Поскольку члены королевской семьи и дворянство часто используют титулы, а не фамилии, часто меняют титулы и часто называют именами, которые не являются уникальными, использование четкой и последовательной номенклатуры иногда может быть затруднено. Эта страница содержит набор соглашений для названий статей, которые были приняты в ходе обсуждений между редакторами Википедии (см. Страницу обсуждения и ее архивы, а также ранее, Википедия Talk: стандарты истории ).
Общую политику в отношении наименования статей Википедии можно найти в Википедии: Заголовки статей . Обычно рекомендуется использовать наиболее распространенную форму имени, используемую в надежных источниках на английском языке («обычное имя» в случае королевской семьи и дворянства может также включать титул человека), но есть и другие вещи, которые следует учитывать: легкость использования, точности, краткости и последовательности заголовков статей; и системное ограничение: мы не можем использовать одно и то же название для двух разных статей и поэтому стараемся избегать неоднозначных названий. Общие рекомендации по поиску заголовков для статей о людях см. В Википедии: Соглашения об именах (люди) .
Большинство приведенных ниже условных обозначений предназначены для применения к средневековым и современным европейским правителям и знати, поскольку в этих цивилизациях одни и те же имена часто используются в разных странах, поэтому часто требуется некоторое устранение неоднозначности, а разрешение неоднозначности по территории удобно. Принципы, использованные здесь, также могут быть полезны при озаглавлении статей о мусульманских правителях и знати. В других случаях территориальные обозначения в названиях статей обычно не нужны.
Чтобы узнать, как использовать заголовки и названия в статьях, см. Википедию: Руководство по стилю (биографии) .
Для канцелярских титулов (папы, кардиналы и т. Д.) См. Соглашения об именах (духовенство) .
Соверен
Следующие ниже условные обозначения применяются к европейским монархам после падения Западной Римской империи (но не к византийским императорам), потому что они имеют почти одинаковый набор имен. Например, есть несколько королей и император, которых чаще всего называют Генрихом IV ; их статьи озаглавлены « Генрих IV Английский» , « Генрих IV» Франции и так далее. Условные обозначения на этой странице также рекомендуются, где это применимо, для мусульманских монархов, которые имеют свой собственный общий фонд имен.
Для получения информации о восточноазиатских монархах см. Имена и титулы за пределами Запада ниже. Римские императоры подпадают под действие соглашений об именах (древние римляне) , а византийские императоры - в соответствии с правилами именования (греческие) .
Монархии, использующие совершенно разные названия, такие как Литва и Меровингов , не обязаны следовать этому соглашению; нет никакого значения, которое можно было бы упредить. Короли народа, а не страны или нации (например, позднеантичные германские племена) обычно не имеют средства устранения неоднозначности, но при необходимости устранения неоднозначности к имени следует добавить слово «готов» и т. Д.
Для заголовков статей о монархах (за исключениями, упомянутыми выше):
- Заголовки статей обычно не имеют префиксов «Король», «Королева», «Император» и т. Д.
- Если существует широко распространенное имя, используйте его: Вильгельм Завоеватель , Джон Баллиол , Петр Великий , Генрих Птицебиение , Мария, королева Шотландии , Густав Адольф , Эрик Померанийский , Карл Великий . Это соответствует WP: COMMONNAME и не отличается от статус-кво.
- В противном случае, короли, царствующие королевы и императоры и императрицы, известные как "имя + порядковый номер " (с исключениями, упомянутыми в другом месте), обычно имеют заголовки статей в форме "{имя и порядковый номер монарха} из {страны}" . Примеры: Эдуард I из Англии ; Филипп IV Испанский ; Генрих I Франции .
- Имя Монарха должно быть наиболее распространенной формой, используемой в текущих английских общих справочниках. Если это не может быть определено, используйте обычную англизированную форму имени, как Генри выше.
- Что касается страны :
- Это должна быть самая распространенная форма названия страны, используемая в текущих английских общих справочниках. Если монарх правил в нескольких штатах, используйте наиболее часто ассоциированные порядковый номер и состояние. Например, Карл II в Англии , а не Карл II в Англии, Шотландии и Ирландии ; Филипп II Испании , а не Филипп I Португалии . Часто во введении к статье желательно придать компенсирующее значение другим состояниям. Создавайте перенаправления из других возможных заголовков.
