Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Западный неоарамейский язык ( luġṯa aramyṯa ), более известный как Siryon ( Sūryān ), является современным западным арамейским языком . Сегодня на нем говорят только в трех деревнях в Антиливанских горах на западе Сирии . [4] Западный неоарамейский - единственный живой язык среди западных арамейских языков. Все остальные неоарамейские языки относятся к восточной ветви.

Распространение и история [ править ]

Западный неоарамейский язык, вероятно, является последним сохранившимся остатком западного среднеарамейского диалекта, на котором говорили в районе долины реки Оронт и в Антиливанских горах в VI веке. Сейчас на нем говорят исключительно жители деревень Маалула , Джуббадин и Бахъа , примерно в 60 километрах (37 миль) к северо-востоку от Дамаска . Продолжение этого небольшого кластера арамейского языка в море арабского отчасти связано с относительной изоляцией деревень и их сплоченными христианскими и мусульманскими общинами.

После завоевания Леванта мусульманами произошел лингвистический сдвиг на арабский язык для местных мусульман, а затем и для оставшихся христиан; Арабский язык вытеснил различные арамейские языки, в том числе западно-арамейские, как первый язык большинства. Несмотря на это, западный арамейский язык, похоже, сохранился относительно долгое время, по крайней мере, в некоторых деревнях в горных районах Ливана и Антиливана (в современной Сирии). Фактически, вплоть до 17 века путешественники в Ливане все еще сообщали о нескольких деревнях, говорящих на арамейском языке. [5]

В трех последних деревнях, где язык все еще сохранился, диалект бахъа является наиболее консервативным. На него в меньшей степени повлиял арабский, чем на другие диалекты, и он сохраняет некоторый словарный запас, который устарел в других диалектах. Больше всего изменился диалект Джуббадина. Он находится под сильным влиянием арабского языка и имеет более развитую фонологию. Диалект Маалула находится где-то посередине между ними, но ближе к диалекту Джуббадина. [ необходима цитата ] Межъязыковое влияние между арамейским и арабским языком было взаимным, поскольку сам сирийский арабский язык (и левантийский арабский язык в целом) сохраняет арамейский субстрат .

Как и в большей части Леванта до прихода ислама в седьмом веке, изначально все деревни были христианскими. Однако Маалула - единственная деревня, в которой сохранилось значительное количество христиан (в основном они принадлежат к Антиохийской греческой православной церкви и греко-католической церкви Мелкитов), поскольку большинство жителей Бахъа и Джубб Адина приняли ислам на протяжении поколений и являются теперь все мусульмане. Маалула светится бледно-голубым оттенком, которым каждый год раскрашивают дома в честь Марии, матери Иисуса .

Все три оставшихся западных неоарамейских диалекта как живые языки подвергаются критической опасности. Как и в случае с любой деревенской общиной в 21 веке, молодые жители мигрируют в крупные города, такие как Дамаск и Алеппо, в поисках лучших возможностей трудоустройства, что вынуждает их говорить на одном языке по-арабски, что, в свою очередь, ограничивает возможность активно поддерживать западный неоарамейский язык. как язык повседневного использования. Тем не менее правительство Сирии оказывает поддержку в обучении языку. [6] С 2007 года в Маалуле находится арамейский институт, основанный Дамасским университетом.который преподает курсы, чтобы сохранить язык живым. Деятельность института была приостановлена ​​в 2010 году из-за опасений, что квадратный арамейский алфавит, используемый в программе, слишком сильно напоминает квадратный шрифт еврейского алфавита, и все знаки с квадратным арамейским шрифтом были удалены. В программе говорилось, что вместо этого они будут использовать более четкий сирийский алфавит , хотя использование арамейского алфавита до некоторой степени продолжается. [7] Al Jazeera Arabic также транслировала программу о западном неоарамейском языке и деревнях, в которых на нем говорят квадратным шрифтом, который все еще используется. [8]

В декабре 2016 года во время фестиваля арамейского пения в Маалуле для западного неоарамейского языка использовалась модифицированная версия более старого стиля арамейского алфавита, более близкого к финикийскому . Этот алфавит, кажется, используется как настоящий алфавит с буквами для обозначения как согласных, так и гласных, вместо традиционной системы арамейского алфавита, где он используется как абджад. В недавно изданной книге о Маалуле на арамейском языке также используется этот шрифт. [9] [10]

Сирийская языковая организация Rinyo опубликовала Книгу Псалмов из Ветхого Завета в письменной форме и книгу Портрет Иисуса в письменной форме со звуком на Аромай сирийским шрифтом Серто на своем веб-сайте, а перевод Нового Завета на Аромай был завершен в 2017 г. и теперь доступен в Интернете. [11] [12] [13]

