой страны вы родились? и как бы вы описали свою национальную принадлежность? (впервые в качестве вариантов были включены «валлийский» и «английский»). Какая у вас этническая группа? (Вариант «Белый валлийский / английский / шотландский / северный ирландский / британский») иВы понимаете, говорите, читаете или пишете валлийский? . [54]

По данным переписи 2011 года в Уэльсе, 66 процентов (2,0 миллиона) жителей указали валлийскую национальную идентичность (либо саму по себе, либо в сочетании с другими идентичностями). Большинство жителей Уэльса (96 процентов, 2,9 миллиона) сообщили, что по крайней мере одна национальная принадлежность - английский, валлийский, шотландский, северный ирландский или британский. Из 66 процентов (2,0 миллиона) жителей Уэльса, считавших себя валлийцами в Уэльсе в 2011 году, 218 000 ответили, что они имеют валлийскую и британскую национальную идентичность. Чуть менее 17 процентов (519 000) жителей Уэльса считают, что имеют только британскую национальную идентичность. [55]

Опросы [ править ]

Опрос, опубликованный в 2001 году Центром исследований выборов и социальных тенденций Оксфордского университета (размер выборки 1161), показал, что 14,6% респондентов назвали себя британцами, а не валлийцами; 8,3% считали себя более британцами, чем валлийцами; 39,0% назвали себя в равной степени валлийцами и британцами; 20,2% считали себя более валлийцами, чем британцами; и 17,9% назвали себя валлийцами, а не британцами. [56]

Религия [ править ]

Большинство валлийских людей веры аффилированы с Церковью в Уэльсе или других христианских конфессий , таких , как пресвитерианской церкви Уэльса , [57] католицизм , и русский православный христианство. Уэльс имеет давние традиции нонконформизма и методизма . [58] [59] Некоторые валлийцы связаны с буддизмом , индуизмом , иудаизмом , исламом или сикхизмом.. В 2001 году около 7000 отнесли себя следующие «другие религии», в том числе реконструированном виде Druidism , который был дохристианской религии Уэльса (не следует путать с Друиды Gorsedd в Национальном Eisteddfod Уэльса). Примерно шестая часть населения, около 500 000 человек, вообще не исповедует никакой религиозной веры.

Перепись показала, что немногим менее 10% населения Уэльса регулярно посещают церкви или часовни (немного меньше, чем в Англии или Шотландии), хотя около 70% населения в той или иной форме считают себя христианами. У иудаизма в Уэльсе довольно долгая история: еврейская община была зарегистрирована в Суонси примерно с 1730 года. В августе 1911 года, в период общественного порядка и промышленных споров, еврейские магазины на угольном месторождении Южного Уэльса были повреждены толпой. С того времени еврейское население этой области, которое достигло пика в 4-5 тысяч в 1913 году, сократилось; только Кардиффсохранила значительную часть еврейского населения - около 2000 по переписи 2001 года. Самой крупной нехристианской религией в Уэльсе является ислам: в 2001 году его насчитывалось около 22 000 членов, которые обслуживали около 40 мечетей, после первой мечети, созданной в Кардиффе . Колледж для подготовки клерикалов был открыт в Ллэнибиддере в Западном Уэльсе . Ислам прибыл в Уэльс в середине 19 века, и считается, что йеменская община Кардиффа является старейшей мусульманской общиной Великобритании, основанной, когда город был одним из крупнейших в мире портов для экспорта угля. Индуизм и буддизм насчитывают около 5000 приверженцев в Уэльсе, включая сельское графство Кередигион.будучи центром валлийского буддизма. Храм и ресторан Говинды , которыми управляют кришнаиты в Суонси , являются центром притяжения для многих валлийских индуистов. В Уэльсе проживает около 2000 сикхов , и первая специально построенная гурдвара была открыта в районе Риверсайд Кардиффа в 1989 году.

Движение за воздержание в субботу также было исторически сильным среди валлийцев; Продажа алкоголя была запрещена по воскресеньям в Уэльсе Законом о закрытии воскресенья (Уэльс) 1881 года - первым законодательным актом, специально изданным для Уэльса со времен средневековья. С начала 1960-х годов в районах местных советов было разрешено каждые семь лет проводить референдумы, чтобы определить, должны ли они быть «мокрыми» или «сухими» по воскресеньям: большинство промышленно развитых районов на востоке и юге сразу же стали «мокрыми», и постепенно. в 80-х годах промокнул последний район, Дуайфор на северо-западе; с тех пор референдумы по закрытию воскресенья больше не проводились.