- В большинстве случаев используется название штата, а не форма, которая появляется в фактическом титуле монарха. Например, Константин I Греческий , а не «эллинский». В частности, «Великобритания» используется с 1707–1800 гг. ( Георг I из Великобритании ), а «Соединенное Королевство» с 1801 г. ( Вильгельм IV из Соединенного Королевства ).
- Однако в некоторых случаях следуют заголовку, а не состоянию, в том числе:
- для императоров Священной Римской империи (до 1806 г.): Генрих V, император Священной Римской империи
- для немецких императоров (1871–1918): Вильгельм I, немецкий император (не «Германии»)
- Если королевское имя и номер однозначны, используйте их: Людовик XVIII , Эдуард VIII , Альфонсо XII , Густав VI Адольф . Добавление страны в заголовок статьи, когда нет другой страны с монархом с таким именем, противоречит WP: PRECISION .
- Если в государстве был только один обладатель определенного монархического имени, порядковый номер используется только тогда, когда он находился в официальном употреблении, как в случае с Хуаном Карлосом I (а не с Хуаном Карлосом, королем Испании ). Если порядковый номер отсутствует, рекомендуется формат Джон, король Англии или Анна, королева Великобритании , хотя исключения могут быть сделаны в каждом конкретном случае с учетом общей политики заголовков статей, например, Королева Виктория , Джон Богемии , Александр Ягеллон .
- Европейские монархи, чей ранг ниже, чем король (например, великие князья, выборщики, герцоги, принцы), должны находиться в местоположении «{имя и порядковый номер монарха}, {титул} {страны}». Примеры: Максимилиан I, курфюрст Баварии , Жан, великий герцог Люксембурга . Это часто используется и позволяет избежать вопроса о том, когда эти герцогства стали монархиями, в отличие от дворянских должностей в Королевстве Германии / Священной Римской империи.
- Не применяйте порядковый номер в названии статьи для претендента , т. Е. Того , кто не царствовал; вместо этого называйте их так, как их называют независимые вторичные источники на английском языке. Например, используйте Луи Альфонса, герцога Анжуйского , а не Людовика XX , в качестве претендента-легитимиста на французский престол. Однако такое лицо может называться титулом, например, Виктор Эммануэль, принц Неаполя для последнего итальянского наследного принца. Но ему не следовало бы публиковать свою статью под названием « Виктор Эммануил IV», даже если так его называют итальянские роялисты. (Такое имя должно перенаправлять на статью.)
- Бывшие или свергнутые монархи должны упоминаться по их предыдущему монархическому титулу, за исключением тех, которые еще живы и чаще всего называются немонархическим титулом; все бывшие или свергнутые монархи должны вернуться к своему прежнему монархическому титулу после смерти; например, Константин II Греческий, а не бывший король Константин II или Константин Глюксбург , Эдуард VIII не принц Эдуард, герцог Виндзорский, но Симеон Саксен-Кобург-Готский, а не Симеон II Болгарии .
- Никаких фамилий или отчеств, кроме тех, где они обычно используются носителями английского языка. Исключение составляет, например, династия итальянского Возрождения. Никаких псевдонимов (псевдонимов) в заголовках статей, за исключением случаев, когда они широко используются, как указано выше.
- Выполняйте переадресацию с других правдоподобных имен, которые люди могут искать или ссылаться на них, даже если они строго неверны. Например, Георг II из Великобритании должен иметь перенаправления от Георга II из Соединенного Королевства , Георга II из Англии , Георга II из Ганновера и т. Д.
Эти соглашения приведут к тому, что большинство правителей не будут иметь титула в названии своей статьи. Однако не существует соглашения о том, что заголовок статьи в форме « Название места» подразумевает, что тема является королевской; Хильдегард из Бингена - один из примеров.
Консорты государей
Живые или недавно умершие королевские супруги упоминаются по их нынешнему имени и титулу, как и королева Испании Летиция , принц Филипп, герцог Эдинбургский , королева Румынии Анна и королева Бельгии Фабиола . То же самое относится и к живым бывшим супругам (иногда у них будет другой титул, указывающий на их статус как королевы-матери, королевы вдовствующей и т.п.).
Умершие супруги называются по имени, под которым они широко известны или (если они недавно умерли), как ожидается, станут известны. Это часто может отличаться от имени и титула, которые они имели в качестве супруга или на момент смерти. Ниже приведены некоторые примеры.
- Многие супруги известны по-английски как "{Имя} из {Места}", например Маргарет Анжуйская , Изабо из Баварии и Мэри де Тек , где {Место} - это страна или дом происхождения. Заголовок может быть включен, как в случае с принцем Джорджем Датским , где он был (как и в случае с принцем Джорджем) в современном использовании; там, где его нет, это тоже не обычное современное употребление.
