Страница защищена
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Версия 1.3, 3 ноября 2008 г. Авторские права (C) 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. < https://fsf.org/ >

Всем разрешается копировать и распространять дословные копии этого лицензионного документа, но изменять его не разрешается.

0. ПРЕАМБУЛА

Цель данной Лицензии - сделать руководство, учебник или другой функциональный и полезный документ «свободным» в смысле свободы: гарантировать каждому реальную свободу копировать и распространять его, с модификацией или без изменения, как в коммерческих, так и в некоммерческих целях. . Во-вторых, эта Лицензия предоставляет автору и издателю возможность получить признание за свою работу, не считая себя ответственным за модификации, сделанные другими.

Эта Лицензия представляет собой своего рода "авторское лево", что означает, что производные от документа работы сами должны быть свободными в том же смысле. Он дополняет Стандартную общественную лицензию GNU, которая представляет собой лицензию с авторским левом, разработанную для свободных программ.

Мы разработали эту Лицензию для того, чтобы использовать ее для руководств по свободному программному обеспечению, потому что бесплатное программное обеспечение требует бесплатной документации: бесплатная программа должна поставляться с руководствами, предоставляющими те же свободы, что и программное обеспечение. Но эта Лицензия не ограничивается руководствами по программному обеспечению; его можно использовать для любой текстовой работы, независимо от тематики и от того, опубликована ли она в виде печатной книги. Мы рекомендуем эту Лицензию в основном для работ, цель которых - инструкция или справка.

1. ПРИМЕНЕНИЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Эта Лицензия применяется к любому руководству или другой работе на любом носителе, которая содержит уведомление, размещенное правообладателем, о том, что оно может распространяться в соответствии с условиями этой Лицензии. Такое уведомление предоставляет всемирную бесплатную лицензию на неограниченный срок на использование этой работы на условиях, изложенных в данном документе. «Документ» ниже относится к любому такому руководству или работе. Любой представитель общественности является лицензиатом, и к нему обращаются «вы». Вы принимаете лицензию, если копируете, изменяете или распространяете работу способом, требующим разрешения в соответствии с законом об авторском праве.

«Измененная версия» Документа означает любую работу, содержащую Документ или его часть, либо дословно скопированную, либо с изменениями и / или переведенную на другой язык.

«Дополнительный раздел» - это именованное приложение или основной раздел Документа, который касается исключительно отношений издателей или авторов Документа с общей темой Документа (или связанными с ним вопросами) и не содержит ничего, что могло бы напрямую упасть. в рамках этой общей темы. (Таким образом, если Документ частично является учебником математики, Дополнительный раздел может не объяснять какую-либо математику.) Связь может быть вопросом исторической связи с предметом или со связанными вопросами, или юридической, коммерческой, философской, этической или политическая позиция в отношении них.

«Неизменяемые разделы» - это определенные Вторичные разделы, названия которых обозначены как «Неизменяемые разделы» в уведомлении о том, что Документ выпущен в соответствии с данной Лицензией. Если раздел не соответствует приведенному выше определению вторичного, то его нельзя обозначать как неизменяемый. Документ может содержать нулевые неизменяемые разделы. Если Документ не определяет никаких неизменяемых разделов, значит, их нет.

«Тексты обложек» - это определенные короткие отрывки текста, которые указаны в качестве текстов передней или задней обложки в уведомлении о том, что Документ выпущен в соответствии с данной Лицензией. Текст на передней обложке может содержать не более 5 слов, а текст на задней обложке - не более 25 слов.

«Прозрачная» копия Документа означает машиночитаемую копию, представленную в формате, спецификация которого доступна широкой публике, которая подходит для непосредственного редактирования документа с помощью общих текстовых редакторов или (для изображений, состоящих из пикселей) общей краски. программы или (для рисунков) какой-либо широко доступный редактор рисунков, который подходит для ввода в программы форматирования текста или для автоматического перевода в различные форматы, подходящие для ввода в программы форматирования текста. Копия, сделанная в формате файла, который в противном случае является Прозрачным, разметка или отсутствие разметки которой была организована таким образом, чтобы препятствовать или препятствовать последующим изменениям читателями, не является Прозрачной. Формат изображения непрозрачный, если он используется для значительного объема текста. Копия, которая не является «прозрачной», называется «непрозрачной».