Язык [ править ]

Доля респондентов переписи 2011 года, которые сказали, что говорят на валлийском языке

Валлийский язык принадлежит к островной кельтской семье; Исторически на нем говорят по всему Уэльсу, а на его предшественнике Common Brittonic когда-то говорили на большей части острова Великобритании. До 20-го века большая часть валлийцев говорила только на валлийском языке, почти или совсем не владея английским. [60] Валлийский остается преобладающим языком в некоторых частях Уэльса, особенно в Северном Уэльсе и некоторых частях Западного Уэльса.

Согласно переписи 2001 года количество говорящих на валлийском языке в Уэльсе увеличилось впервые за 100 лет, при этом 20,5% населения с населением более 2,9 миллиона человек заявили, что свободно владеют валлийским языком. [48] Кроме того, 28% населения Уэльса заявили, что понимают валлийский язык. [48] Перепись показала, что рост был наиболее значительным в городских районах, таких как Кардифф с увеличением с 6,6% в 1991 году до 10,9% в 2001 году и Rhondda Cynon Taf с увеличением с 9% в 1991 году до 12,3% в 2001 году. . [48] Однако, доля уэльских динамиков снизилась в Гуинете с 72,1% в 1991 году до 68,7% в 2001 году, а в Кередигиона с 59,1% в 1991 году до 51,8% в 2001 году [48]Наибольшие колебания наблюдались в Кередигионе: с 1991 года приток новых жителей составил 19,5% [48].

Снижение числа говорящих на валлийском языке в большей части сельских районов Уэльса объясняется тем, что жители, не говорящие по-валлийски, переезжают в Северный Уэльс, что приводит к повышению цен на недвижимость по сравнению с тем, что местные жители могут себе позволить, по словам бывшего советника графства Гвинед Сеймона Глина из Plaid Cymru , чьи неоднозначные комментарии в 2001 год привлек внимание к проблеме. [48] До трети всей собственности в Гвинеде покупают люди из-за пределов Уэльса. [61] Проблема того, что местные жители не учитываются на местном рынке жилья, характерна для многих сельских общин по всей Великобритании, но в Уэльсе дополнительный языковой аспект усложняет проблему, поскольку многие новые жители не изучают валлийский язык. [62]

Рабочая группа Plaid Cymru во главе с Дэфиддом Вигли рекомендовала выделить землю для доступного местного жилья, призвала местных жителей предоставить субсидии на покупку домов и рекомендовала удвоить муниципальный налог на дома для отдыха. [63]

Однако та же перепись показывает, что 25% жителей родились за пределами Уэльса. Число говорящих на валлийском языке в других местах в Великобритании неизвестно, но их значительное количество в основных городах, и есть носители языка вдоль валлийско-английской границы .

Даже среди говорящих на валлийском очень мало людей говорят только на валлийском, и почти все они говорят на двух языках по-английски. Однако большому количеству носителей валлийского языка удобнее выражать свои мысли на валлийском, чем на английском. Некоторые предпочитают говорить по-английски в Южном Уэльсе или в городских районах и на валлийском на севере или в сельской местности. Выбор языка говорящим может варьироваться в зависимости от предметной области (известной в лингвистике как переключение кода ).

Недавние данные переписи населения свидетельствуют о том, что в связи с увеличением количества детей в детских садах на валлийском языке, произошедший в течение десятилетий лингвистический спад стал обратным: в настоящее время уэльсцев в возрасте до пяти лет больше, чем в возрасте старше 60 лет. Для многих молодых людей в Уэльсе освоение валлийского языка является ворота к лучшей карьере, согласно исследованиям Welsh Language Board и Careers Wales. [64] Правительство Уэльса определило СМИ как одну из шести областей, которые могут испытать больший спрос на говорящих на валлийском языке: [64] этот сектор является третьим по величине источником доходов Уэльса.