- Супруги, которые являются коренными подданными своих супругов, часто известны по своей девичьей фамилии или титулу, который они имели по собственному праву, как в случае с Кэтрин Парр и Джеймсом Хепбёрном, 4-м графом Ботвелл .
- Иногда королевы и императрицы традиционно называются по имени страны их мужа, как в случае с Марией Румынской .
- Иногда человек может оставаться наиболее известным по титулу супруга, как в случае с Альбертом, принцем-консортом .
- Иногда имя само по себе является однозначным или основным, и может использоваться без каких-либо уточнений, как в случае с Марией Антуанеттой .
- У русских цариц в названии статьи есть имя и девичья фамилия, а у цариц иностранного происхождения - имя и принятое отчество, с оригинальным именем и домом в скобках, например Александра Федоровна (Аликс Гессенская) .
- Обратите внимание, что титулы «Королева» и «Императрица» обычно не включаются в заголовки статей для умерших супругов, хотя титул супруги меньшего правящего принца (герцога, великого князя и т. Д.) Может быть.
Разнообразие этих примеров отражает разнообразие использования английского языка. Нет согласованного общего соглашения для умерших супругов; было предложение, чтобы Википедия всегда использовала девичью фамилию или дом происхождения для таких людей; но это правило слишком часто приводит к неузнаваемым названиям, чтобы их можно было применять повсеместно.
Члены королевской семьи с существенным титулом
- Если человек имеет княжеский титул , используйте "{имя}, {титул}" . Примеры: Чарльз, принц Уэльский , Анна, королевская принцесса , Леонора, принцесса Астурийская .
- Имея дело с наследным принцем (сс) (но не супругом) государства, используйте форму «{имя}, наследный принц (сс) {государства}», если нет официального титула, который недвусмысленно подразумевает их статус наследного принца. : Фредерик, наследный принц Дании , но Чарльз, принц Уэльский , Леонор, принцесса Астурийская , поскольку титулы Уэльса и Астурии традиционно принадлежат наследнику.
- Если принц (ss) имеет существенный титул, который не является княжеским (например, пэрство), используйте «Prince (ss) {имя}, {титул}» . Примеры: принц Эндрю, герцог Йоркский и принц Эдуард, граф Уэссекс .
- Цифры обычно не используются. Пример: принц Ричард, герцог Глостерский , а не «принц Ричард, 2-й герцог Глостерский».
- Если принц (ss) имеет существенный титул, но не широко известен, используйте "Prince (ss) {имя} из ..." .
Другие члены королевской семьи
Для членов королевской семьи, кроме монархов:
- Используйте "Prince (ss) {first name} of ...", если у принца / ss есть территориальный суффикс в силу титула их родителей, например, принцесса Беатрис Йоркская , принц Артур Коннахтский и т. Д.
- Если у них нет основного титула, используйте форму «{title} {name} of {country}» , например, принцесса Ирэн из Греции и Дании . Используйте только самый высокий префикс титула, который когда-либо имел и использовал человек (примерно до 17 века, prince / ss не было автоматически префиксом).
- Не используйте стили , такие как HRH , как часть заголовка статьи.
- Не используйте фамилии в заголовках статей для таких лиц. Если у членов королевской семьи есть фамилии, то эта информация должна быть указана в первой строке статьи (но следует соблюдать осторожность, так как у многих нет фамилий, а личные фамилии могут отличаться от названия их королевского дома ). Подробнее см. WP: Руководство по стилю (биографии) # Королевские фамилии .
- Основывайте заголовок статьи на самом высоком звании, которое занимало лицо (это не всегда применимо в случае супругов - см. Выше ).
Дворянство
Британское дворянство
- Члены британской пэры , будь то наследственные или пожизненные пэры , обычно имеют свои статьи, озаглавленные «Личное имя, порядковый (при необходимости) титул пэра», например, Алан Гвинн Джонс, барон Чалфонт ; Артур Уэлсли, 1-й герцог Веллингтон ; Генри Джон Темпл, 3-й виконт Пальмерстон . При необходимости создаются перенаправления от других имен (например, лорд Пальмерстон перенаправляет премьер-министру, третья статья выше; но лорд Норманби , вероятно, имеет в виду любого из нескольких человек и перенаправляет на маркиза Норманби ).