Примеры подходящих форматов для прозрачных копий включают простой ASCII без разметки, входной формат Texinfo, входной формат LaTeX, SGML или XML с использованием общедоступного DTD и соответствующий стандарту простой HTML, PostScript или PDF, предназначенный для модификации человеком. Примеры форматов прозрачных изображений включают PNG, XCF и JPG. Непрозрачные форматы включают в себя проприетарные форматы, которые могут быть прочитаны и отредактированы только собственными текстовыми редакторами, SGML или XML, для которых DTD и / или инструменты обработки обычно недоступны, а также машинно-сгенерированный HTML, PostScript или PDF, созданный некоторыми текстовыми процессорами для только для целей вывода.

«Титульный лист» означает для печатной книги сам титульный лист, а также следующие страницы, которые необходимы для разборчивого размещения материала, требуемого данной Лицензией для размещения на титульном листе. Для произведений в форматах, которые не имеют титульного листа как такового, «Титульный лист» означает текст рядом с наиболее заметным выступом названия произведения, предшествующий началу основного текста.

«Издатель» означает любое физическое или юридическое лицо, которое распространяет копии Документа среди общественности.

Раздел «Под названием XYZ» означает именованный подраздел Документа, заголовок которого либо совпадает с XYZ, либо содержит XYZ в круглых скобках после текста, который переводит XYZ на другой язык. (Здесь XYZ означает имя конкретного раздела, упомянутого ниже, например «Благодарности», «Посвящения», «Подтверждения» или «История».) «Сохранить заголовок» такого раздела при изменении документа означает, что он остается разделом "Под названием XYZ" в соответствии с этим определением.

Документ может включать отказ от гарантий рядом с уведомлением о том, что данная Лицензия применима к Документу. Эти Отказ от гарантий считаются включенными в данную Лицензию посредством ссылки, но только в отношении отказа от гарантий: любые другие последствия, которые могут иметь эти Отказ от гарантий, являются недействительными и не влияют на значение данной Лицензии.

2. ВЕРБАТИЧЕСКОЕ КОПИРОВАНИЕ

Вы можете копировать и распространять Документ на любом носителе, коммерческом или некоммерческом, при условии, что эта Лицензия, уведомления об авторских правах и уведомление о лицензии, в котором говорится, что эта Лицензия применяется к Документу, воспроизводятся во всех копиях, и что вы не добавляете никаких других условий к тем из этой Лицензии. Вы не можете использовать технические меры, чтобы препятствовать чтению или дальнейшему копированию копий, которые вы делаете или распространяете, или контролировать их. Тем не менее, вы можете принять компенсацию в обмен на копии. Если вы распространяете достаточно большое количество копий, вы также должны соблюдать условия раздела 3.

Вы также можете предоставлять копии на условиях, указанных выше, и вы можете публично демонстрировать копии.

3. КОЛИЧЕСТВЕННОЕ КОПИРОВАНИЕ

Если вы публикуете печатные копии (или копии на носителях, которые обычно имеют напечатанные обложки) Документа, количество которых превышает 100, а в уведомлении о лицензии Документа требуются тексты обложки, вы должны вложить копии в обложки, на которых четко и разборчиво указаны все эти Тексты обложек: тексты передней обложки на передней обложке и тексты задней обложки на задней обложке. Обе обложки также должны четко и разборчиво идентифицировать вас как издателя этих копий. На передней обложке должен быть представлен полный заголовок со всеми словами заголовка, одинаково заметными и видимыми. Вы можете дополнительно добавить другие материалы на обложки. Копирование с изменениями, ограниченными обложками, при условии, что они сохраняют название Документа и удовлетворяют этим условиям, в других отношениях может рассматриваться как дословное копирование.

Если требуемые тексты для любой из обложек слишком объемны, чтобы уместиться разборчиво, вам следует поместить первые из перечисленных (столько, сколько умещается в разумных пределах) на фактическую обложку, а остальные продолжить на соседних страницах.

Если вы публикуете или распространяете Непрозрачные копии Документа, количество которых превышает 100, вы должны либо включить машиночитаемую Прозрачную копию вместе с каждой Непрозрачной копией, либо указать в каждой Непрозрачной копии или с каждой Непрозрачной копией расположение в компьютерной сети, из которого общая сеть- using public имеет доступ к загрузке с использованием общедоступных сетевых протоколов полной прозрачной копии документа без дополнительных материалов. Если вы используете последний вариант, вы должны принять разумные меры, когда вы начнете распространение Непрозрачных копий в большом количестве, чтобы гарантировать, что эта Прозрачная копия останется доступной в указанном месте, по крайней мере, через год после последнего распространения вами Непрозрачная копия (напрямую или через ваших агентов или розничных продавцов) этого издания для всеобщего сведения.

Требуется, но не обязательно, чтобы вы связались с авторами Документа задолго до распространения любого большого количества копий, чтобы дать им возможность предоставить вам обновленную версию Документа.