Хотя валлийский язык является языком меньшинства и, таким образом, находится под угрозой из-за преобладания английского языка, во второй половине 20-го века поддержка этого языка росла вместе с ростом валлийского национализма в форме таких групп, как политическая партия Plaid Cymru и Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (Общество валлийского языка). Этот язык используется в двуязычной валлийской ассамблее и внесен в ее записи с переводом на английский язык. Высокая стоимость перевода с английского на валлийский доказала спорной. [65] В прошлом правила британского парламентазапретил использование валлийского языка в любых судебных процессах. Только английский был разрешен в качестве единственного языка, на котором должны были говорить все члены. [66] В 2017 году правительство Великобритании согласилось поддержать использование валлийского языка в Валлийском Большом комитете, но не в парламентских дебатах в палате за пределами этого комитета. [67] В 2018 году валлийский язык впервые был использован в большом комитете. [68]

Валлийский как первый язык в основном сконцентрирован в менее городских районах на севере и западе Уэльса, в основном в Гвинеде , внутреннем Денбигшире , северном и юго-западном Поуисе , острове Англси , Кармартеншире , Северном Пембрукшире , Кередигионе и некоторых частях западного Гламоргана., хотя люди, говорящие на родном языке и свободно говорящие на других языках, можно найти по всему Уэльсу. Однако Кардифф теперь является домом для городского валлийскоязычного населения (как из других частей Уэльса, так и из растущих школ с валлийским языком обучения самого Кардиффа) из-за централизации и концентрации национальных ресурсов и организаций в столице.

Для некоторых знание валлийского языка является важной частью их валлийской идентичности. Некоторые части культуры тесно связаны с языком - в частности, традиция Айстедвод, поэзия и аспекты народной музыки и танцев. Уэльс также имеет сильную традицию поэзии на английском языке.

Патагонский валлийский (Cymraeg y Wladfa) - диалект валлийского языка, на котором говорят в Y Wladfa в аргентинском регионе Патагония .

Культура [ править ]

Национальные символы [ править ]

  • Флаг Уэльса ( Baner Cymru ) включает в себя красный дракон ( Y Ddraig Гох ), популярный символ Уэльса и валлийцы, наряду с Тюдоров цвета зеленый и белый. Он использовался Генрихом VII в битве при Босворте в 1485 году, после чего был перенесен в собор Святого Павла . Затем красный дракон был включен в королевский герб Тюдоров, чтобы обозначить их валлийское происхождение. Он был официально признан валлийским национальным флагом в 1959 году. Поскольку флаг Британского союза не имеет валлийского представления, флаг Уэльса стал очень популярным.
  • Флаг Святого Давида иногда используются в качестве альтернативы национального флага, и налетел на Дне Святого Давида .
  • Дракона , часть национального дизайна флага, также является популярным символом Welsh. Самое древнее зарегистрированное использование дракона в качестве символа Уэльса взято из Historia Brittonum , написанного около 820 года, но, как принято считать, это был боевой штандарт короля Артура и других древних кельтских лидеров. После аннексии Уэльса Англией дракон использовался в качестве покровителя в гербе английского монарха.
  • И нарцисс, и лук-порей - символы Уэльса. Происхождение лука-порея восходит к 16 веку, а нарцисс, поощряемый Дэвидом Ллойд Джорджем , стал популярным в 19 веке. [69] Это может быть связано с путаницей валлийского с луком-пореем, cenhinen и нарциссом, cenhinen Bedr или луком-пореем Святого Петра. Оба носят валлийцы как символы в День Святого Давида , 1 марта.
  • Перья принца Уэльского, геральдический знак принца Уэльского , иногда адаптируются валлийскими телами для использования в Уэльсе. Символика объясняется в статье об Эдварде, Черном принце , который был первым принцем Уэльским, носившим эмблему. Welsh Rugby Union использует такой дизайн для своего собственного значка.

Валлийская эмиграция [ править ]

Флаг города Пуэрто-Мадрин , Аргентина, вдохновленный флагом Уэльса , из-за валлийской иммиграции

На протяжении всей его истории происходила миграция из Уэльса в остальную часть Британии. Во время промышленной революции тысячи валлийцев мигрировали, например, в Ливерпуль и Эштон-ин-Макерфилд . [70] [71] В результате некоторые люди из Англии, Шотландии и Ирландии носят валлийские фамилии. [72] [73] [74] [75]

Валлийские поселенцы перебрались в другие части Европы, сконцентрировавшись в определенных областях. В конце 19 - начале 20 веков небольшая волна контрактников из Уэльса прибыла в Северную Францию; Центры валлийско-французского населения находятся в угледобывающих городах, особенно во французском департаменте Па-де-Кале, вместе с шахтерами из многих других стран. Они стремились объединяться в сообщества вокруг своих церквей. [76]

Поселенцы из Уэльса (а позже и из Патагонского Уэльса) прибыли на Ньюфаундленд в начале 19 века и основали города в прибрежном районе Лабрадора ; в 1819 году корабль « Альбион» покинул Кардиган и направился в Нью-Брансуик , доставив валлийских поселенцев в Канаду; на борту было 27 семей Кардиганов, многие из которых были фермерами. [77] В 1852 году Томас Бенбоу Филлипс из Трегарона основал поселение из примерно 100 валлийцев в штате Риу-Гранди-ду-Сул в Бразилии.