В июле 2017 года в Дамасском университете стартовал бесплатный курс западного неоарамейского языка. [14] [15] [16] [17]

Фонология [ править ]

Фонология Западной Neo-арамейски разработала совершенно отличается от других арамейских языков. В губные согласные пожилых Западной арамейском, / р / и / е / , были сохранены в Bakh'a и Maaloula в то время как они в основном рухнул / е / в Jubb'adin под влиянием арабского языка. Пара лабиальных согласных / b ~ v / превратилась в / b / во всех трех деревнях. Среди зубных согласных фрикативные звуки / θ ð / сохраняются, в то время как / d / в большинстве мест превратилось в / ð /, а / t /, оставаясь фонемой, его традиционное положение в арамейских словах было заменено на / ts / в Bakh'a, и / tʃ / в Maaloula и Jubb'adin. Однако [ti] - обычная форма для относительной частицы в этих двух деревнях, с вариантом [tʃi] , где Бах'а всегда использует [tsi] . Среди велярных согласных традиционная звонкая пара / ɡ ɣ / превратилась в / ɣ / , в то время как / ɡ / все еще остается фонемой в некоторых словах. Невозмутимый велярный фрикативный звук / x / сохраняется, но его взрывное дополнение / k /, оставаясь также отдельной фонемой, в своих традиционных позициях в арамейском языке слова начали претерпевать палатализацию. В Бахъа палатализация едва заметна; в Маалуле это более очевидно и часто приводит к [kʲ] ; в Джуббадине оно стало / tʃ / и, таким образом, фонемно слилось с исходными позициями / t / . Оригинальное увулярное взрывное, / q / , также продвинулось вперед в западном неоарамейском языке. В Бах'а он стал сильно поствелярным взрывным, а в Маалуле - более легким поствелярным. В Джуббадине, однако, он заменил велярный взрывной и стал / k / .

Согласные [ править ]

1 Первоначальные позиции согласного / t / в арамейских словах были заменены на / ts / в бах'а и / tʃ / в Маалуле и Джуббадине.
2 В губные согласные / п / и / ж / , были сохранены в Bakh'a и Maaloula в то время как они в основном рухнул / ж / в Jubb'adin.
3 Взрывной согласный звук / k / начал претерпевать палатализацию. В Бахъа палатализация едва заметна; в Маалуле это более очевидно и часто приводит к [kʲ] ; в Jubb'adin, он стал / tʃ / , и , таким образом , сливался фонематический с оригиналом / т / .
4 Поствелярный взрывной / ḳ / присутствует в Бах'а, в Маалула он более слабо поствелярный. Однако в Джуббадине это не отличается от / k / .

Гласные [ править ]

В западном неоарамейском языке есть следующий набор гласных: [18]

  • Закрытая неокругленная гласная переднего ряда - / i /
  • Ближний-средний передний неокругленный гласный - / e /
  • Открытый неокругленный гласный переднего ряда - / a /
  • Закругленная гласная открытой спины - / ɒ /
  • Закругленный гласный с закругленной спиной - / u /

Алфавит [ править ]

Квадратный арамейский алфавит [ править ]

Квадратный арамейский алфавит, используемый для Аромай / западного неоарамейского [19] Слова, начинающиеся с гласной, пишутся с инициала . Короткие гласные опускаются или пишутся с диакритическими знаками, длинные гласные транскрибируются с макронами (Āā, Ēē, ī, Ōō, Ūū) и пишутся с mater lectionis ( для / o / и / u /, для / i /, которые также являются используется в конце слова, если оно заканчивается одной из этих гласных и если слово начинается с любой из этих долгих гласных, они начинаются с + the mater lectionis). Слова, оканчивающиеся на / a /, пишутся в конце слова, а слова, заканчивающиеся на / e /, пишутся в конце. Иногда используется как для финала, так и вместо тоже использования .

Сирийский и арабский алфавит [ править ]

Серто Сирийский и арабский алфавит, используемый для аромайского / западного неоарамейского языка. [13]

Альтернативный арамейский алфавит [ править ]

Знаки системы письменности, подобные старому арамейскому / финикийскому алфавиту, иногда используемому для западного неоарамейского языка с соответствующей транслитерацией. Сценарий используется как настоящий алфавит с отдельными буквами для всех фонем, включая гласные, вместо традиционной системы абджад со взрывно-фрикативными парами. [20] [10]

Образец молитвы «Отче наш» [ править ]

«Отче наш» на западном неоарамейском, туройо, сирийском и иврите.