4. ИЗМЕНЕНИЯ

Вы можете копировать и распространять Модифицированную версию Документа в соответствии с условиями разделов 2 и 3 выше, при условии, что вы выпускаете Модифицированную версию именно под этой Лицензией, при этом Модифицированная версия выполняет роль Документа, тем самым лицензируя распространение и модификацию Модифицированная версия для всех, у кого есть ее копия. Кроме того, в Модифицированной версии вы должны сделать следующее:

  1. Используйте на титульном листе (и на обложках, если таковые имеются) заголовок, отличный от заголовка Документа и заголовков предыдущих версий (которые, если таковые имеются, должны быть указаны в разделе «История» документа). Вы можете использовать то же название, что и предыдущая версия, если исходный издатель этой версии дает разрешение.
  2. Укажите на титульном листе в качестве авторов одно или несколько лиц или организаций, ответственных за авторство изменений в Модифицированной версии, вместе как минимум с пятью основными авторами Документа (всеми его основными авторами, если у него меньше, чем пять), если они не освободят вас от этого требования.
  3. Укажите на титульной странице имя издателя Модифицированной версии в качестве издателя.
  4. Сохраните все уведомления об авторских правах в документе.
  5. Добавьте соответствующее уведомление об авторских правах для ваших изменений рядом с другими уведомлениями об авторских правах.
  6. Включите сразу после уведомлений об авторских правах уведомление о лицензии, дающее публичное разрешение на использование Модифицированной версии в соответствии с условиями данной Лицензии, в форме, показанной в Приложении ниже.
  7. Сохраните в уведомлении о лицензии полные списки неизменяемых разделов и требуемых текстов обложки, указанные в уведомлении о лицензии.
  8. Включите неизмененную копию этой Лицензии.
  9. Сохраните раздел под названием «История», сохраните его заголовок и добавьте к нему элемент с указанием, по крайней мере, заголовка, года, новых авторов и издателя измененной версии, как указано на титульной странице. Если в документе нет раздела с названием «История», создайте раздел с указанием названия, года, авторов и издателя документа, как указано на его титульной странице, затем добавьте элемент, описывающий измененную версию, как указано в предыдущем предложении.
  10. Сохраните сетевое расположение, если таковое имеется, указанное в Документе для общего доступа к Прозрачной копии Документа, а также сетевые расположения, указанные в Документе для предыдущих версий, на которых он был основан. Их можно разместить в разделе «История». Вы можете опустить сетевое расположение для работы, которая была опубликована как минимум за четыре года до самого Документа, или если исходный издатель версии, на которую он ссылается, дает разрешение.
  11. Для любого раздела, озаглавленного «Благодарности» или «Посвящения», сохраните заголовок раздела и сохраните в разделе все содержание и тон каждой из благодарностей и / или посвящений, содержащихся в нем.
  12. Сохраните все неизменяемые разделы документа без изменений в их тексте и заголовках. Номера разделов или их эквиваленты не считаются частью заголовков разделов.
  13. Удалите любой раздел под названием «Подтверждения». Такой раздел не может быть включен в Модифицированную версию.
  14. Не переименовывайте какой-либо существующий раздел, чтобы он имел название «Подтверждения» или не противоречил заголовку с каким-либо неизменным разделом.
  15. Сохраните любые заявления об отказе от гарантий.

Если Модифицированная версия включает новые главные разделы или приложения, которые квалифицируются как Вторичные разделы и не содержат материалов, скопированных из Документа, вы можете по своему усмотрению обозначить некоторые или все эти разделы как неизменные. Для этого добавьте их заголовки в список неизменяемых разделов в уведомлении о лицензии Модифицированной версии. Эти заголовки должны отличаться от любых других заголовков разделов.

Вы можете добавить раздел под названием «Подтверждения», при условии, что он не содержит ничего, кроме одобрения вашей Модифицированной версии различными сторонами - например, утверждения экспертной оценки или того, что текст был одобрен организацией в качестве авторитетного определения стандарта.

Вы можете добавить отрывок до пяти слов в качестве текста передней обложки и отрывок до 25 слов в качестве текста задней обложки в конец списка текстов обложки в измененной версии. Только один отрывок из текста на передней обложке и один из текста на задней обложке может быть добавлен (или по договоренности) любым одним объектом. Если Документ уже включает текст обложки для той же обложки, ранее добавленный вами или по договоренности, сделанной той же организацией, от имени которой вы действуете, вы не можете добавлять другую; но вы можете заменить старую по явному разрешению предыдущего издателя, добавившего старую.