Джон Адамс , второй президент Соединенных Штатов (1797–1801), чей прадед по отцовской линии Дэвид Адамс родился и вырос в Фферме Пенибанк, Лланбоиди , Кармартеншир , эмигрировал из Уэльса в 1675 году [78]

Валлийцы эмигрировали за границу в относительно небольшом количестве (по отношению к численности населения, ирландская эмиграция в США могла быть в 26 раз больше, чем валлийская эмиграция) [79] во многие страны, включая США (в частности, Пенсильванию ), Канаду. и Y Wladfa в Патагонии , Аргентина. [80] [81] [82] Округ Джексон, штат Огайо, иногда называют «Маленьким Уэльсом», и это одно из нескольких сообществ, в которых широко говорили на валлийском языке. Существовала валлийская пресса, но к концу 1940-х годов последняя газета на валлийском языке y Drych начала выходить на английском языке. [83] Малад-Сити в Айдахо, который начинался как поселение валлийских мормонов , претендует на большую долю жителей валлийского происхождения, чем где-либо за пределами самого Уэльса. [84] Местная средняя школа Малада известна как «Бедные драконы» и имеет флаг Уэльса в качестве школьного флага . [85] Валлийцы также поселились в Новой Зеландии и Австралии. [79] [86]

Около 1,75 миллиона американцев заявили, что имеют валлийское происхождение, как и 458 705 канадцев по данным переписи населения Канады 2011 года . [3] [5] Для сравнения, в Уэльсе проживает 2,9 миллиона человек (по данным переписи 2001 года ). [87]

Нет никаких известных доказательств, которые объективно подтверждали бы легенду о том, что мандан , индейское племя из центральной части Соединенных Штатов, являются уэльскими эмигрантами, прибывшими в Северную Америку при принце Мадоге в 1170 году [88].

Украинский город Донецк был основан в 1869 году валлийским бизнесменом Джоном Хьюзом (инженер из Мертир-Тидвил ), построившим в этом регионе сталелитейный завод и несколько угольных шахт ; Таким образом, город был назван Юзовка (Юзовка) в знак признания его роли в его основании («Юз» - русское или украинское приближение Хьюза). [89]

Бывший премьер-министр Австралии Джулия Гиллард родилась в Барри, Уэльс. После того, как в детстве она страдала бронхопневмонией , ее родителям посоветовали помочь ей выздороветь, если она будет жить в более теплом климате. Это привело к тому, что в 1966 году семья перебралась в Австралию и поселилась в Аделаиде.

См. Также [ править ]

  • География и идентичность в Уэльсе
  • Список валлийцев
  • Современные кельты
  • Валлийский американец
  • Валлийский австралийский
  • Валлийский канадский
  • Валлийский новозеландец
  • Валлийский аргентинский
  • Валлийская история в Чикаго
  • Валлийская иммиграция
  • Валлийцы итальянцы
  • Y Wladfa

