Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

У (китайский иероглиф:, Wu: [ŋŋ̍] , мандаринский: [ǔ] ) - это группа лингвистически похожих и исторически связанных китайских языков, на которых говорят в основном в Шанхае , провинции Чжэцзян , южной половине провинции Цзянсу и прилегающих районах.

Основные разновидности у включают сорта Шанхая , Сучжоу , Уси , Чанчжоу , Нинбо , Ханчжоу , Шаосин , Вэньчжоу , Цзиньхуа и Юнкан. Спикеры у, такие как Чан Кайши , Лу Синь и Цай Юаньпей , занимали очень важные позиции в современной китайской культуре и политике. У также можно найти в опере Пинтань , Юэ и Шанхайской опере , первая по популярности уступает только Пекинской опере.; а также в спектаклях популярного артиста и комика Чжоу Либо . На у также говорят в большом количестве диаспор со значительными центрами иммиграции, происходящими из Шанхая , Нинбо , Цинтяня и Вэньчжоу .

Сучжоу традиционно был лингвистическим центром У и, вероятно, первым местом, где развился особый вид китайского языка, известный как Ву. Сучжоуский диалект считается наиболее лингвистическим представителем семьи. В основном это была основа языка Wu lingua franca, который развился в Шанхае, что привело к формированию стандартного шанхайского языка., который как центр экономической мощи и с наибольшим населением говорящих на У, привлек наибольшее внимание. Из-за влияния шанхайского языка Ву в целом неправильно обозначается на английском языке как просто «шанхайский», когда знакомят неспециалистов с языковой семьей. Ву - более точная терминология для обозначения большей группы, частью которой является шанхайский сорт; другие менее точные термины включают " Jiangnan речь" (江南話), "Jiangzhe ( Цзянсу - Чжэцзян ) речи" (江浙話) и реже " Wuyue речь" (吳越Немецкий ).

Группа у (в частности, южная у) хорошо известна лингвистам и китаеведам как одна из самых разнообразных внутри китайских групп , с очень низкой взаимопонятностью между разновидностями в подгруппах. Среди носителей других китайских языков Ву часто субъективно считается мягким, легким и плавным. В китайском языке есть идиома, которая конкретно описывает эти качества речи Ву:吴 侬 软 语, что буквально означает «нежная речь Ву». С другой стороны, некоторые сорта Ву, такие как Вэньчжоу,получили известность своей непонятностью как для говорящих как на у, так и не говорящих на у, настолько, что вэньчжоуский язык использовался во время Второй мировой войны, чтобы избежать перехвата японцами. [2] [а]

Диалекты у лингвистически типизированы как сохраняющие звонкие инициалы среднекитайского языка , в которых большинство тонов среднекитайского языка претерпевают разделение регистров и сохраняют проверенный тон, обычно заканчивающийся гортанной остановкой [3], хотя в некоторых диалектах тон сохраняется без заглавной буквы. stop, и некоторые диалекты южного у уже подверглись или начинают подвергаться процессу поклонения. Исторические отношения, определяющие классификацию Ву, в основном состоят из двух основных факторов: во-первых, география, как с точки зрения физической географии, так и с точки зрения удаленности к югу или от китайского языка, то есть разновидности у являются частью континуума диалекта у- минь от южной части Цзянсу до Фуцзянь иХаошань . [ необходима цитата ] Второй фактор - это построение исторических административных границ, которые, помимо физических барьеров, ограничивают мобильность и в большинстве случаев более или менее определяют границы диалекта ву.

Китайский у, наряду с Минем, также имеет большое значение для лингвистов-историков из-за того, что они сохраняют многие древние черты. Эти два языка оказались ключевыми в определении фонетической истории китайских языков.

Более насущными проблемами в настоящее время являются проблемы сохранения языка. Многие [ кто? ] внутри и за пределами Китая опасаются, что более широкое использование мандарина может в конечном итоге полностью вытеснить языки, которые не имеют письменной формы, правовой защиты или официального статуса и официально запрещены к использованию в публичных выступлениях. Однако многие аналитики [ кто? ] считают, что стабильное состояние диглоссии продлится по крайней мере несколько поколений, если не бесконечно.

Имена [ править ]

Говорящие на разновидностях у в большинстве своем не знают об этом термине для своей речи, поскольку термин «у» является относительно недавним классификационным наложением на менее четко определенные и весьма разнородные природные формы. Сказать, что кто-то говорит на Ву, сродни тому, что сказать, что кто-то говорит на романском языке. Это не особо определенная сущность, как Standard Mandarin или Hochdeutsch .

Большинство говорящих лишь смутно осведомлены о сродстве своего местного сорта с другими аналогично классифицированными сортами и обычно будут относиться только к своей местной разновидности Ву, а не к диалектной семье. Они делают это, добавляя «» (речь) к эндониму своего местоположения. Например,溫州 話( китайский у : [ʔy˧꜖ tɕiɤu˧꜖ ɦo˩꜒꜔] ) используется для вэньчжоуского языка . Привязка閒話также распространена и более типична для подразделения Тайху, например, в嘉興 閒話 Kashin'ghenwo для диалекта Цзясин .

  • У ( упрощенный китайский :吴语; традиционный китайский :吳語; пиньинь : ую , шанхайский :[ɦu˨ ɲy˦] ; Сучжоуский диалект :[ɦoʊ˨ ɲy˦] ; Уси диалект :[ŋ˨˨˧ nʲy˨] , «язык у»): официальное название и стандартная ссылка в диалектологической литературе.
  • Диалекты у ( упрощенный китайский :吴语 方言; традиционный китайский :吳語 方言; пиньинь : Wúyǔ fāngyán , можно интерпретировать либо как «диалекты языка у», либо как «китайские диалекты в семье у»): еще один схоластический термин.
    • Северный У ( упрощенный китайский :北部 吴语; традиционный китайский :北部 吳語; пиньинь : Běibù Wúyǔ ): У обычно говорят на севере Чжэцзяна, в городе Шанхай и некоторых частях Цзянсу, включая Тайху и обычно Тайчжоу. По умолчанию он также включает в себя подразделение Сюаньчжоу в Аньхое, однако это разделение часто игнорируется в обсуждениях Северного У.
    • Южный У ( упрощенный китайский :南部 吴语; традиционный китайский :南部 吳語; пиньинь : Nánbù Wúyǔ ): У, на котором говорят в южной части Чжэцзяна и на периферии, включая подразделения Уцзян, Учжоу и Чуцюй.
    • Western Wu ( упрощенный китайский :西部 吴语; традиционный китайский :西部 吳語; пиньинь : Xībù Wúyǔ ): термин, набирающий популярность [4] в качестве синонима подразделения Сюаньчжоу и созданный по образцу двух предыдущих терминов, поскольку подразделение Сюаньчжоу менее представительно. Северного У.
  • Шанхай ( упрощенный китайский :上海 话 / 上海 闲话; традиционный китайский :上海 話 / 上海 閒話; пиньинь : Shànghǎihuà / Shànghǎi xiánhuà ): также очень распространенное название, потому что Шанхай - самый известный город в у-говорящих региона, и большинство людей не знакомы с термином китайское у . Использование термина шанхайский для обозначения семьи чаще используется за пределами Китая и в упрощенных введениях в области, где на нем говорят, или в другие подобные темы, например, можно встретить такие предложения, как «Они говорят на каком-то шанхайском языке в Нинбо ". Термин шанхайскийсерьезные лингвисты никогда не используют для обозначения чего-либо, кроме той разновидности, которая используется в Шанхае.
  • Язык уюэ ( упрощенный китайский :吴越 语; традиционный китайский :吳越 語; пиньинь : Wúyuèyǔ ; «язык У и Юэ»): древнее название, в настоящее время редко используемое, относящееся к языку (-ам), на котором говорили в древних государствах У, Юэ и Уюэ или регион, где они были расположены, и, соответственно, современные формы языка (ов), на котором говорят там. Он также использовался как более старый термин для обозначения того, что сейчас просто известно как китайский язык. Первоначально некоторые диалектологи сгруппировали диалекты у в провинции Цзянсу под термином吳語 Wúyǔ, где располагалось древнее королевство Wu, а диалекты Wu в провинции Чжэцзян - под термином越 語 Yuèyǔгде располагалось древнее царство Юэ. Однако они были созданы по чисто историческим причинам. Сегодня большинство диалектологов считают, что диалекты ву в северной части провинции Чжэцзян гораздо больше похожи на диалекты южной части Цзянсу, чем на диалекты южной части провинции Чжэцзян, поэтому эта терминология больше не подходит с лингвистической точки зрения. В результате термины Южный и Северный У становятся все более и более распространенными в диалектологической литературе, чтобы различать термины в Цзянсу и северной половине Чжэцзяна и в южной части Чжэцзяна и его периферии, говорящей на языке У.
  • Речь цзяннань ( упрощенный китайский :江南 话; традиционный китайский :江南 話; пиньинь : Jiāngnánhuà ): означает язык области к югу от Янцзы, используется потому, что большинство говорящих на У живут в области, называемой Цзяннань («к югу от Янцзы»). Река »).
  • Цзян-Че или Цзян-Чжэ ( упрощенный китайский :江浙 话; традиционный китайский :江浙 話; пиньинь : Цзянчжэхуа ): означает «речь Цзянсу и Чжэцзяна ».
  • Goetian - одно из альтернативных имен, перечисленных Ethnologue . [5]

