Вуд против Шеффера [1] - важное постановление Верховного суда Канады, касающееся процессуальных требований, связанных с инцидентами, возникшими в результате неправомерных действий полиции .
Вуд v Шеффер | |
---|---|
Слушание: 19 апреля 2013 г. Решение: 19 декабря 2013 г. | |
Полное название дела | Констебль полиции Крис Вуд, исполняющий обязанности сержанта Марк Пуллбрук и констебль полиции Грэм Сегин (апеллянты / ответчики по встречной апелляции) против Рут Шеффер, Эвелин Минти, Дайан Пиндер и Иана Скотта, директора Специального следственного отдела (ответчики / апеллянты по встречной апелляции) ) и Джулиан Фантино, комиссар полиции провинции Онтарио (ответчик / ответчик по встречной апелляции) |
Цитаты | 2013 SCC 71 |
Документ № | 34621 |
Предшествующая история | АПЕЛЛЯЦИЯ и ПЕРЕКРЕСТНАЯ АПЕЛЛЯЦИЯ по делу Шеффер против Вуда , 2011 ONCA 716 (15 ноября 2011 г.), за исключением Шеффера против Вудса , 2010 ONSC 3647 (23 июня 2010 г.) |
Постановление | Апелляция отклонена, встречная апелляция разрешена |
Членство в суде | |
Главный судья | Беверли Маклахлин |
Puisne Justices | Луи ЛеБель , Моррис Фиш , Розали Абелла , Маршалл Ротштейн , Томас Кромвель , Майкл Молдавер , Андромаха Каракацанис , Рихард Вагнер |
Приведенные причины | |
Большинство | Moldaver J |
Согласие / несогласие | ЛеБель и Кромвель Джей Джей, к которым присоединился Фиш Дж. |
Задний план
В июне 2009 года в ходе расследования двух отдельных инцидентов сотрудники полиции провинции Онтарио застрелили подозреваемых (Минти и Шеффер). [2] [3] Специальное следственное подразделение Онтарио , как того требует закон провинции [4], провело расследование и отчиталось. В ходе расследования Минти директор SIU пришел к выводу, что «использованная смертоносная сила не была чрезмерной» в данных обстоятельствах, но указал, что все офицеры-свидетели были проинструктированы не писать свои записи, пока они не поговорили с адвокатом. В ходе расследования Шеффера директор пришел к выводу, что у него не было разумных и вероятных оснований полагать, что было совершено уголовное преступление, поскольку он не мог полагаться на информацию, предоставленную сотрудниками полиции. Он постановил:
Этот процесс написания заметок противоречит двум основным показателям надежности заметок: независимости и современности. Записи не представляют собой самостоятельного изложения существенных событий. Первые проекты были «одобрены» юристом [Ассоциации полиции провинции Онтарио], который представлял всех причастных к этому делу офицеров, юристом, который несет профессиональную ответственность за обмен информацией между своими клиентами, когда они совместно наняты ими. И записки не являются самыми современными - они не были написаны в кратчайшие сроки, и первые проекты остаются на попечении их адвоката. Мне отказано в возможности сравнить первый черновик с окончательными записями. Соответственно, единственной версией существенных событий являются одобренные адвокатом записи ассоциации. Из-за отсутствия независимости и современности, я не могу полагаться ни на эти записи, ни на интервью сержанта Пуллбрука, основанное на них, в отношении истинности их содержания. По закону я обязан провести независимое расследование и решить, совершил ли сотрудник полиции уголовное преступление. В этом самом серьезном случае у меня нет информационной базы, на которую я мог бы положиться. Поскольку я не могу сделать вывод о том, что, вероятно, произошло, я не могу сформировать разумные основания для того, чтобы подследственный сотрудник по этому делу совершил уголовное преступление. [а]
Семьи погибших подозреваемых возбудили иск в Верховном суде Онтарио с требованием заявить о характере обязанности полиции сотрудничать с расследованием SIU. Офицеры добивались отклонения заявления по причине невозможности рассмотрения в суде и правоспособности .