Разные слова и образцы фраз [ править ]

Галерея [ править ]

См. Также [ править ]

  • Евгений Прим
  • Альберт Социн
  • Неоарамейские языки
  • Западные арамейские языки
  • Сирийское письмо # Западно-сирийский Serṭā

Примечания [ править ]

  1. ^ https://www.ethnologue.com//language/amw
  2. ^ Западный неоарамейский в Ethnologue (23-е изд., 2020)
  3. ^ Данные проекта "Языки под угрозой исчезновения" для западного неоарамейского языка .
  4. ^ Брки Введение в сирийские исследованиях Архивированных 2013-05-18 в Wayback Machine . Проверено июль 2011 г.
  5. ^ Оуэнс, Джонатан (2000). Арабский как язык меньшинства . Вальтер де Грюйтер. п. 347. ISBN 3-11-016578-3.
  6. ^ САБАР, Ariel (18 февраля 2013). «Как спасти умирающий язык» . Анкава . Проверено 2 апреля 2013 года .
  7. ^ Пляж, Аластер (2010-04-02). «Пасхальное воскресенье: сирийцы пытаются воскресить арамейский язык, язык Иисуса Христа» . Монитор христианской науки . Проверено 2 апреля 2010 .
  8. ^ https://www.youtube.com/watch?v=0rbrZ1W2nAs
  9. ^ "Фестиваль арамейского пения в Маалуле за сохранение арамейского языка - Сирийское арабское агентство новостей" .
  10. ^ a b "L'Arameen Parle A Maaloula - Иссам Фрэнсис" .
  11. ^ http://www.aramaicbible.org/maluli.html
  12. ^ http://www.rinyo.org/Bible
  13. ^ a b https://scriptureearth.org/data/amw/PDF/amwMaLuliNT-web.pdf
  14. ^ http://nuss.sy/41329.html
  15. ^ http://www.sana.sy/?p=591267
  16. ^ http://tishreenonline.sy/2017/07/17/%D8%AF%D9%88%D8%B1%D8%A9-%D9%85%D8%AC%D8%A7%D9%86%D9 % 8A% D8% A9-% D9% 84% D8% AA% D8% B9% D9% 84% D9% 8A% D9% 85-% D8% A7% D9% 84% D9% 84% D8% BA% D8 % A9-% D8% A7% D9% 84% D8% A2% D8% B1% D8% A7% D9% 85% D9% 8A% D8% A9-% D9% 81% D9% 8A-% D8% AC /
  17. ^ https://www.facebook.com/groups/483076162042401/about/
  18. ^ http://www.omniglot.com/writing/westernneoaramaic.htm
  19. ^ https://www.scribd.com/document/360689032/%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%A8%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A9-%D8 % A7% D9% 84% D9% 85% D8% B1% D8% A8% D8% B9% D8% A9
  20. ^ http://aramia.net/

Источники [ править ]

  • Арнольд, Вернер (1990). «Новые материалы по западному неоарамейскому языку» . Исследования на неоарамейском языке . Атланта: Scholars Press. С. 131–149.
  • Арнольд, Вернер (2008). «Корни qrṭ и qrṣ в западном неоарамейском языке» . Арамейский язык в его исторической и лингвистической среде . Висбаден: Harrassowitz Verlag. С. 305–311.
  • Арнольд, Вернер (2012). «Западный неоарамейский» . Семитские языки: международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 685–696.
  • Бейер, Клаус (1986). Арамейский язык: его распространение и подразделения . Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht.
  • Брок, Себастьян П. (1989). «Три тысячи лет арамейской литературы» . Арам Журнал . 1 (1): 11–23.
  • Хан, Джеффри (2019). «Неоарамейские диалекты и их историческая справка» . Сирийский мир . Лондон: Рутледж. С. 266–289.
  • Ким, Рональд (2008). «Stammbaum или Continuum? Пересмотр подгруппы современных арамейских диалектов» . Журнал Американского восточного общества . 128 (3): 505-531.
  • Венингер, Стефан (2012). «Контакт арамейско-арабского языка» . Семитские языки: международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 747–755.
  • Йылдыз, Ефрем (2000). «Арамейский язык и его классификация» . Журнал ассирийских академических исследований . 14 (1): 23–44.

Внешние ссылки [ править ]

  • Западный неоарамейский алфавит и произношение в Омниглоте
  • (на немецком языке) Semitisches Tonarchiv: Dokumentgruppe "Aramäisch / Neuwestaramäisch" - записи западного неоарамейского языка .
  • Диалект Маалула. Грамматика, словарный запас и тексты. (1897–1898) Жан Паризо (на французском языке): части 1 , 2 , 3 в Интернет-архиве .