История [ править ]

У Китайский самый древний из шести основных южных китайских сортов, проследить его происхождение более чем 3000 лет назад, когда Чжоу князей Taibo и Zhongyong мигрировали из Guanzhong региона в современной провинции Шэньси в Уси - Сучжоу области Jiangnan области, где они основали государство Ву . [6] Принятый ими северный язык лег в основу китайского у. По Шести династияхэпохи У развивалась уже тысячелетие и значительно отличалась от северного языка. Когда большое количество северных китайцев мигрировало в Цзяннань после падения династии Западная Цзинь , они обнаружили большие расхождения между двумя разновидностями китайцев. Это записано в современных текстах, таких как Ши Шо Синь Юй . [6] Японское Go-on (呉 音, goon , pinyin : Wú yīn) - чтение китайских иероглифов (получено из Восточного У во время Трех Королевств.период) происходят от древних китайцев этого периода. Однако, поскольку китайцы У находились под сильным влиянием севера на протяжении всей истории, многие из его древних черт были утеряны. [6] Язык сегодня в основном потомок с Ближними китайцев в Sui - Тан эры (6-8 века), как это справедливо для большинства современных китайских языков, с Мин китайских языками являются заметными исключениями. [7] Тем не менее, многие из древних особенностей В сохранились в Мин, [8] , как последние начал свою жизнь как старая В произнесенных мигрантов Фуцзяньте в течение столетия , которые ознаменовали переход от поздней династии Хань кТри королевства и западный цзинь . [9]

Влияния субстрата [ править ]

У считается самым древним южнокитайским сортом [6], поскольку регион Цзяннань был первым поселением, не прилегающим к северным китайским штатам. Прото-мин или старый у-мин также является языком, из которого произошли диалекты Мин по мере миграции населения дальше на юг, поэтому некоторые знания этого языка могут не только дать представление о развитии этих диалектов и сино-тибетского, но и языки коренных народов региона, знание которых также будет иметь неоценимое значение для установления филогении родственных азиатских языков и их реконструкции.

Согласно традиционной истории, Тайбо из У поселился в этом районе во времена династии Шан , привлекая с собой большую часть населения и китайские административные обычаи, чтобы сформировать государство У. [10] Государством У могло править китайское меньшинство вместе с китаозными народами юэ , и основная часть населения оставалась бы юэ до более поздних миграций и поглощения большей частью китайского населения (хотя многие, вероятно, также бежали на юг) . Многие задавались вопросом, какое влияние язык народа юэ мог оказать на диалект, на котором говорят там, поскольку, например, имена и другие социальные обычаи в штате Юэ заметно отличаются от остальной части китайской цивилизации. [11]

Бернхард Карлгрен , с другой стороны, отметил, что танский койн был принят большинством говорящих в Китае (за исключением тех, кто живет в провинции Фуцзянь), с лишь небольшими остатками « вульгарной » речи с дотанских времен, которые, по его мнению, сохранились среди низших. классов [12], хотя это делает много предположений о классовой структуре Тан Китая и социолингвистической ситуации. Большинство лингвистов сегодня называют эти остатки диалектными слоями или субстратами. Во многих отношениях койне можно считать языком, от которого произошли разновидности Ву, при этом более ранний язык оставил после себя диалектный слой до Тан, который сам, возможно, включал субстрат из языка (языков) юэ.

Западные диалектологи обнаружили небольшую горстку слов, которые, по-видимому, являются частью австроазиатского субстрата во многих языках у и мин. В китайском мандаринском диалекте также есть некоторые слова австроазиатского происхождения, такие как оригинальное название реки Янцзы «江» (jiāng; древнекитайский * krung , по сравнению со старым вьетнамским * krong ), которое превратилось в слово, обозначающее реку. [13] Минские языки, на которые койне в меньшей степени повлиял, определенно имеют австроазиатский субстрат, такой как минское слово для шамана или духовного целителя, например, в Jian'ou Min toŋ³, которое, похоже, родственно вьетнамскому ʔdoŋ² , письменное Пндоŋ и Сантали до, которые имеют значения, аналогичные слову мин. [14] Однако Лоран Сагарт (2008) указывает, что сходство между словом Мин, обозначающим шаман или духовный целитель, и вьетнамским термином, несомненно, является случайным. [15]

Наиболее известными примерами являются слова для человека , в некоторых сортах Ву как * Нун , как правило , записывается в виде Нонг по - китайски, и слово для мокрой во многих Ву и Мин диалектов с / т / начальный , который явно никак не связано с китайское слово shī родственно вьетнамскому m . В минских языках для этого слова особенно характерна двугубная носовая кодировка. Тем не менее, Лорент Сагарт (2008) показывает , что минимальное количество слов для влажной , рясок , (маленькая) соленая рыбы , которая , кажется, сходные с вьетнамскими Дж , BeO , К.Э., являются либо восточноазиатскими ареальными словами, если не замаскированными китайскими словами («ряска», «мокрый») и длинными выстрелами («соленая рыба»). [16]

Ли Хуэй (2001) выделяет 126 родственников тай- кадай на диалекте Мацяо Ву, на котором говорят в пригородах Шанхая , из более чем тысячи исследованных лексических элементов. [17] По мнению автора, эти родственные слова, вероятно, являются следами «старого языка юэ» (古越 語). [17]

Анализ « Песни лодочника Юэ» , песни на языке юэ, переписанной китайским чиновником китайскими иероглифами, явно указывает на тайский язык, а не на австроазиатский. [18] В китайском обсуждении вэньчжоуского диалекта часто упоминается сильное сродство тайского диалекта. [19] Чжуан языки в Гуанси и западной провинции Гуандун, например, также Tai, поэтому может показаться , что Тай заселена южный Китай до китайской экспансии. Термин Юэ явно применялся без разбора к любому некитайцу в районе, с которым столкнулись китайцы. Влияние этих языков в целом остается довольно минимальным.

Хотя считается, что китайско-тибетский, тай-кадайский, австронезийский и австроазиатский в основном не связаны друг с другом, Лоран Сагарт предложил некоторые возможные филогенетические сходства. В частности, тай-кадай и сино-тибетский могли принадлежать к сино-австронезийской языковой семье (не путать с австроазиатской) из-за разброса родственных слов между их предковыми формами, а также есть некоторые, хотя и гораздо более незначительные, доказательства того, что австроазиатский язык также должен быть включен, однако его взгляды являются лишь одной из конкурирующих гипотез о филогенезе этих языков, см. статью о китайско-австронезийских языках для получения более подробной информации. В VIII и IX веках этнические корейцы из Силлысделал заграничные общины в говорящем на Ву регионе. [20]

Похоже, что разновидности Ву испытали не-синитские влияния, и многие из них содержат слова, родственные таковым из других языков в различных слоях. Этих слов, однако, немного, и в целом У в большей степени подвержен влиянию танского китайского, чем любому другому лингвистическому влиянию.

