Округленный центральный гласный с близкой серединой | |||
---|---|---|---|
ɵ | |||
Номер IPA | 323 | ||
Кодирование | |||
Сущность (десятичная) | ɵ | ||
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0275 | ||
X-SAMPA | 8 | ||
Шрифт Брайля | |||
| |||
Аудио образец | |||
IPA : гласные | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Гласные рядом с точками: неокругленные • округленные |
Близко середин центрального округленного гласного или высоких средний центральный округленный гласный , [1] является типом гласного звука. Символ в Международном фонетическом алфавите , который представляет этот звук является ⟨ ɵ ⟩, строчной запрещенной буква о .
Символ ɵ использовался в нескольких латинских алфавитах, таких как алфавит Yañalif, но затем обозначает звук, отличный от звука в IPA. Персонаж томографическое с кириллицы Ө . Юникода точка кода U + 019F Ɵ латинская заглавные буквы О со средней TILDE (HTML Ɵ
).
Этот гласный встречается в кантонском , голландском , французском , русском и шведском, а также в ряде английских диалектов как реализация / ʊ / (как в f oo t ), / ɜː / (как в n ur se ) или / oʊ / (как в g oa t ).
Этот звук редко контрастирует с почти близко передней округлой гласной и поэтому иногда транскрибируется с символом ⟨ ʏ ⟩.
Центральная выпуклая гласная, близкая к середине [ править ]
Крупный в середине центральной грыжи гласно обычно транскрибируются в ИПС просто как ⟨ ɵ ⟩, и это соглашение , используемое в этой статье. Поскольку в IPA нет специального диакритического знака для выступа, символ для близкой центральной закругленной гласной со старым диакритическим знаком для лабиализации, ⟨̫⟩ , может использоваться как специальный символ ⟨ɵ̫⟩ для близкой центральной выступающей гласной. Другая возможная транскрипция - ⟨ɵʷ⟩ или ⟨ɘʷ⟩ (близкая центральная гласная, модифицированная эндолабиализацией), но это может быть неверно истолковано как дифтонг.
Особенности [ править ]
- Его высота гласный находится близко середины , также известные как высокая середина, что означает язык расположено на полпути между тесным гласным (а высоким гласногом ) и средней гласной .
- Его гласный задний фон является центральным , что означает, что язык расположен посередине между гласными переднего и заднего ряда .
- Его округлость выступает вперед, что означает, что уголки губ сближены, а внутренние поверхности обнажены.
Возникновение [ править ]
Поскольку предполагается, что центральные округлые гласные имеют выступающие части, а некоторые описания охватывают это различие, некоторые из следующих слов могут действительно иметь сжатие.
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Астурийский | Некоторые западные диалекты | [2]fu ö ra | [ˈFwɵɾɐ] | 'за пределами' | Реализация o⟩ в дифтонге ⟨uo⟩. Также может быть реализовано как [ ø ] или [ œ ] . |
Азербайджанский | Тебриз [3] | г ö z گؤز | [dz] | 'глаз' | Обычно записывается как / œ / . |
Китайский | Кантонский | 出/ c eo t7 | [tsʰɵt˥] | 'выйти' | См. Кантонскую фонологию |
нидерландский язык | Стандарт [4] [5] | ч у т | [ɦɵt] | 'хижина' | См. Голландскую фонологию |
английский | Кардифф [6] | f oo t | [фут] | 'оплачивать' | Чаще необоснованные [ ɘ ] ; [7] соответствует [ ʊ ] в других диалектах. См. Английскую фонологию |
Общие южноафриканские [8] | Младшие, особенно ораторы женского пола. [8] В других динамиках гласная переднего ряда меньше [ ʊ ] . Можно транскрибировать в IPA с помощью ⟨ʊ̟⟩ или ⟨ʉ̞⟩ . См. Фонологию южноафриканского английского языка | ||||
Полученное произношение [9] | [фут] | Младшие спикеры. Другие произносят [ʊ] . См. Английскую фонологию | |||