Автор (ы) и издатель (ы) Документа по данной Лицензии не дают разрешения использовать свои имена для рекламы или для утверждения или подразумеваемого одобрения любой Модифицированной версии.

5. ОБЪЕДИНЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ

Вы можете комбинировать Документ с другими документами, выпущенными в соответствии с данной Лицензией, в соответствии с условиями, определенными в разделе 4 выше для модифицированных версий, при условии, что вы включаете в комбинацию все Неизменяемые разделы всех исходных документов, без изменений, и перечисляете их все. в качестве Неизменных разделов вашей совместной работы в уведомлении о лицензии, и что вы сохраняете все их Отказ от гарантий.

Объединенная работа должна содержать только одну копию этой Лицензии, и несколько идентичных неизменяемых разделов могут быть заменены одной копией. Если существует несколько неизменяемых разделов с одинаковым именем, но разным содержанием, сделайте заголовок каждого такого раздела уникальным, добавив в конце в круглых скобках имя исходного автора или издателя этого раздела, если оно известно, или уникальный номер. Сделайте такую ​​же настройку заголовков разделов в списке неизменяемых разделов в уведомлении о лицензии на объединенное произведение.

В комбинации вы должны объединить любые разделы с названием «История» в различных исходных документах, образуя один раздел с названием «История»; аналогичным образом объедините любые разделы, озаглавленные «Благодарности», и любые разделы, озаглавленные «Посвящения». Вы должны удалить все разделы, озаглавленные «Подтверждения».

6. КОЛЛЕКЦИИ ДОКУМЕНТОВ

Вы можете создать коллекцию, состоящую из Документа и других документов, выпущенных в соответствии с данной Лицензией, и заменить отдельные копии этой Лицензии в различных документах одной копией, включенной в коллекцию, при условии, что вы будете следовать правилам данной Лицензии для дословное копирование каждого из документов во всех остальных отношениях.

Вы можете извлечь отдельный документ из такой коллекции и распространять его по отдельности в соответствии с этой Лицензией, при условии, что вы вставите копию этой Лицензии в извлеченный документ и будете следовать этой Лицензии во всех других отношениях, касающихся дословного копирования этого документа.

7. ОБЪЕДИНЕНИЕ С НЕЗАВИСИМЫМИ РАБОТАМИ

Компиляция Документа или его производных с другими отдельными и независимыми документами или произведениями в томе или на носителе для хранения или распространения называется «совокупностью», если авторские права, вытекающие из компиляции, не используются для ограничения законных прав. пользователей компиляции за пределами того, что позволяют отдельные работы. Когда Документ включен в совокупность, эта Лицензия не распространяется на другие работы в совокупности, которые сами по себе не являются производными от Документа.

Если требование раздела 3 к тексту обложки применимо к этим копиям документа, то, если документ составляет менее половины всей совокупности, тексты обложки документа могут быть размещены на обложках, которые ограничивают документ в совокупности, или электронный эквивалент обложек, если Документ находится в электронном виде. В противном случае они должны появиться на печатных обложках, охватывающих всю совокупность.

8. ПЕРЕВОД

Перевод считается разновидностью модификации, поэтому вы можете распространять переводы Документа в соответствии с условиями раздела 4. Замена неизменяемых разделов переводами требует специального разрешения от их правообладателей, но вы можете включать переводы некоторых или всех неизменяемых разделов в дополнение к исходные версии этих неизменяемых сечений. Вы можете включить в Документ перевод этой Лицензии и всех уведомлений о лицензии, а также любые Заявления об отказе от гарантий при условии, что вы также включите оригинальную английскую версию этой Лицензии и исходные версии этих уведомлений и заявлений об отказе от ответственности. В случае разногласий между переводом и оригинальной версией данной Лицензии, уведомлением или отказом от ответственности исходная версия имеет преимущественную силу.

Если раздел в Документе называется «Благодарности», «Посвящения» или «История», требование (раздел 4) сохранить его заголовок (раздел 1) обычно требует изменения фактического заголовка.

9. ПРЕКРАЩЕНИЕ

Вы не можете копировать, изменять, сублицензировать или распространять Документ, за исключением случаев, прямо предусмотренных настоящей Лицензией. Любая попытка копировать, изменять, сублицензировать или распространять его иным образом является недействительной и автоматически прекращает ваши права по данной Лицензии.

Однако, если вы прекратите все нарушения этой Лицензии, ваша лицензия от конкретного правообладателя будет восстановлена ​​(а) временно, если и до тех пор, пока правообладатель явно и окончательно не прекратит вашу лицензию, и (б) навсегда, если правообладатель не справится. уведомить вас о нарушении разумными способами до 60 дней после прекращения.