Миграции [ править ]

Уже во времена Гуо Пу (276–324) говорящие легко улавливали различия между диалектами в разных частях Китая, включая область, где сегодня говорят на разновидностях у. [21]

Согласно записям Восточного Цзинь , самый ранний известный диалект Нанкина был древним диалектом У. После восстания У Ху и катастрофы в Юнцзя в 311 году император Цзинь и многие северные китайцы бежали на юг, основав новую столицу Цзянькан на территории современного Нанкина. [22]Нижний регион Янцзы был сильно затоплен поселенцами из Северного Китая, в основном из того, что сейчас является северной провинцией Цзянсу и провинцией Шаньдун, с меньшим количеством поселенцев, прибывших с Центральных равнин. С 4-го по 5-й век северные люди переселились в районы У, добавив характеристики к лексикону северного у, следы которого все еще можно найти в разновидностях северного у сегодня. [23]

Одним из выдающихся исторических носителей диалекта у был император Янди из династии Суй и его императрица Сяо . Император Сюань Западного Ляна , член двора императора Ву Ляна , был дедушкой императрицы Сяо, и он, скорее всего, выучил диалект У в Цзянькане . [24] [25]

После восстания тайпинов в конце династии Цин , во время которого регион, говорящий на языке у, был опустошен войной, Шанхай был наводнен мигрантами из других частей региона, говорящего на языке у. Это сильно повлияло на разнообразие Шанхая, привнеся, например, влияние диалекта Нинбо в диалект, который, по крайней мере, в пределах города, окруженного стеной Шанхая , был почти идентичен диалекту Сучжоу.. В результате демографического бума в первой половине 20-го века шанхайский язык стал почти лингва-франка в регионе, затмив статус сорта Сучжоу. Однако из-за стилизации черт из разных языков он редко используется для вывода исторической информации о группе Ву и менее репрезентативен для Ву, чем разновидность Сучжоу. [ необходима цитата ]

Письменные источники [ править ]

Есть несколько письменных источников изучения Ву, и исследования, как правило, сосредоточены на современных речевых формах, а не на текстах. Письменный китайский всегда был в классической форме, поэтому носители языка У писали в этой классической форме и читали ее в литературной форме своего диалекта, основываясь на фонетических различиях, описанных в словарях рифм. Следовательно, никакой текст на классическом китайском языке из этого региона не даст четкого представления о фактической речи писателя, хотя могли быть искусно замаскированные каламбуры, основанные на местном произношении, которые утеряны для современных читателей или говорящих на других диалектах. Опера Юэ , например, исполняется на диалекте Шаосин , однако регистр более литературный, чем устный.

Есть еще ряд первичных документов, но они не всегда дают ясное представление об историческом произношении диалектов. Они часто дают представление о лексических различиях. Большинство источников для изучения диахронического у лежат в народной литературе региона. Поскольку средний человек был неграмотным, а грамотные часто были традиционалистами, которые, возможно, воспринимали свою местную форму китайского языка как выродившуюся версию классического идеала, было записано очень мало, хотя местная лексика часто проникает в письменные записи.

А «Баллада-повествовательная» (說晿詞話) , известный как «Повесть о Ксю Ренги Пересекая моря и умиротворяющее Ляо» (薛仁貴跨海征遼故事), что о династии Тан героя Ксю Ренги , [26] , как полагают , были написаны на сучжоуском диалекте Ву. [27]

Основные источники исследований относятся к периодам Мин и Цин, поскольку диалектные различия не были столь очевидны до времен Мин [28] и заключаются в исторических народных песнях, танчи (разновидность баллад или лирических стихов), местных записях, легендарных произведениях. рассказы, романы байхуа , образовательные материалы, созданные для региона, заметки, сохранившиеся среди личных вещей, лингвистические описания, сделанные иностранцами (в основном миссионерами), и библии, переведенные на диалекты ву. Все они позволяют заглянуть в прошлое, но, за исключением Библии, не так полезны для фонологических исследований. Однако они имеют огромное значение для диахронических исследований лексики и, в меньшей степени, грамматики и синтаксиса.

Диахроническое изучение письменности Мин и Цин У, время, когда диалекты начали приобретать совершенно уникальные черты, можно разделить на три этапа: ранний период, средний период и поздний период.

«Ранний период» начинается с конца династии Мин до начала Цин в 17 веке, когда появляются первые документы, отчетливо демонстрирующие характеристики У. Репрезентативным произведением этого периода является сборник народных песен, собранных Фэн Менглонгом под названием «Шан Гэ»山歌. Большинство документов раннего периода записывают разновидности Ву южной части Цзянсу и северной части Чжэцзяна, поэтому любое обсуждение в этом разделе в первую очередь относится к Северному У или подразделению Тайху. Наряду с некоторыми другими легендами и произведениями, следующий список содержит многие документы, которые либо написаны на языке Ву, либо содержат части, в которых используются диалекты.

  • Сан Янь三 言, трилогия собранных историй, составленная Фэн Менглонгом.
  • Эр Пай二 拍, два сборника рассказов Лин Мэнчу
  • Син Ши Янь型 世 言, новелла, записанная Лу Жэньлуном陸人龍
  • Хуан Ша Цзи浣紗 記, опера Лян Чэньюй梁 辰 魚
  • Мо Ханьчжай динбен чуаньци墨 憨 齋 定本 傳奇, Фэн Менглонг
  • Цин чжун пу清 忠 譜
  • Доупэн сяньхуа豆 棚 閒話, ранний роман Цин байхуа
  • Гучжан цзюэ чэнь鼓掌 絕塵, коллекция романов позднего династии Мин
  • Бо чжун лянь缽 中 蓮

Эти произведения содержат небольшое количество уникальных грамматических особенностей, некоторые из которых не встречаются в современном мандаринском диалекте, классическом китайском языке или в современных разновидностях у. Они действительно содержат многие уникальные особенности, присутствующие в современных диалектах у, такие как местоимения, но ясно указывают на то, что не все ранние уникальные особенности этих диалектов у были перенесены в настоящее время. Эти произведения также содержат ряд символов, уникально сформированных для выражения черт, не встречающихся в классическом языке, и использовали некоторые общие символы в качестве фонетических заимствований (см. Классификацию китайских иероглифов ) для выражения другого уникального словаря ву.

Во время династии Мин говорящие на У переехали в регионы, говорящие на китайском языке Цзянхуай , что повлияло на диалекты Тайру и Тонгтай в Цзянхуай. [29] В период между династией Мин и ранней республиканской эрой сформировались основные характеристики современного У. Диалект Сучжоу стал самым влиятельным, и многие диалектологи использовать его со ссылкой на примеры Ву. [ необходима цитата ]

Средний Период ( китайский :中期; пиньинь : Zhongqi ) имело место в середине династии Цин в 18 веке. Репрезентативные произведения из этого раздела включают оперы (особенно оперы кунцю) Цянь Декана (錢 德 蒼) из собрания collection 白 裘и легенды, написанные Шэнь Цифэном  [ чж ] или так называемые «沈 氏 四種», а также огромное количество баллад танчи (彈詞). Многие из общих явлений, обнаруженных в Шан Гэ, не присутствуют в произведениях этого периода, но мы видим появление множества новых слов и новых способов использования слов.