Суды ниже
Сначала Low J удовлетворил ходатайство офицеров и отклонил заявку, заявив:
[77] Вопрос можно рассматривать с этой точки зрения: имеют ли заявители право удерживать полицейских-респондентов от действий, признанных незаконными, или требовать от них другого поведения? Например, имеют ли заявители законное право требовать от сотрудника полиции не нанимать конкретного адвоката по своему выбору? Имеют ли заявители законное право требовать от сотрудника полиции делать записи в его записной книжке в любое конкретное время и каким-либо образом? Имеют ли заявители законное право требовать от адвоката, г-на Маккея, отказа в выплате гонорара? Имеют ли заявители законное право потребовать от полиции сообщить об инциденте в SIU в течение определенного количества минут или часов? На мой взгляд, нет.
При подаче апелляции в Апелляционный суд Онтарио решение было отменено. Приняв единодушное мнение, Шарп Дж.А. постановил, что жалоба подлежит рассмотрению в суде, что семьи имеют общественный интерес и что Апелляционный суд обладает юрисдикцией решать существенные вопросы, поднятые в заявлении, без необходимости передавать дело в Верховный суд. . Однако он заявил, что заявление не может быть предоставлено в первоначально запрошенных общих условиях:
[79] Я, однако, не стал бы давать заявление, полностью исключающее любые консультации с юристом до того, как офицер сделает свои записи. По следующим причинам я бы предоставил декларацию в условиях, которые очень похожи на позицию, занятую Комиссаром OPP.
[80] Во-первых, Уведомление о подаче заявки требует декларации о том, что сотрудникам не разрешается привлекать адвоката к проверке или проверке их записей и что Регламент SIU не разрешает надзирающему сотруднику разрешать сотрудникам воздерживаться от подготовки своих заметок до тех пор, пока истечение дежурства сотрудника полиции для проведения консультации с адвокатом. Уведомление о подаче заявления не требует декларации, запрещающей должностному лицу проводить какие-либо консультации с юристом до заполнения служебных заметок.
[81] Во-вторых, хотя облегчение в этих терминах было рассмотрено во время устных споров, я не уверен, что облегчение в таком широком смысле было бы оправданным. В Регламенте SIU нет ничего явного или подразумеваемого, что отказало бы сотруднику полиции, оказавшемуся в стрессовой ситуации из-за того, что он был вовлечен в инцидент, привлекающий внимание SIU, в праве на некоторые базовые юридические консультации относительно характера его или ее права и обязанности в связи с инцидентом и расследованием SIU. Сотрудник имеет право на юридическую консультацию по следующим вопросам:
- он или она должен заполнить записи о происшествии до окончания его или ее служебных обязанностей, если только начальник полиции не освобождает его от ответственности;
- адвокат не может посоветовать офицеру, что включать в записи, кроме того, что они должны предоставить полную и честную запись воспоминаний офицера об инциденте собственными словами офицера;
- записки подавать начальнику полиции;
- если офицер является подчиненным, начальник полиции не передает записи в SIU;
- если офицер является свидетелем, начальник полиции передает записи в SIU;
- Офицер должен будет ответить на вопросы следователей SIU; Офицер будет иметь право проконсультироваться с адвокатом до собеседования SIU и на его присутствие во время собеседования.
Дело было передано в Верховный суд Канады:
- Офицеры подали апелляцию, утверждая, что Апелляционный суд допустил ошибку, ограничив право на помощь адвоката только «базовой юридической консультацией».
- Директор SIU подал встречную апелляцию, утверждая, что, хотя Апелляционный суд был прав, полагая, что офицеры не имеют права на помощь адвоката при составлении своих заметок, он ошибся, заключив, что полицейские имеют право на "базовую юридическую консультацию". "до завершения своих заметок.
- Семьи и комиссар полиции провинции Онтарио были довольны решением Апелляционного суда и отстаивали его правильность.