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Ричард Уэббер. «Валлийская диаспора: Анализ географии валлийских имен» (PDF) . Валлийская ассамблея . Проверено 26 июня +2016 .
  2. ^ «Перепись 2011 года: ключевая статистика для Уэльса, март 2011 года» (PDF) . Управление национальной статистики . 11 декабря 2012 г. Архивировано 11 января 2016 г. (PDF) из оригинала . Проверено 6 января +2016 .
  3. ^ a b «Годовые оценки исследования американского сообщества 2012 г.» . Бюро переписи населения США . Архивировано из оригинального 12 февраля 2020 года . Проверено 6 января +2016 .
  4. ^ Статистика соседства. «Валлийцы в Англии» . Neighbourhood.statistics.gov.uk. Архивировано 29 июня 2011 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  5. ^ a b Статистическое управление Канады . «Профиль переписи 2016 года» . Архивировано 22 апреля 2018 года . Проверено 23 марта 2018 года .
  6. ^ Правительство Австралии - Департамент иммиграции и охраны границ. «Валлийские австралийцы» . Архивировано из оригинального 13 февраля 2014 года . Проверено 20 февраля 2014 года .
  7. ^ «Уэльс и Аргентина» . Сайт Wales.com . Правительство Ассамблеи Уэльса . 2008. Архивировано из оригинального 16 октября 2012 года . Проверено 24 декабря 2010 года .
  8. ^ «Город Абердин: Статистика и факты переписи, страница 25, раздел 18, Страна рождения» (PDF) . Город Абердин . 2003. Архивировано 28 апреля 2010 года . Проверено 6 апреля 2010 года .
  9. Перепись 1996 года, в которой использовался несколько иной вопрос, показала, что 9 966 человек принадлежат к валлийской этнической группе. Архивировано 8 марта 2005 года в Wayback Machine.
  10. ^ Минахан, Джеймс (2000). Одна Европа, многие нации: Исторический словарь европейских национальных групп . Издательская группа "Гринвуд" . п. 179. ISBN. 0313309841. Корниш связан с другими кельтскими народами Европы, бретонцы , * ирландцы , * шотландцы , * Manx , * Welsh, * и галичан * на северо - запад Испании
  11. ^ Рис, Джон ; Бринмор Джонс, Дэвид (1969). Валлийцы: главы об их происхождении, истории, законах, языке, литературе и характеристиках (изд. 2019 г.). Wentworth Press. ISBN 978-1010520467.
  12. ^ «Страны Великобритании» . statistics.gov.uk. Архивировано 5 января 2016 года . Проверено 10 октября 2008 года .
  13. ^ Валлийский язык был защищен постепенно, в первую очередь Законом о валлийском языке 1967 года , Законом об валлийском языке 1993 года и Законом о валлийском языке (Уэльс) 2011 года .
  14. ^ ( Дэвис 1994 , стр. 54)
  15. ^ "Canolfan i 300 000 o Gymry" [Центр для 300 000 валлийцев]. BBC (на валлийском). 5 ноября 2014. Архивировано 11 января 2016 года . Проверено 6 января +2016 .
  16. ^ Миллер, Кэтрин Л. (2014). "Семантическое поле рабства в древнеанглийском: Wealh, Esne, ræl" (PDF) (докторская диссертация). Университет Лидса . Проверено 8 августа 2019 .
  17. ^ a b ( Дэвис 1994 , стр.71)
  18. ^ (на французском языке) Альбер Анри, История валлонов и валлонов , Institut Jules Destrée, Coll. "Notre histoire", Mont-sur-Marchienne , 1990, 3-е изд. (1-е изд. 1965 г.), сноска 13 стр. 86. Генрих писал то же самое о Валахии .
  19. Перейти ↑ Tolkien, JRR (1963). Углы и британцы: Лекции О'Доннелла . Кардифф: Университет Уэльса Press. Английский и валлийский, лекция О'Доннелла, прочитанная в Оксфорде 21 октября 1955 года.
  20. ^ Gilleland, Майкл (12 декабря 2007). "Laudator Temporis Acti: Подробнее об этимологии Уолдена" . Веб-сайт Laudator Temporis Acti . Проверено 29 октября 2008 года .
  21. ^ a b c ( Дэвис, 1994 , с. 69)
  22. ^ Ллойд, Джон Эдвард (1911). «История Уэльса с древнейших времен до эдвардианского завоевания (примечание к главе VI, название« Кимри »)» . Я (Второе изд.). Лондон: Longmans, Green, and Co. (опубликовано в 1912 г.): 191–192. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  23. ^ Филлимор, Эгертон (1891). «Примечание (а) к урегулированию в Бретани» . В Филлиморе, Эгертоне (ред.). Y Cymmrodor . XI . Лондон: Почетное общество Cymmrodorion (опубликовано в 1892 г.). С. 97–101.