Поздний период ( китайский :晚期; пиньинь : wǎnqī ) является период с конца Цин в Республиканскую Китае, в 19 - м и 20 - м веках. Репрезентативными произведениями этого периода являются народные романы У (蘇 白 小說или吳語 小說), такие как «Шанхайские певчие песни» и «Девятихвостая черепаха» . Другие работы включают:

  • Гаитянский Хунсюэ Цзи 海 天鴻 雪 記
  • Девятихвостый лис 九尾狐
  • Чиновник без маски
  • Вугэ Цзяцзи 吳哥 甲 集
  • Он Дайан 何 典

Писатели, говорящие на языке у, которые писали на местном языке мандарин, часто оставляли следы своих местных разновидностей в своих произведениях, как это можно найти в Гуаньчан Сяньсин Цзи и Фубао Затан (负 曝 闲谈).

Другой источник этого периода - работа миссионера Джозефа Эдкинса , который собрал большое количество данных и опубликовал несколько просветительских работ по шанхайскому языку , а также библию на шанхайском языке и несколько других основных разновидностей у.

В произведениях этого периода также произошел взрывной рост словарного запаса на диалектах Ву для описания их меняющегося мира. Это ясно отражает великие социальные изменения, которые происходили в то время. [30]

На данный момент доступны три работы по теме:

  • 明清 吴语 和 现代 方言 研究(Мин и Цин Ву и исследование современного диалекта) Ши Жуцзе (石汝杰)
  • 明清 文学 中 的 吴 语词 研究(Исследования слов Ву, найденные в литературе Мин и Цин) Чу Баннонга (褚半农)
  • 明清 吴语 词典(Словарь Мин и Цин У) под редакцией Ши Руджи (石汝杰)

После 1949 г. [ править ]

Вывеска на языке лишуй, призывающая людей говорить по-мандарински: «Говорите по-мандарински хорошо - так нам всем легче».

После основания Китайской Народной Республики активное продвижение китайского языкав регионе, говорящем на языке у, еще раз повлияли на развитие китайского языка у. У постепенно исключили из большинства современных СМИ и школ. Общественные организации должны были использовать мандаринский диалект. С наплывом мигрантов, не говорящих на языке у, почти полным переходом государственных СМИ и организаций на использование исключительно мандаринского языка, а также радикальными мерами по продвижению китайского, модернизация и стандартизация или грамотность на языках у стали маловероятными и исчезли. они более подвержены мандаринизации. Меры по продвижению, которые в настоящее время в основном состоят из знаков, подобных изображенному на фотографии, в первую очередь направлены на ограничение использования местных диалектов при ведении государственных или административных дел, хотя это, как и запрет на курение,часто нарушается, и не так уж редко можно услышать людей, говорящих на местных диалектах в правительственном учреждении или банке. Официально допускается использование местных диалектов во всех остальных сферах. Однако стандартизация диалектов может восприниматься как предшественник возможного регионализма, так что это тоже, скорее всего, будет сдерживаться. С другой стороны, немногие носители считают свой диалект достаточно важным, чтобы его можно было писать или стандартизировать. Для большинства говорящих диалекты, по сути, являются исключительно устным явлением.диалекты, по сути, являются полностью устным явлением.диалекты, по сути, являются полностью устным явлением.[ необходима цитата ]

Нередко можно встретить детей, которые выросли с региональным вариантом мандаринского языка в качестве родительского языка, практически не владея языком у. [31] Тем не менее, это в первую очередь, когда родители говорят на разных языках и общаются на китайском, и реже из-за отношения родителей к использованию языка или диалекта, которые больше всего ассоциируются с теплотой дома и семейной жизни. [ необходима цитата ] Многие люди [ кто? ] заметили эту тенденцию и поэтому призывают к сохранению и документированию не только Ву, но и всех китайских разновидностей. Первой крупной попыткой был Лингвистический атлас китайских диалектов., в ходе которого было обследовано 2791 населенный пункт по всей стране, в том числе 121 пункт Ву (шаг вперед по сравнению с двумя пунктами в более ранних исследованиях PKU), и привел к формированию тщательно продуманной базы данных, включающей цифровые записи всех местоположений; [32] однако эта база данных недоступна для широкой публики. Редактор атласа Цао Чжиюнь считает многие из этих языков «находящимися под угрозой исчезновения» и ввел термин濒危 方言(языки в опасности) или «исчезающие диалекты» в китайский язык, чтобы привлечь внимание людей к проблеме, [33] в то время как другие [ ВОЗ? ] попытаться привлечь внимание к тому, как диалекты попадают в сферу нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. и как таковые заслуживают сохранения и уважения.

Все больше телевизионных программ появляется в вариантах Wu [ необходим пример ], и почти в каждом городе / поселке есть хотя бы одно шоу в своей родной версии. Однако им больше не разрешается выходить в эфир в прайм-тайм. [34] Они, как правило, скорее игривы, чем серьезные, и большинство этих шоу, таких как阿 六 头 说 Ханчжоу «Старый Лютоу рассказывает вам новости», предоставляют местные или региональные новости на диалекте, но большинство из них ограничено пятнадцатью минутами. эфирного времени. Популярные видеосайты, такие как Youku и Tudouтакже размещены различные загруженные пользователями аудио- и визуальные средства массовой информации на многих языках и диалектах ву, большинство из которых представляют собой диалектные телешоу, хотя некоторые из них представляют собой песни, созданные пользователями, и тому подобное. Появляется также ряд популярных книг, которые учат людей говорить на шанхайском, сучжоуском диалекте и вэньчжоуском языке [ нужен пример ], но они более забавны и интересны, чем серьезные попытки распространения грамотности или стандартизации. [ необходима цитата ]

Цзянхуайский мандарин заменил у в качестве языка многих округов Цзянсу. Примером этого является город Цзайчэн в уезде Лишуй ; на языках цзянхуай и у говорили в нескольких городах в Лишуй, причем на на говорили больше людей в большем количестве городов, чем на Цзянхуай. Диалект у называется «старой цзайчэнской речью», а цзянхуайский диалект - «новой цзайчэнской речью», при этом языки ву стремительно исчезают. Только старики [ поясняют ] используют его, чтобы поговорить с родственниками. [ тон ]Диалект цзянхуай присутствует здесь около века, хотя все окружающие говорят на у. Цзянхуай всегда был ограничен внутри самого города до 1960-х годов; в настоящее время обгоняет Ву. [35]

Количество спикеров [ править ]

Во времена династии Суй китайцы у были исторически доминирующими к северу от реки Янцзы и большей частью того, что сейчас является провинцией Аньхой. Его сила в районах к северу от Янцзы значительно снизилась от поздней династии Тан до поздней династии Мин, когда были сформированы первые характеристики раннего Нового У. В начале периода Цин говорящие на У представляли около 20% всего населения Китая. Этот процент резко снизился после того, как восстание тайпинов опустошило регион, говорящий на языке у, и сократилось примерно до 8% к 1984 году, когда общее количество говорящих оценивалось в 80 миллионов. [36]

Классификация [ править ]

Место Ву в большем объеме китайских разновидностей труднее охарактеризовать, чем типично северный китайский язык, такой как мандарин, или прототип южного китайца, такой как кантонский диалект. Его первоначальная классификация, наряду с другими синитскими разновидностями, была установлена ​​в 1937 году Ли Фанг-Куэем , границы которого более или менее остались прежними [3], и была принята Юань Цзяхуа в его влиятельном диалектном букваре 1961 года. [10]

Единственной основой классификации Ли была эволюция среднекитайских озвученных остановок. [3] В первоначальном смысле разновидность Ву по определению сохраняла звонкие инициалы. Это определение проблематично, учитывая процесс обожания, который начался во многих южных разновидностях Ву, окруженных диалектами, сохраняющими голос предков. Утрата голоса на диалекте не влечет за собой того, что другие его особенности внезапно станут резко отличаться от диалектов, с которыми он имел давние исторические связи. Кроме того, это поместило бы старого Сянав этой категории. Поэтому были разработаны более сложные системы, но они по-прежнему в основном очерчивают одни и те же регионы. Независимо от обоснования, регион У был четко очерчен, а граница Ли в некотором роде осталась стандартом де-факто.