- Если человек имел более одного пэра, используйте в заголовке статьи только старшее пэрство, например, Чарльз Леннокс, 1-й герцог Ричмонд , а не «Чарльз Леннокс, 1-й герцог Ричмондский и 1-й герцог Леннокс» или «Чарльз Леннокс, 1-й. Герцог Ричмонд и Леннокс ". Тем не мение:
- Отдельные пэры с несколькими частями должны использоваться полностью: Клод Боуз-Лайон, 14-й граф Стратмор и Кингхорн .
- Если пэр наиболее известен по титулу, который не является старшим, его можно использовать вместо него, как в случае с Ф. Дж. Робинсоном, 1-м виконтом Годерихом (не «Ф. Дж. Робинсон, 1-й граф Рипон»), Уильямом Петти, 2-м графом Шелбурн. (не «Уильям Петти, 1-й маркиз Лансдаун»).
- Когда люди стали пэрами, но более известны по любезному титулу , используйте его, например, Фредерик Норт, лорд Норт (не «Фредерик Норт, 2-й граф Гилфорд»), Роберт Стюарт, виконт Каслри (не «Роберт Стюарт, 2-й маркиз Лондондерри»). ").
- Использование 1-го, 2-го, 3-го ... Граф или Барон - вопрос удобства. Это часто полезно для устранения неоднозначности (например, Арчибальд Кеннеди, маркиз Айлса мог быть шестью из восьми обладателей титула); иногда он идентифицирует единственного партнера, которого называют разными именами. Однако, когда, как и в случае с некоторыми очень ранними графствами, нумерация оспаривается (в случае первых шотландских графств она является искусственной), допустимо опускать номер или устранять неоднозначность другими способами. В таких случаях приветствуются перенаправления или устранение неоднозначности из форм с любой часто используемой нумерацией.
- Из этих правил есть несколько исключений.
- Сверстники, которые почти исключительно известны своими личными именами, например, Бертран Рассел (а не «Бертран Рассел, 3-й граф Рассел»).
- Пэры, которые наиболее известны по территориальному суффиксу от их старшего титула или любезного титула, например Майкл Анкрам (не «Майкл Керр, 13-й маркиз Лотиан» или «Майкл Анкрам, 13-й маркиз Лотиан»), Джон Турсо (не « Джон Синклер, 3-й виконт Турсо »и др.).
- Сверстники, которые очень хорошо известны под своими именами и которые получили титул только после выхода на пенсию, например, Энтони Иден (не «Энтони Иден, 1-й граф Эйвон»), Маргарет Тэтчер (не «Маргарет Тэтчер, баронесса Тэтчер»).
- Исключением из вышеперечисленных исключений являются случаи, когда титул пэра полезен для устранения неоднозначности, например Крис Смит, барон Смит из Финсбери .
- Когда один обладатель титула в подавляющем большинстве наиболее известен: например, Альфред, лорд Теннисон и лорд Байрон .
- Во всех случаях, когда стандартная форма «Личное имя, порядковый номер (при необходимости) Пэра» не используется для заголовка статьи, должно существовать перенаправление из стандартной формы на статью.
- Статьи о женах потомственных сверстников обычно озаглавлены {Имя} {Имя в браке}, {Заголовок}, как Джорджиана Кавендиш, герцогиня Девонширская ; использовать ее девичью фамилию и поэтому называть ее Джорджиана Спенсер, герцогиня Девонширская, было бы анахронизмом. Если муж является членом королевской семьи, его статья обычно не имеет фамилии; И ей тоже: Диана, принцесса Уэльская . Если когномен или девичья фамилия явно наиболее часто используются для предмета и недвусмысленны, используйте его для титула: Бесс Хардвик ; сделать редирект со стандартной формы; если у пэра было несколько стилей, будут полезны редиректы.
- Баронеты должны, если не требуется никакого разрешения неоднозначности, располагать свой артикль под простым именем, например, Джордж Альбу (а не «Сэр Джордж Альбу, 1-й баронет»). Однако, если имя неоднозначно и баронетность является лучшим средством устранения неоднозначности от других людей с этим именем, используйте полный стиль в качестве заголовка статьи: Сэр Джон Бруннер, 2-й баронет (с префиксом и постфиксом); он разделяет имя Джон Бруннер со своим отцом и несколькими другими.
- Если имеется более одного сэра Джона Смита, 2-го баронета, добавьте территориальное обозначение баронета (например, сэр Уильям Уильямс, 2-й баронет Клэптона и сэр Уильям Уильямс, 2-й баронет, грейз-инн ).