  24. Стихотворение доступно в Интернете на Википедии .
  25. ^ ( Дэвис 1994 , стр. 71): Стихотворение содержит строку: «Ар винеп Кимри Кадваллон был».
  26. ^ Канлифф, Б. Сообщества железного века в Великобритании, стр. 115–118
  27. ^ «История BBC - Древняя история в глубине: коренные племена Британии» . Веб-сайт BBC «Деценгли, ордовики и силуры были тремя основными группами племен, которые жили в горах того, что сегодня называется Уэльсом. Однако в доисторические времена Уэльс, Англия и Шотландия никоим образом не существовали как отдельные сущности, как они существовали в течение последних 1000 лет. « . BBC. 2010. Архивировано 27 января 2010 года . Проверено 6 апреля 2010 года .
  28. ^ Железный век Британии по Канлифф . Бэтсфорд. ISBN 0-7134-8839-5 . 
  29. ^ "Что произошло после падения Римской империи?" . BBC. Архивировано из оригинала 9 июня 2008 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  30. Jarman, AOH 1988. Y Gododdin: самое раннее героическое стихотворение Великобритании, с. xviii
  31. ^ ( Дэвис 1994 , стр. 65–66): Дэвис помещает переход от бритонского языка к валлийскому между 400 и 700 годами.
  32. ^ Уильямс, Ифор. 1972. Начало валлийской поэзии University of Wales Press. п. 71
  33. ^ Уильямс, Гвин А., Валлийцы в их истории , опубликованные в 1982 году Крумом Хелмом, ISBN 0-7099-3651-6 
  34. ^ «Фламандские колонисты в Уэльсе: веб-сайт BBC . Проверено 17 августа 2006 г.» . BBC. Архивировано 13 декабря 2011 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  35. ^ «Исторические процессы Гауэра, темы и предыстория» . Ggat.org.uk. Архивировано 11 декабря 2008 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  36. ^ Olalde, I; и другие. (Май 2017 г.). «Феномен стакана и геномная трансформация Северо-Западной Европы». bioRxiv 10.1101 / 135962 . 
  37. ^ Мартиниано, Р., Каффелл, А., Холст, М. и др. Геномные сигналы миграции и преемственности в Британии до англосаксов. Нац Коммуна 7, 10326 (2016). https://doi.org/10.1038/ncomms10326
  38. ^ Schiffels, S. et al. (2016) Железный век и англосаксонские геномы из Восточной Англии раскрывают историю миграции Великобритании , Nature Communications 7, номер статьи: 10408 doi: 10.1038 / ncomms10408
  39. ^ Маргарян, А., Лоусон, DJ, Сикора, М. и др. Геномика населения мира викингов. Nature 585, 390–396 (2020). (См. Дополнительное примечание 11)
  40. ^ Лесли, С., Винни, Б., Хелленталь, Г. и др. Тонкая генетическая структура британского населения. Nature 519, 309–314 (2015). https://doi.org/10.1038/nature14230
  41. ^ ( Дэвис 1994 , стр 258–259, 319)
  42. ^ Перепись 2001 года, 200 лет переписи в ... Уэльсе (2001) Перепись 2011 года, оценки населения для Великобритании
  43. Брайан Р. Митчелл и Филлис Дин, Резюме британской исторической статистики (Кембридж, 1962), стр. 20, 22
  44. ^ «Промышленная революция» . BBC. Архивировано 4 сентября 2005 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  45. ^ LSJ Services [Wales] Ltd. "Population therhondda.co.uk . Проверено 9 мая 2006 г." . Therhondda.co.uk. Архивировано из оригинального 20 мая 2008 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  46. ^ «BBC Wales - История - Темы - Итальянская иммиграция» . BBC. Архивировано 3 апреля 2009 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  47. Интервью с Мохаммедом Асгаром А.М. Архивировано 18 октября 2011 года в Wayback Machine.
  48. ^ a b c d e f g h Доктор Джон Дэвис (14 февраля 2003 г.). «Перепись показывает рост валлийского языка в пятницу, 14 февраля 2003 г., извлечено 12-04-07» . BBC News . Архивировано 5 января 2009 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  49. ^ a b c «Равенство переписи, подтвержденное Пледом 23 сентября 2000, извлечено 12-04-07» . BBC News . 23 сентября 2000 года. Архивировано 24 ноября 2008 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  50. ^ «Результаты переписи 'бросают вызов строке галочки' 30 сентября 2002, извлечены 12-04-07» . BBC News . 30 сентября 2002. Архивировано 28 декабря 2008 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  51. ^ Обзор шотландского парламента о переписи Этничности классификаций Консультации: июнь 2005 извлеченных 7 апреля 2008 архивация 4 февраля 2013 года в Wayback Machine