В использовании Джерри Нормана диалекты ву могут считаться «центральными диалектами» или диалектами, которые явно находятся в переходной зоне и содержат черты, характерные как для северного, так и для южного китайцев. . [37]

Языки и диалекты [ править ]

На языках у говорят в большей части провинции Чжэцзян , во всем муниципалитете Шанхая , на юге провинции Цзянсу , а также в небольших частях провинций Аньхой и Цзянси . [38] Многие из них расположены в низовьях долины реки Янцзы . [39] [40]

Диалектологи традиционно устанавливают лингвистические границы на основе нескольких перекрывающихся изоглосс языковых особенностей. Один из важнейших исторических факторов установления этих границ заключается в перемещении населения говорящих. [41] Это часто определяется административными границами, установленными в имперские времена. Таким образом, имперские границы важны для отделения одного сорта от другого, и кластеры изоглосс многих разновидностей идеально совпадают с границами графств, установленными в имперские времена, хотя некоторые графства содержат более одного сорта, а другие могут охватывать несколько графств. [42] Еще одним фактором, влияющим на передвижение и транспортировку, а также на установление административных границ, является география.[41] Самый северный Чжэцзян и Цзянсу очень плоские, посреди дельты реки, и как таковые более однородны, чем более гористые районы южнее по направлению к Фуцзяню. Разновидности тайху, такие как мандарин на плоских северных равнинах, более однородны, чем южный у, который имеет значительно большее разнообразие языковых форм, и это, вероятно, является прямым результатом географии. Прибрежные разновидности также обладают более привлекательной природой, вероятно, потому, что Восточно-Китайское море является средством передвижения. То же самое можно увидеть и с сортами Мин .

У делится на две основные группы: Северный У и Южный У, которые взаимно понятны лишь частично. Отдельные слова, произнесенные изолированно, могут быть понятны для этих носителей, но в большинстве случаев плавный дискурс повседневной жизни - нет. Есть еще одна меньшая группа, Western Wu, синоним подразделения Xuanzhou, который имеет большее влияние со стороны окружающих разновидностей мандарина, чем Northern Wu, что делает его типологически очень отличным от остальной части Wu.

Карта основных подгрупп Ву в Китае

В Атласе языков Китая (1987) Ву был разделен на шесть подгрупп:

  • Тайху (т.е.регион озера Тай ): говорят на большей части южной провинции Цзянсу , включая Сучжоу , Уси , Чанчжоу , южную часть Наньтун , Цзинцзян и Даньян ; город Шанхай ; и северная часть провинции Чжэцзян , включая Нинбо , Ханчжоу , Хучжоу , Шаосин и Цзясин. Эта группа составляет самую большую популяцию среди всех говорящих на У. Местные разновидности этого региона в большинстве своем взаимно понятны друг другу.
    • Шанхайский
    • Сучжоуский диалект
    • Диалект нинбо
    • Диалект Ханчжоу
    • Уси диалект
    • Чанчжоуский диалект
    • Цзянъинь диалект
    • Ци – Хай диалект
    • Цзиньсянский диалект
  • Тайчжоу : говорят в городе Тайчжоу , провинция Чжэцзян, и его окрестностях. Тайчжоу Ву - одна из южных разновидностей, наиболее близких к Тайху Ву, также известному как Северный У, и говорящие могут общаться с носителями Тайху Ву.
    • Тайчжоуский диалект
  • Oujiang / Dong'ou (東 甌/东 瓯): говорят в городе Вэньчжоу , провинция Чжэцзян, и его окрестностях. Этот сорт является наиболее самобытным и непонятным среди всех сортов Ву. Некоторые диалектологи даже рассматривают его как разновидность, отдельную от остального языка Ву, и называют его «языком Оу» или Ōuyǔ .
    • Вэньчжоу
  • Учжоу : говорят в Цзиньхуа и его окрестностях, провинция Чжэцзян . Как и Тайчжоу Ву, он в некоторой степени взаимно понятен с Тайху Ву.
  • Чу-Чу : Разговорный и вокруг Lishui и Цюйчжоу в провинции Чжэцзян , а также в графстве Shangrao и Yushan графстве в провинции Цзянси провинции.
    • Цюйчжоуский диалект
    • Цзяншаньский диалект
    • Цинтяньский диалект
  • Сюаньчжоу : говорят в Сюаньчэне и его окрестностях, провинция Аньхой . Эта часть Ву становится все менее распространенной с тех пор, как началась кампания восстания тайпинов , и ее постепенно заменяет иммигрантский мандарин с севера от реки Янцзы.

Южный У [ править ]

Китайский диалектолог Цао Чжиюнь изменил порядок некоторых разделов на основе большего массива данных. Согласно Цао, Южный У можно разделить на три широких подразделения (обратите внимание, что он использует дореспубликанские границы для указанных мест): [43]

  • Цзинь – Цюй ( китайский :金 衢; пиньинь : Цзинь – Цу ), который содержит двенадцать мест.
    • Цзиньхуа префектура: Цзиньхуа , Tangxi , Lanxi , Пуцзян , Иу , Dongyang , Pan'an , Юнкан , и Уи
    • Префектура Цючжоу: Цючжоу и Лунъю
    • Префектура Лишуй: Цзиньюнь
  • Шан – Ли ( упрощенный китайский :上 丽; традиционный китайский :上 麗; пиньинь : Шанг – Ли ), который содержит семнадцать локаций и имеет два подразделения:
    • Шан-Шань ( китайский :上山; пиньинь : Shang-шань ), который содержит шесть мест.
      • Префектура Шанграо , провинция Цзянси: Шанграо , Гуанфэн , Юшань
      • Цюйчжоу префектура: Kaihua , Changshan , Цзяншань
    • Лишуй ( упрощенный китайский :丽水; традиционный китайский :麗水; пиньинь : Лишу ), который содержит одиннадцать мест.
      • Префектура Лишуй : Лишуй , Суйчан , Сунъян , Сюаньпин  [ чж ] (бывший уезд Лишуй, ныне принадлежащий Уи ), Цинтянь , Юньхэ , автономный уезд Цзиннин Шэ , Лунцюань и Цинюань.
      • Префектура Вэньчжоу : округ Тайшунь
      • Префектура Наньпин в провинции Фуцзянь: Пучэн
  • Уцзян или река Оу, в которой восемь локаций.
    • Префектура Вэньчжоу: Вэньчжоу , Юнцзя , Юэцин , Жуйань , Дунтоу , Пинъян , Цаннань и Вэньчэн (за исключением Минь-говорящих регионов Пинъян и Цаннань).

Фонология [ править ]

Диалекты Wu отличаются среди китайских сортов в сохранив «мутный» ( озвучивает ; whispery звонкого слово первоначально) взрывные и щелевые из Ближних китайских , таких , как / б /, / д /, / ɡ /, / г /, / v / и т. д. , таким образом поддерживая трехсторонний контраст среднекитайских согласных и аффрикатов , / p pʰ b / , / tɕ tɕʰ dʑ / и т. д. [44] (например, 「凍 痛 洞」/ t tʰ d / , где у других разновидностей только / t tʰ /.) Поскольку диалекты Ву никогда не теряли этих звонких препятствий, тоновое разделение среднекитайского языка все еще может быть аллофоническим, и большинство диалектов имеют три слоговых тона (хотя в традиционных описаниях их насчитывается восемь). В Шанхае они сокращены до двух словесных тонов .

У разновидностей ву и германских языков самый большой в мире запас качества гласных . Цзиньхуэй диалекте говорят в Шанхае Fengxian района 20 гласных качества. [45] [46] Из-за этих различных изменений внутри Ву, которые придают ему уникальное качество, его также иногда называют « китайским французом ».

Для получения более подробной информации см. Шанхай § Фонология , Сучжоуский диалект § Фонология и Вэньчжоу § Фонология .