В Верховном суде Канады
SCC единогласно согласился с тем, что апелляция должна быть отклонена, и 6: 3 удовлетворил встречную апелляцию. Соответственно, он издал запрошенную декларацию в следующих условиях:
Закон о полицейских службах , RSO 1990, c. С.15, с. 113 (9), а также постановление о поведении и обязанностях сотрудников полиции, проводящих расследования Специальной следственной группы , О. Рег. 267/10, запретить субъектам и свидетелям консультироваться с адвокатом до тех пор, пока они не заполнят свои полицейские записи и не передадут их начальнику полиции. [5]
Обращаться
В своем постановлении Молдавер Дж. Заявил:
- Право на адвоката возникло под с. 7 (1) Регламента, который отличается от п. 10 (b) право на адвоката в соответствии с Канадской хартией прав и свобод . Вмешавшиеся в дело Канадская ассоциация гражданских свобод и Канадская полицейская ассоциация пытались утверждать, что было задействовано право Хартии , но эти состязательные бумаги были отклонены, поскольку основные стороны не поднимали этот вопрос. [6]
- Офицеры утверждали, что, как ни крути. 7 (1) истолковано, по общему праву они были свободны консультироваться с адвокатом при составлении своих заметок. SCC не согласился с этим, поскольку дело касалось офицеров не как обычных граждан, а в их профессиональном качестве как субъектов расследования SIU, а в постановлении подробно излагаются все права и обязанности в этом вопросе. [7]
- S. 7 (1) право на адвоката следует читать ограничительно, чтобы не мешать должностным лицам выполнять обязанности в соответствии с п. 9, чтобы делать записи [b], таким образом давая гармоничное толкование нормативной схеме. [8]
Перекрестная апелляция
Отклоняя встречную апелляцию, Молдавер Дж. Постановил, что даже поверхностная консультация, предусмотренная Апелляционным судом, могла вызвать «проблему с внешним видом» [9], в то время как ЛеБель и Кромвель Дж. Дж. Считали, что Апелляционный суд был по существу прав в определении как и когда не следует использовать право на консультацию с адвокатом. [10]
Влияние
Решение вызвало споры. В то время как SIU и семьи приветствовали это, группы, такие как Ассоциация полиции провинции Онтарио, утверждали, что у полицейских теперь меньше защиты, чем у остальной части Канады. [11]
Также по-прежнему существуют разногласия по поводу отсутствия поддержки, оказанной SIU со стороны правительства провинции в выполнении своей роли в этом и других делах, что вызвало критику со стороны омбудсмена Онтарио . [12]
Заметки
- ^ указано по номиналу. 23 (ONSC), п. 20 (ONCA) и пар. 18 (SCC)
- ^ В сноске Moldaver J указывает на несколько постановлений канадских судов, которые постановили, что такая обязанность уже существует, например R. v. Bailey , 2005 ABPC 61 по номиналу. 42 (8 июня 2005 г.), Р. против Стюарта , 2012 ONCJ 298 по номиналу. 28 (15 мая 2012 г.) и Р. против Ву , 2013 SCC 60 по номиналу. 70 (7 ноября 2013 г.)
Рекомендации
- ↑ Wood v Schaeffer , 2013 SCC 71 (19 декабря 2013 г.)
- ^ Мишель Генри; Дэвид Брюзер (3 ноября 2010 г.). «Записки полиции допрошены после смертельного ранения человека» . Торонто Стар .
- ^ Дэвид Брузер; Мишель Генри (4 ноября 2010 г.). «SIU пропустил ключевые вопросы после того, как человек выстрелил пять раз» . Торонто Стар .
- ^ «O. Reg. 267/10: поведение и обязанности сотрудников полиции, уважающих расследования, проводимые Специальным следственным подразделением » .
- ^ пар. 89 (SCC)
- ^ пар. 29 (SCC)
- ^ пар. 30–31 (SCC)
- ^ пар. 81 (SCC)
- ^ пар. 83 (SCC)
- ^ пар. 103 (SCC)
- ^ Тим Алеменчак (19 декабря 2013 г.). «Верховный суд запрещает юристам тренировать полицию в написании заметок для расследования SIU» . Торонто Стар .
- ^ " Надзор подорван " (PDF) . Омбудсмен Онтарио . 14 декабря 2011 г.
Внешние ссылки
- "Информационный бюллетень Коалиции Справедливости для Леви Шеффера" .