  52. ^ a b c «Статья NSO:« Валлийский »в форме переписи, опубликованная 8 января 2004 г., извлечена 7 апреля 2008 г.» . Statistics.gov.uk. 8 января 2004 года Архивировано из оригинала 5 июня 2009 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  53. ^ a b Walesonline.co.uk Новаторская переписная анкета для Уэльса поможет нам сформировать будущее. Архивировано 18 января 2012 г. в Wayback Machine, опубликовано в Western Mail 17 декабря 2009 г. ( последнее посещение - 17 октября 2011 г.)
  54. ^ Веб-сайт ONS Вопросы переписи 2011 года - Уэльс, Архивировано 22 сентября 2013 г. на Wayback Machine (последнее посещение - 17 октября 2011 г.)
  55. ^ "Архивная копия" . Архивировано 22 марта 2018 года . Проверено 24 февраля 2018 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  56. ^ "CREST Национализм меньшинств опубликован в 2001 г., извлечен 14 июля 2010 г." (PDF) . crest.ox.ac.uk. 2001. с. 10. Архивировано из оригинального (PDF) 24 июля 2011 года . Проверено 14 июля 2010 года .
  57. ^ «Перепись 2011 года: первые результаты по этнической принадлежности, национальной идентичности и религии для Уэльса» (PDF) . Gov.wales . Проверено 9 января 2018 .
  58. ^ "Русская Православная Церковь Заграницей Кардифф" . Русская Зарубежная Церковь Кардифф . Архивировано 17 августа 2018 года . Проверено 17 августа 2018 года .
  59. ^ Уэльс, отец Люк Холден - Контакт с православными христианами. «Православный Уэльс» . Православная церковь.co.uk . Архивировано 7 мая 2017 года . Проверено 20 июня 2017 года .
  60. ^ Джанет Дэвис, Университет Уэльса прессы , Ванна (1993). Валлийский язык , стр. 34
  61. ^ «Извинения за« оскорбления »в адрес английского языка, BBC Wales, 3 сентября 2001 г.» . BBC News . 19 января 2001. Архивировано 6 августа 2012 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  62. ^ "Великобритания: Wales Plaid призывает к контролю над вторым домом, BBC Wales, 17 ноября 1999" . BBC News . 17 ноября 1999 года. Архивировано 7 августа 2012 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  63. ^ «План пледа« защищает »сельские районы, BBC Wales, 19 июня 2001» . BBC News . 19 июня 2001 года. Архивировано 6 августа 2012 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  64. ^ a b "Дьюис Да - Почему выбирают валлийский?" . Карьера Уэльс. Архивировано 3 июня 2015 года . Проверено 4 марта 2013 года .
  65. ^ Powys, Betsan (22 мая 2012). «Фотографирование и создание заголовков» . BBC News . Архивировано 23 октября 2018 года . Проверено 4 марта 2013 года .
  66. ^ «Клятва верности (валлийский язык) (Хансард, 21 июля 1966 г.)» . Hansard.millbanksystems.com. 21 июля 1966 года. Архивировано 19 июля 2009 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  67. ^ «Меморандум от клерка домашнего использования валлийского в Валлийском Великом комитете в Вестминстере» . Парламент . Великобритания . Проверено 12 декабря 2019 .
  68. ^ «Депутаты впервые говорят на валлийском в парламентских дебатах» . BBC News . 7 февраля 2018 . Проверено 11 декабря 2019 .
  69. ^ ( Дэвис 1994 , стр.189)
  70. Рианна Коллинсон, Рассвет (28 февраля 2015 г.). "День святого Давида: почему у Ливерпуля такие сильные связи с валлийцами?" . Liverpoolecho.co.uk . Архивировано 21 февраля 2017 года . Проверено 20 февраля 2017 года .
  71. ^ "Эштон-ин-Макерфилд U3A - Об Эштон-ин-Макерфилде" . Ashtoninmakerfieldanddistrictu3a.co.uk . Архивировано 5 августа 2018 года . Проверено 9 января 2018 .
  72. ^ "BBC - Херефорд и Вустер - О Херефордшире - Херефордшир в Уэльсе?" . Bbc.co.uk . Архивировано 3 апреля 2017 года . Проверено 20 февраля 2017 года .
  73. ^ "Смотрите: 43 года спустя - должен ли Освестри быть в Англии или Уэльсе?" . Shropshirestar.com . Архивировано 21 февраля 2017 года . Проверено 20 февраля 2017 года .