Грамматика [ править ]

Системы местоимений многих диалектов У сложны, когда дело касается личных и указательных местоимений. Например, Wu демонстрирует кластеризацию (наличие разных форм множественного местоимения первого лица в зависимости от того, включен адресат или нет). Ву использует шесть демонстративных элементов, три из которых используются для обозначения близких объектов, а три - для более удаленных объектов. [ необходима цитата ]

Что касается порядка слов , Wu использует SVO (например, мандаринский ), но, в отличие от китайского, в нем также часто встречаются SOV и в некоторых случаях OSV. [47] [48]

С точки зрения фонологии тон- сандхи чрезвычайно сложен и помогает разбирать многосложные слова и идиоматические фразы. В некоторых случаях косвенные объекты отличаются от прямых по голосу / безмолвию. [ необходима цитата ]

В большинстве случаев классификаторы заменяют частицы родительного падежа и артикли - качество, присущее кантонскому языку, - как показано в следующих примерах [ необходима ссылка ] :

Местоимения множественного числа [ править ]

Диалекты у различаются по способу множественного числа местоимений. В диалекте Сучжоу местоимения второго и третьего лица имеют суффикс [toʔ] , в то время как множественное число первого лица является отдельным корнем, [ni] , от единственного числа. В шанхайском языке местоимение первого лица имеет суффикс, [ требуется пояснение ], а третье лицо - [la˦] (лежащее в основе / la˥˧ / ), но множественное число второго лица является отдельным корнем, [nʌ˨˧ ] . В диалекте Хайян местоимения первого и третьего лица имеют множественное число с [la] , но множественное число во втором лице является отдельным корнем.[на] . [49]

Классификаторы [ править ]

Все существительные в шанхайском языке могут иметь только один классификатор . [50]

Примеры [ править ]

Словарь [ править ]

Как и другие разновидности южнокитайского языка, китайский у сохраняет некоторую архаичную лексику из классического китайского , среднего китайского и древнекитайского . Например, для «говорить» или «говорить» в диалектах У, за исключением диалекта Ханчжоу, используется гун ( упрощенный китайский : 讲; традиционный китайский : 講), тогда как в китайском языке используется шу ( упрощенный китайский : 说; традиционный китайский :說). Кроме того, в Guangfeng и Yushan графств из Цзянси провинции ,曰[JE]или «yuē», как правило, предпочтительнее, чем его аналог на мандаринском диалекте. В Shangrao графстве Цзянси провинции , упрощенный китайский :话традиционный китайский :話пиньинь : хуа / [уа] предпочтительнее , чем говорил Мандарин версия слова «говорить» или «говорить».

Примеры [ править ]

Все транскрипции IPA и примеры [ править ] , перечисленные ниже, от Shanghainese .

В диалектах ву морфология слов похожа, но символы меняются местами. Не все китайские слова у демонстрируют это явление, только некоторые слова в некоторых диалектах.

Разговорные выражения [ править ]

В китайском у есть разговорные выражения, восходящие к исконным китайским разновидностям, таким как среднекитайский или древнекитайский. Многие из этих разговорных выражений являются родственниками других слов, встречающихся в других современных южнокитайских диалектах, таких как Gan , Xiang или Min .

Эквиваленты мандаринского языка и их произношение на китайском языке у указаны в скобках. Все транскрипции IPA и примеры [ править ] , перечисленные ниже, от Shanghainese .

  • 「鑊 子」 (鍋子) [ɦɔʔ tsɨ] (ku tsɨ) вок , котелок. Термин, эквивалентный мандаринскому, также используется, но оба они являются синонимами и поэтому взаимозаменяемы.
  • 「衣裳」 (衣服) [i zã] (i voʔ) одежда. Встречается в других китайских диалектах. Это отсылка к традиционной китайской одежде хань , где она состоит из верхней одежды 「衣」 и нижней одежды 「裳」.

Литература [ править ]

Жанры оперных опер и Tanci песни, появившись в династии Мин , были первыми случаями использования В диалекта в литературе. К началу 20-го века он использовался в нескольких романах, посвященных проституции. [51] Во многих из этих романов Ву в основном используется как диалог проституток. В одной работе, « Шанхайские цветы » Хана Бангцина , весь диалог ведется на языке Ву. [52]Первоначально У развивался в жанрах, связанных с устным исполнением. Он использовался в манерах, связанных с устным исполнением, когда он распространился в письменной литературе, и он широко использовался в художественной литературе о проститутках, определенном жанре, а не в других жанрах. Дональд Б. Сноу, автор книги « Кантонский язык как письменность: рост письменного китайского народного языка» , сравнил развитие у в этой манере с образцами языка байхуа и японского народного письма. [52]

По словам Жан Дюваль, автор «The Nine-белохвоста Черепаха: Порнография или«вымысла воздействия,»в то время , Девять-белохвоста Черепаха на Чжан Chunfan  [ ж ] (張春帆) был опубликован, он был один из самых популярных романов написано на диалекте ву. [53] Великолепные сны в Шанхае (海上 繁華 夢) Сунь Цзячжэня (孫家振) были еще одним примером романа о проститутке с диалогом Ву на рубеже 20-го века. [54]

Сноу писал, что литература У «достигла определенной степени известности» к 1910 году. [52] После 1910 года не было романов, которые были бы столь же популярны, как «Девятихвостая черепаха» или признание критиков « Шанхайские цветы» . В популярной художественной литературе начала 20-го века использование Ву продолжало использоваться в диалоге с проститутками, но, как утверждает Сноу, «очевидно» не выходило за рамки этого. [52] В 1926 году Ху Ши заявил, что из всех китайских диалектов в литературе у Ву самое светлое будущее. [52] Сноу пришел к выводу, что вместо этого письмо на диалекте Ву стало «временным явлением, которое исчезло вскоре после того, как его рост набрал обороты». [52]

Сноу утверждал, что основной причиной было повышение престижа и важности Байхуа, и что еще одной способствующей причиной было изменение рыночных факторов, поскольку издательская индустрия Шанхая, которая росла, обслуживала весь Китай, а не только Шанхай. [52] Дюваль утверждал, что многие китайские критики плохо относились к работам Ву, в основном из-за эротизма в них, и это способствовало упадку литературы У. [52]

См. Также [ править ]

  • Романизация китайского языка Wu
  • Длинно-короткие (латинизация)
  • Хуэйчжоу китайский
  • Чайнатауны в Квинсе § Флашинг
  • Во Бау-Сае
  • Цзяннань
  • Список разновидностей китайского
  • Ву (регион)
  • Спикеры китайского у
  • Wuyue
  • Культура уюэ

Заметки [ править ]

  1. ^ В КНР codebreaking во время войны во Вьетнаме , некоторые утверждаютчто язык используется не был диалект Вэньчжоу , но диалект города Qianku  [ ж ] , Cangnan County (то часть Pingyang County ). Видеть访 今 寻古 之 三 : 扑朔迷离 说 蛮 话. 苍南 广 电网 (на китайском языке).

Ссылки [ править ]