- Баронет никогда не должен упоминаться с титулом, но без предшествующего «сэр» (например, не используйте «Уильям Уильямс, 2-й баронет из Клэптона»).
- Наследственный титул баронета, часто сохраняемый на протяжении большей части его жизни, должен быть выделен жирным шрифтом в первом предложении статьи, например: сэр Джордж Альбу, первый баронет (26 октября 1857 г. - 27 декабря 1935 г.) был ...
- Названия рыцарства , такое как сэр и Dame обычно не включается в заголовке статьи: например , Артур Конан Дойл , а не «сэр Артур Конан Дойл» (который редирект). Тем не менее, Sir может использоваться в заголовках статей как средство устранения неоднозначности, когда имя неоднозначно и один из тех, кто его использовал, был посвящен в рыцари. Полное название человека (включая префикс и пост-номинал ) должно быть указано в самой статье. Почетных рыцарей - грубо говоря, не из Содружества - сэрами не называют; у рыцарей-холостяков пост-номиналов нет.
- Вежливые титулы, в том числе почетные префиксы, такие как Lord или Lady , которые отличаются от полных титулов тем, что они включены как часть личного имени, часто с рождения, должны быть включены в заголовок статьи, если человек гораздо лучше узнаваем по названию чем без. Например, лорда Фредерика Кавендиша вряд ли когда-либо называют простым «Фредериком Кавендишем», и поэтому Господь упоминается в заголовке статьи.
Другие случаи
- Относитесь к остальной европейской знати, как к британской знати, описанной выше, приспосабливаясь к местным обстоятельствам; таким образом, Филипп II, герцог Орлеанский . Претенденты на запрещенные титулы, как и в случае с герцогами Баварии, соблюдают общую политику присвоения названий статьям .
- Другие имена и заголовки, если таковые имеются, должны быть указаны в первом абзаце статьи, чтобы их можно было найти.
- Имея дело с дворянами из-за пределов Британских островов, будьте осторожны с английской идиомой для англизированных титулов.
- У британских герцогов обычно есть герцогства, у континентальных герцогов есть герцогства; но есть исключения: герцогство Корнуолл - это идиома.
- Британский пэр и его жена - маркиз и маркиза; современная идиома для континентальной знати имеет тенденцию отдавать предпочтение маркизу . Используйте маркграф для немецкого маркграфа .
- Британские пэры (и скандинавские ярлы ) - графы; их континентальные эквиваленты - счета; жены британской и континентальной знати - графини.
Имена и титулы за пределами Запада
Когда нет соглашения об именах для данного набора имен и заголовков и нет широко распространенной проблемы устранения неоднозначности, общая практика Википедии заключается в использовании наиболее распространенной английской формы в качестве заголовка статьи.
- В восточноазиатских именах посмотрите на распространенное английское использование, чтобы решить, следует ли использовать западный порядок имени и фамилии или восточный порядок фамилий. Как правило, японские имена должны обычно быть приведены в западной; Китайские и корейские имена в восточном порядке. Перенаправление из любого неиспользуемого порядка почти всегда является хорошей идеей. Инструкции по статьям, относящимся к конкретным странам, см.
- для Китая, Википедия: Руководство по стилю (статьи, связанные с Китаем) и Википедия: Стандарты истории для статей, связанных с Китаем
- для Кореи, Википедия: Руководство по стилю (статьи, связанные с Кореей) и Википедия: Соглашения об именах (корейский)
- для Японии, Википедия: Руководство по стилю (статьи по Японии)
- для Таиланда, Википедия: Руководство по стилю (статьи по Таиланду)
- для Бирмы, Википедия: Руководство по стилю (бирманский)
- Для средневековой Армении нет явного соглашения; поскольку в нем были и короли, и князья, в некоторых источниках с одинаковыми именами и номерами, полный стиль может быть полезен для устранения неоднозначности. Использование аналогии с этой страницей может быть опрометчивым.
- Для стран Ближнего Востока нет явного соглашения; но с современными монархами с арабскими именами часто обращаются так, как следует из этого руководства: Мохаммед V из Марокко , Абдулла II из Иордании , Абдулла из Саудовской Аравии .
Гипотетические, распущенные и несуществующие титулы
Не используйте гипотетические, ликвидированные или несуществующие заголовки, в том числе претенденты (реальные или гипотетические), если только это не используется большинством надежных источников.
Смотрите также
- Википедия: Руководство по стилю (биографии)
- Википедия: Руководство по стилю (статьи по Ирландии)