  74. Фуллер, Майк (8 июля 2016 г.). "Bore da! Чешир-Уэст оказался самым валлийским местом в Англии" . Chesterchronicle.co.uk . Архивировано 21 февраля 2017 года . Проверено 20 февраля 2017 года .
  75. ^ «Почему жители Шрусбери« больше валлийцы », чем Кардифф» . Walesonline.co.uk . 12 сентября 2006. Архивировано 21 февраля 2017 года . Проверено 20 февраля 2017 года .
  76. ^ Узловязатель, Ad (2015). «Миграция и этническая принадлежность в истории угольных месторождений: глобальные перспективы». IRSH . 20 (специальный выпуск): 13–39.
  77. ^ «В 2019 году исполняется два столетия со дня плавания Альбиона из Кардигана в Канаду» . Рекламодатель Tivyside . 28 апреля 2018 . Проверено 26 октября 2019 года .
  78. ^ Сайт BBC ; Архивировано 2 мая 2016 года в Wayback Machine, отозвано 13 ноября 2015 года.
  79. ^ a b «Прибытие девятнадцатого века в Австралию: Университет Уэльса, веб-сайт Лампетера . Проверено 3 августа 2006 г.» . Lamp.ac.uk. Архивировано из оригинального 11 июня 2011 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  80. ^ Валлийский язык в Пенсильвании Мэтью С. Магда (1986), Содружество Пенсильвании. От Комиссии по истории и музеям Пенсильвании . Проверено 3 августа 2006 г. Архивировано 30 июня 2006 г. на Wayback Machine.
  81. ^ Валлийский: Многокультурная Канада . Проверено 3 августа 2006 г. Архивировано 26 июня 2007 г. на Archive.today.
  82. ^ «Южная Америка - Патагония: BBC - История Уэльса. Проверено 3 августа 2006 г.» . BBC. Архивировано из оригинального 13 мая 2006 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  83. ^ Льюис, Рональд Л. (1 марта 2014 г.). Валлийские американцы: история ассимиляции на угольных месторождениях (1-е изд.). Издательство Университета Северной Каролины. С. 65, 313–318. ISBN 978-1469614892.
  84. ^ "Большое валлийское наследие крошечного городка в США: BBC News, 20 июля 2005 г. Проверено 3 августа 2006 г." . BBC News . 20 июля 2005 года архивации с оригинала на 6 января 2007 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  85. ^ «Валлийская история, валлийский в Северной Америке, Юта» . Ligtel.com. Архивировано из оригинального 24 сентября 2009 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  86. ^ «Валлийская иммиграция из Те Ара, Энциклопедия Новой Зеландии . Проверено 3 августа 2003 г.» . Teara.govt.nz. 13 октября 2009 года архивация с оригинала на 13 апреля 2009 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  87. ^ «По оценке населения Уэльса по переписи 2001 года (2 903 085 перепись 2001 Уэльс» . Statistics.gov.uk. Архивировано 17 ноября 2009 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  88. ^ "Было ли индейское племя потомком уэльских исследователей до Америки?" . Прямой допинг . 8 сентября 2006 года архивация с оригинала на 12 мая 2008 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  89. ^ [1] Архивировано 14 февраля 2009 года в Wayback Machine.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Дэвис, Джон (1994). История Уэльса . Пингвин. ISBN 0-14-014581-8.
  • Дэвис, Норман (1991). Острова . Papermac. ISBN 0-333-69283-7.
  • Уильямс, Гэри (1982). Валлийцы в их истории . Крум Шлем. ISBN 0-7099-3651-6.
  • дель Джорджио, JF (2005). Старейшие европейцы . Эй Джей Плейс. ISBN 980-6898-00-1.
  • Гастингс, Адриан (1997). Строительство нации: этническая принадлежность, религия и национализм . Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-62544-0.
  • Кристиан Капелли; и другие. (2003). «Перепись хромосом AY на Британских островах» (PDF) . Текущая биология . 13 (11): 979–984. DOI : 10.1016 / s0960-9822 (03) 00373-7 . PMID  12781138 . S2CID  526263 .
  • Стивен Лесли; и другие. (2015). «Тонкомасштабная генетическая структура британского населения» . Природа . 519 (7543): 309–314. Bibcode : 2015Natur.519..309. . DOI : 10,1038 / природа14230 . PMC  4632200 . PMID  25788095 .

Внешние ссылки [ править ]

  • BBC Wales: Валлийские приходы и уходы: история миграции в Уэльс и из Уэльса
  • Сообщение BBC News: Числа валлийцев (и корнуоллцев)