  1. ^ Микаэль Парквалл, "Världens 100 största språk 2007" (100 крупнейших языков мира в 2007 г.), в Nationalencyklopedin
  2. ^ 网友 总结 最 难懂 方言: 温州 话 让 敌军 窃听 也 听 不懂 _ 网易 新闻. news.163.com (на китайском языке) . Проверено 20 января 2019 .
  3. ^ a b c Норман (1988) , стр. 180.
  4. ^ 蒋 冰冰 (2003). 吴语 宣州 片 方言 音韵 研究. Шанхай: Издательство Восточно-Китайского педагогического университета . п. 1. ISBN 978-7-5617-3299-1.
  5. ^ Эберхард, Дэвид М .; Саймонс, Гэри Ф .; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2019). Этнолог: языки мира (22-е изд.). Даллас, Техас: SIL International. Китаец, Ву.
  6. ^ а б в г Чжоу и Ю (2017) , стр. 51 .
  7. Старостин, Сергей (2009). Реконструкция древнекитайской фонологии . Шанхай:上海 教育 出 Version社[Shanghai Education Press]. п. 3. ISBN 978-7-5444-2616-9.
  8. Zhou & You (2017) , стр. 52 .
  9. Zhou & You (2017) , стр. 53 .
  10. ^ а б Юань Цзяхуа (2006). 汉语 方言 概要. Пекин: языки и культура . п. 55. ISBN 978-7-80126-474-9.
  11. ^ Генри, Эрик (май 2007 г.). «Затонувшая история Юэ» . Синоплатонические статьи . 176 .
  12. ^ Норман, Джерри Л .; В. Южный Коблин (октябрь – декабрь 1995 г.). «Новый подход к китайской исторической лингвистике». Журнал Американского восточного общества . 115 (4): 576–584. DOI : 10.2307 / 604728 . JSTOR 604728 . 
  13. ^ Норман (1988) , стр. 18.
  14. Норман (1988) , стр. 18–19.
  15. ^ Сагарт (2008) , стр. 142.
  16. ^ Сагарт (2008) , стр. 143.
  17. ^ а б Ли 2001 , стр. 15.
  18. ^ Эдмондсон, Джерольд А. "Сила языка над прошлым: тайское поселение и тайская лингвистика в южном Китае и северном Вьетнаме" (PDF) . Исследования в области языков и лингвистики Юго-Восточной Азии .
  19. ^ 游 汝 杰 (март 1999 г.). Некоторые особые грамматические особенности диалекта Вэньчжоу и соответствующих им форм в тайских языках (1998) . 游 汝 杰 自选集. Гуйлинь. С. 227–245. ISBN 978-7-5633-2773-7.
  20. ^ Гернет, Жак (1996). История китайской цивилизации . Издательство Кембриджского университета. п. 291 . ISBN 9780521497817. Проверено 21 июля +2016 . Корея занимала доминирующее положение в северо-восточных морях.
  21. ^ Коблин (1983) , стр. 25.
  22. ^ Kurpaska (2010) , стр. 161.
  23. ^ Coblin (2002) , стр. 530-531.
  24. ^ Виктор Cunrui Xiong (2006). Император Ян из династии Суй: его жизнь, времена и наследие (иллюстрировано, аннотировано под ред.). SUNY Нажмите. п. 19. ISBN 978-0-7914-6587-5. Проверено 10 марта 2012 года . Янди также свободно разговаривал со своей женой на южном диалекте У. Для северянина высокий уровень владения этим диалектом был немалым подвигом: потребовались годы раннего знакомства. Янди, вероятно, перенял его в раннем возрасте от госпожи Сяо, чей дед Сяо Ча 蕭 詧 вырос при дворе Лян Уди 梁武帝 в Цзянькане, области диалекта у, прежде чем основать свой собственный двор в Цзянлине.()
  25. ^ Виктор Cunrui Xiong (2006). Император Ян из династии Суй: его жизнь, времена и наследие (иллюстрировано, аннотировано под ред.). SUNY Нажмите. п. 266. ISBN. 978-0-7914-6587-5. Проверено 10 марта 2012 года . 19. О гадательных способностях Янди и знании диалекта У см. ZZTJ 185.5775.()
  26. ^ Boudewijn Walraven; Ремко Э. Брейкер (2007). Ремко Э. Брейкер (ред.). Корея посередине: корееведение и краеведение: очерки в честь Будевейна Вальравена . Том 153 публикаций CNWS (иллюстрированный ред.). Публикации CNWS. п. 341. ISBN. 978-90-5789-153-3. Проверено 10 марта 2012 года . Прозиметрическое исполнение, озаглавленное «Сюэ Рэнгуй куахай чжэн Ляо гуши»薛仁貴 跨海 征 遼 故事(«История Сюэ Рэнгуи, пересекающего море и умиротворяющего Ляо»), в котором первый абзац в прозе делится с «Сюэ Рэнгуй чжэн Ляо шилюэ», сохранился в типографии. 1471 г .; это один из сюочан цихуа說 晿 詞 話(баллад-повествований()
  27. ^ Boudewijn Walraven; Ремко Э. Брейкер (2007). Ремко Э. Брейкер (ред.). Корея посередине: корееведение и краеведение: очерки в честь Будевейна Вальравена . Том 153 публикаций CNWS (иллюстрированный ред.). Публикации CNWS. п. 342. ISBN. 978-90-5789-153-3. Проверено 10 марта 2012 года . для рассказа и пения), которые были обнаружены в пригороде Шанхая в 1967 году.3 Хотя эти шуочан цихуа были напечатаны в современном Пекине, их язык предполагает, что они были составлены в районе диалекта У в Сучжоу и его окрестностях,()
  28. ^ 石汝杰 (2006). 明清 吴语 和 现代 方言 研究. Шанхай: Шанхайское лексикографическое издательство . п. 141. ISBN. 978-7-5326-2162-0.
  29. ^ Коблин (2002) , стр. 541.
  30. ^ 石汝杰 (2006). 明清 吴语 和 现代 方言 研究. Шанхай: Шанхайское лексикографическое издательство . С. 141–9. ISBN 978-7-5326-2162-0.
  31. ^ «Китайский: Информация от» . Answers.com . Проверено 22 апреля 2013 года .
  32. ^ 曹志耘 (2008). Лингвистический атлас диалектов китайского языка 3 т . Пекин: Коммерческая пресса. ISBN 978-7-100-05774-5.
  33. ^ 曹志耘 (2008). 汉语 语言 文字 学 论丛 : 方言 卷. Пекин: Издательство Пекинского университета языка и культуры. п. 39.
  34. Сонг, Вэй (14 января 2011 г.). «Диалекты должны быть выведены из прайм-тайм ТВ» . China Daily . Проверено 29 мая 2011 года .
  35. ^ Журнал Азиатско-Тихоокеанского общения, Том 16, вопросы 1-2 . Многоязычные вопросы. 2006. с. 336 . Проверено 23 сентября 2011 года .(Мичиганский университет)
  36. ^ "Китайский, Ву" . Этнолог . Проверено 22 апреля 2013 года .
  37. Norman (1988) , стр. 197–198.
  38. ^ «Язык Ву» . Greentranslations.com. Архивировано из оригинала 7 сентября 2011 года . Проверено 22 апреля 2013 года .
  39. ^ Нильс Йоран Давид Мальмквист (2010). Бернхард Карлгрен: портрет ученого . Роуман и Литтлфилд. п. 302. ISBN. 978-1-61146-000-1. Проверено 10 марта 2012 года . В 1925 году Чао Юэнь Рен вернулся в университет Цинхуа. В следующем году он начал всестороннее изучение диалектов у в нижней части долины Янцзы. В 1929 году он был назначен главой отдела лингвистики в Academia Sinica и стал ответственным за планирование и()
  40. ^ NGD Malmqvist (2010). Бернхард Карлгрен: Портрет ученого . Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-1-61146-001-8. Проверено 10 марта 2012 года . В 1925 году Чао Юэнь Рен вернулся в университет Цинхуа. В следующем году он начал всестороннее изучение диалектов у в нижней части долины Янцзы. В 1929 году он был назначен главой отдела лингвистики в Academia Sinica и стал ответственным за планирование и()
  41. ^ a b 王文胜 (2008). 处 州 方言 的 地理 语言学 研究. Пекин: Издательство Китайской академии социальных наук . ISBN 978-7-5004-6637-6.
  42. ^ Общество Юэнь Рен. «Во всяком случае, сколько китайских диалектов существует?» . Проверено 12 июня 2011 года .
  43. ^ 曹志耘 (2002). 南部 吴语 语音 研究. Пекин: Коммерческая пресса. стр. 2, 5. ISBN 978-7-100-03533-0.
  44. Ян (2006) , стр. 87.
  45. Чуан-Чао Ван; Ци-Лян Дин; Хуан Тао; Хуэй Ли (2012). "Комментарий к теме" Фонематическое разнообразие поддерживает последовательную модель языковой экспансии из Африки, основанную на эффекте основателя " " . Наука . 335 (6069): 657. Bibcode : 2012Sci ... 335..657W . DOI : 10.1126 / science.1207846 . PMID 22323803 . 
  46. ^ 奉贤 金汇 方言 "语音 最 复杂" 元音 巅峰 值达 20 个 左右(на китайском языке). Восточный день. 14 февраля 2012 г.
  47. ^ "У китайцев" . Cis.upenn.edu. Архивировано из оригинала на 4 июля 2013 года . Проверено 22 апреля 2013 года .
  48. ^ Юэ (2003) , стр. 94.
  49. ^ Юэ (2003) , стр. 86.
  50. ^ Юэ (2003) , стр. 85.
  51. ^ Снег, стр. 33 .
  52. ^ a b c d e f g h Снег, стр. 34 .
  53. ^ Снег, стр. 261 .
  54. ^ Снег, стр. 34 .