Более того, ваша лицензия от конкретного правообладателя восстанавливается навсегда, если правообладатель уведомляет вас о нарушении каким-либо разумным способом, это первый раз, когда вы получили уведомление о нарушении этой Лицензии (для любой работы) от этого правообладателя, и вы устраняете нарушение в течение 30 дней после получения уведомления.

Прекращение ваших прав по этому разделу не прекращает действие лицензий сторон, получивших от вас копии или права по данной Лицензии. Если ваши права были прекращены и не восстановлены окончательно, получение копии некоторых или всех тех же материалов не дает вам никаких прав на их использование.

10. БУДУЩИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ДАННОЙ ЛИЦЕНЗИИ

Free Software Foundation может время от времени публиковать новые, пересмотренные версии лицензии GNU Free Documentation License. Такие новые версии будут по духу аналогичны текущей версии, но могут отличаться в деталях для решения новых проблем или проблем. См. Http://www.gnu.org/copyleft/ .

Каждой версии Лицензии присваивается отличительный номер версии. Если в Документе указано, что к нему применяется конкретная пронумерованная версия этой Лицензии «или любая более поздняя версия», у вас есть возможность следовать положениям и условиям либо этой указанной версии, либо любой более поздней версии, которая была опубликована (не как draft) Фондом свободного программного обеспечения. Если в Документе не указан номер версии этой Лицензии, вы можете выбрать любую версию, когда-либо опубликованную (не как черновик) Free Software Foundation. Если в Документе указано, что доверенное лицо может решить, какие будущие версии этой Лицензии можно использовать, публичное заявление этого доверенного лица о принятии версии навсегда разрешает вам выбрать эту версию для Документа.

11. РЕЛИЦЕНЗИЯ

«Массовый сайт для совместной работы с несколькими авторами» (или «Сайт MMC») означает любой сервер World Wide Web, который публикует произведения, охраняемые авторским правом, а также предоставляет всем возможность редактирования этих работ. Общедоступная вики, которую может редактировать любой, является примером такого сервера. «Массовое сотрудничество с несколькими авторами» (или «MMC»), содержащееся на сайте, означает любой набор охраняемых авторским правом произведений, опубликованных таким образом на сайте MMC.

«CC-BY-SA» означает лицензию Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0, опубликованную Creative Commons Corporation, некоммерческой корпорацией с головным офисом в Сан-Франциско, Калифорния, а также ее будущие версии с авторским левом. лицензия, опубликованная той же организацией.

«Включить» означает опубликовать или переиздать Документ, полностью или частично, как часть другого Документа.

MMC «имеет право на перелицензирование», если она лицензирована в соответствии с данной Лицензией, и если все работы, которые были впервые опубликованы по этой Лицензии где-то, кроме этой MMC, и впоследствии полностью или частично включены в MMC, (1) не имели тексты обложек или инвариантные разделы, а также (2) были включены до 1 ноября 2008 г.

Оператор сайта MMC может повторно опубликовать MMC, содержащуюся на сайте, в соответствии с CC-BY-SA, на том же сайте в любое время до 1 августа 2009 г., при условии, что MMC имеет право на перелицензирование.

Чтобы использовать эту Лицензию в документе, который вы написали, включите копию Лицензии в документ и поместите следующие уведомления об авторских правах и лицензии сразу после титульного листа:

Авторские права (c) ГОД ВАШЕГО ИМЯ.
Разрешается копировать, распространять и / или изменять этот документ.
в соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License, версия 1.3
или любой более поздней версии, опубликованной Free Software Foundation;
без неизменяемых разделов, без текстов на лицевой обложке и без текстов на задней обложке.
Копия лицензии включена в раздел под названием «GNU
Лицензия на бесплатную документацию ».

Если у вас есть неизменяемые разделы, тексты лицевой обложки и тексты задней обложки, замените «на ... тексты». строка с этим:

с неизменяемыми разделами СПИСОК ИХ НАЗВАНИЯ, с
Тексты передней обложки - СПИСОК, а тексты задней обложки - СПИСОК.

Если у вас есть неизменяемые разделы без текстов на обложке или какая-либо другая комбинация из трех, объедините эти две альтернативы в соответствии с ситуацией.

Если ваш документ содержит нетривиальные примеры программного кода, мы рекомендуем выпускать эти примеры параллельно в рамках выбранной вами лицензии на свободное программное обеспечение, такой как Стандартная общественная лицензия GNU, чтобы разрешить их использование в свободном программном обеспечении.