Источники [ править ]

  • Чемберлен, Джеймс Р. (2016), «Кра-Дай и протоистория Южного Китая и Вьетнама» , Журнал Сиамского общества , 104 : 27–77.
  • Чао, Юэн Рен (1967), "контрастивные аспекты диалектов В", язык , 43 (1): 92-101, DOI : 10,2307 / 411386 , JSTOR  411386 .
  • Коблин, В. Юг (1983), Справочник по звукам Восточной Хань , Гонконг: издательство Китайского университета, ISBN 978-962-201-258-5.
  • - (2002), "История миграции и развития диалекта в нижней Янцзы водораздел", Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , 65 (3): 529-543, DOI : 10,1017 / S0041977X02000320 , JSTOR  4146032 .
  • Курпаска, Мария (2010), Китайский язык (и): взгляд через призму «Большого словаря современных китайских диалектов» , Вальтер де Грюйтер , ISBN 978-3-11-021914-2.
  • Норман, Джерри (1988), китайский , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-29653-3.
  • Сноу, Дональд Б. Кантонский диалект как письменный: рост письменного китайского диалекта . Издательство Гонконгского университета , 2004. ISBN 978-962-209-709-4 . ISBN 962-209-709-X .  
  • Ли, Хуэй (2001), «Словарь Daic Background Vocabulary в шанхайском диалекте Maqiao» (PDF) , Труды конференции по культурам меньшинств на Хайнане и Тайване, Хайкоу: Исследовательское общество китайской национальной истории : 15–26.
  • Пан, Wuyun (1991), "Введение в диалекты Wu", в Wang, William S.-Y. (ред.), Языки и диалекты Китая , Серия монографий журнала китайской лингвистики , 3 , издательство Китайского университета, стр. 235–291, JSTOR  23827040 , OCLC  600555701 .
  • Сагарт, Лоран (2008), «Расширение фермерских хозяйств Сетарии в Восточной Азии» , Санчес-Мазас, Алисия; Бленч, Роджер; Росс, Малькольм Д.; Пейрос, Илия; Лин, Мари (ред.), Прошлые миграции людей в Восточной Азии: сопоставление археологии, лингвистики и генетики (исследования Рутледжа в ранней истории Азии), 1-е издание , Рутледж, стр. 133–157, ISBN 978-0415399234.
  • Вурм, Стивен Адольф ; Ли, Ронг ; Бауманн, Тео; Ли, Мэй В. (1987), Языковой атлас Китая , Longman, ISBN 978-962-359-085-3.
  • Ян, Маргарет Миан (2006), Введение в китайскую диалектологию , LINCOM Europa, ISBN 978-3-89586-629-6.
  • Юэ, Энн О. (2003), «Китайские диалекты: грамматика», в Thurgood, Graham; ЛаПолла, Рэнди Дж. (Ред.), Китайско-тибетские языки , Routledge, стр. 84–125, ISBN 978-0-7007-1129-1.
  • Чжэнчжан, Шанфан ; Чжэн, Вэй (2015), «диалект Ву», на языке Ванга, Уильяма С.-Й .; Сан, Чаофен (ред.), Оксфордский справочник по китайской лингвистике , Oxford University Press, стр. 190–199, ISBN 978-0-19-985633-6.
  • Чжоу, Чжэньхэ ; Ты, Руджи (2017). Китайские диалекты и культура . Американская академическая пресса. ISBN 978-1-63181-884-4.

Внешние ссылки [ править ]

Ресурсы по диалектам ву [ править ]

  • glossika.com
    • Шанхайский словарь Wu - поиск на мандаринском диалекте , IPA или [ мертвая ссылка ]
    • Классификация диалектов ву - Джеймс Кэмпбелл
    • Тона в диалектах ву - Сост. Джеймс Кэмпбелл
  • 吴语 论坛[Лингвистический форум китайского языка У]. Архивировано из оригинала 3 мая 2008 года.

BBS, созданная в 2004 году, на которой широко обсуждаются такие темы, как фонология, грамматика, орфография и латинизация китайского языка Wu. Культурное и языковое разнообразие в Китае также является важным аспектом этого форума.

  • 吴语 协会 [Китайская онлайн-ассоциация У] (на китайском языке У).[ мертвая ссылка ]

Веб-сайт, нацеленный на модернизацию китайского языка Wu, включая основы языка Wu, схему латинизации Wu, словари произношения различных диалектов, разработку методов ввода Wu, исследовательскую литературу Wu, письменный эксперимент Wu, орфографию Wu, дискуссионный форум и т. Д.

  • 江南雅 音 话 吴语 [Элегантный язык в районе Цзяннань] (на китайском).

Отличные справочники по китайскому у, включая тона диалектов.

  • Tatoeba Project Tatoeba.org - Примеры предложений на шанхайском и сучжоуском диалекте.
  • Список слов Wu доступен через Kaipuleohone
  • Словарь произношения - с аудио из разных городов Китая.

Статьи [ править ]

  • Глобализация, национальная культура и поиск идентичности: китайская дилемма (1 квартал 2006 г., Media Development) - всеобъемлющая статья, написанная Ву Мэй и Го Чжэньчжи из Всемирной ассоциации христианской коммуникации, посвященная борьбе за национальное культурное единство нынешнее коммунистическое национальное правительство Китая, отчаянно борясь за сохранение китайских региональных культур, которые были драгоценными корнями всего ханьского народа Китая (включая диалект Ханчжоу Ву). Отлично подходит для тех, кто занимается лингвистикой китайского языка, антропологией китайской культуры, международным бизнесом, иностранными языками, глобальными исследованиями и письменным / устным переводом.
  • Модернизация как угроза диалектам в Китае - отличная статья, изначально опубликованная Straits Times Interactive на веб-сайте сообщества YTL, дает представление о китайских диалектах, как основных, так и второстепенных, которые теряют своих носителей на стандартном мандаринском диалекте из-за большей мобильности и взаимодействия. Отлично подходит для тех, кто занимается лингвистикой китайского языка, антропологией китайской культуры, международным бизнесом, иностранными языками, глобальными исследованиями и письменным / устным переводом.
  • Миддлбери расширяет горизонты обучения за рубежом - отличная статья, включающая раздел о будущих программах обмена при изучении китайского языка в Ханчжоу (плюс красочное, положительное впечатление от диалекта Ханчжоу). Перед просмотром требуется регистрация онлайн-аккаунта.
  • Следите за своим языком (от The Standard, Гонконг) - эта газетная статья дает глубокое понимание опасности сокращения использования диалектов, в том числе диалектов Ву, помимо восходящей звезды стандартного мандарина. В нем также упоминается исключение, когда некоторые низовые организации, а иногда и более крупные учреждения являются силой, стоящей за сохранением своих диалектов. Еще одна отличная статья для исследований в области лингвистики китайского языка, антропологии китайской культуры, международного бизнеса, иностранных языков, глобальных исследований и письменного / устного перевода.
  • Китай: использование диалектов на телевидении беспокоит Пекин (изначально из Straits Times Interactive, Сингапур и опубликовано в AsiaMedia Media News Daily из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе) - статья об использовании диалектов, отличных от стандартного мандаринского языка, в Китае, где высока строгая цензура в СМИ.
  • Стандартный или местный китайский - телепрограммы на диалекте (от Radio86.co.uk) - еще одна статья об использовании диалектов, отличных от стандартного китайского в Китае.