Халл [10] | г оа т | [ɡɵːt] | 'козел' | Соответствует / oʊ / в других диалектах. | |
Новая Зеландия [11] | б и д | [bɵːd] | 'птица' | Соответствует / ɝ / в других диалектах. См. Новозеландскую фонологию английского языка | |
Французский [12] | j e | [ʒɵ] | 'Я' | Может быть расшифрованы в IPA с ⟨ ə ⟩ или ⟨ ɵ ⟩. Также обозначается как середина [ ɵ̞ ] . [13] [14] Может быть более передним для ряда динамиков. См французскую фонологию | |
Немецкий | Швабский [15] | w i rd | [ʋɵʕ̞d̥] | 'становится' | Аллофон / i / до / ʁ / . [15] |
Верхний саксонский [16] | W u nder | [ˈV̞ɵn (d̥) oˤ] | 'задаваться вопросом' | Слово в качестве примера взято из хемницкого диалекта . | |
Привет [17] | y ö yk ö n̄ | [jjkɵŋ] | 'забывать' | ||
Ирландский | Мюнстер [18] | dún adh | [ˈD̪ˠuːn̪ˠө] | 'закрытие' | Аллофон / ə / рядом с широкими согласными, когда гласная в предыдущем слоге - / uː / или / ʊ / . [18] См. Ирландскую фонологию |
Лимбургский | Большинство диалектов [19] [20] [21] | bl u ts | [blts] | 'ударяться' | Как правило , транскрибируется в IPA с ⟨ ʏ ⟩. Слово в качестве примера взято из диалекта Weert . [19] [20] [21] |
Маастрихт [20] | b eu k | [bɵːk] | 'книги' | Иногда понимается как узкий дифтонг [ɵʉ̞] ; [20] обычно транскрибируется в IPA с øː⟩ . Передний [ øː ] в других диалектах. [19] [22] | |
Монгольский [23] | ө г ө х / ögökh | [ɵɡɵx] | 'давать' | ||
норвежский язык | Ставангерск [24] | г у LL | [ɡɵl] | 'золото' | Почти закрытый [ ʉ̞ ] в других диалектах, в которых есть эта гласная. [24] Как правило , транскрибируется в IPA с ⟨ ʉ ⟩. См. Норвежскую фонологию |
Городской Восток [25] | s ø t | [sɵːt] | 'милая' | Также обозначается как передний [ ø̫ː ] ; [26] обычно транскрибируется в IPA с øː⟩ . См. Норвежскую фонологию | |
Прибрежный | Керкраде диалект [27] | sj u ts | [ʃɵts] | 'стрелок' | См. Фонологию диалекта Керкраде |
Русский [28] | т ё тя / тётя | [ˈTʲɵtʲə] | 'тетя' | Аллофон / о / после палатализованных согласного. Смотрите русскую фонологию | |
Таджикский [29] | к ӯ ҳ / kūh | [kʰɵːh] | 'гора' | Сливается с / u / в центральных и южных диалектах. | |
Тода | பர் / pȫr | [pɵːr̘] | 'имя' | ||
Узбекский | koʻz | [kɵz] | 'глаз' | ||
Западно-фризский | Стандарт [30] [31] | п у т | [pɵt] | 'Что ж' | Как правило , транскрибируется в IPA с ⟨ диам ⟩. См западно-фризскую фонологию |
Юго-западные диалекты [32] | f uo tten | [ˈFɵtn̩] | 'ноги' | Соответствует [wo] в других диалектах. [32] См. Фонологию Западной Фризии | |
Xumi | Нижний [33] | atsö | [ RP ʎ̟ɐtsɵ] | 'фильтровать чай' | Как правило , транскрибируется в IPA с ⟨ ʉ ⟩. [33] |
Верхний [34] | htö | [htɵ] | 'способ делать вещи' | Аллофон из / о / после альвеолярных согласных; может быть реализована как [ O ] или [ ɤ ] вместо этого. [34] |
Средняя гласная, сжатая в середине [ править ]
Ближний-средний центральный сжатый гласный | |
---|---|
ø̈ | |
ɘ͡β̞ | |
ɘᵝ | |
ɵ͍ |
Поскольку в IPA нет официального диакритического знака для сжатия, центрирующий диакритический знак используется с закругленной передней гласной [ø] , которая обычно сжимается. Другие возможные варианты транскрипции: ⟨ɘ͡β̞⟩ (одновременное [ɘ] и губное сжатие) и ⟨ɘᵝ⟩ ( [ɘ], модифицированное с помощью губного сжатия).
Особенности [ править ]
- Его высота гласный находится близко середины , также известные как высокая середина, что означает язык расположено на полпути между тесным гласным (а высоким гласногом ) и средней гласной .
- Его гласный задний фон является центральным , что означает, что язык расположен посередине между гласными переднего и заднего ряда .
- Его округлость сжата, что означает, что края губ напряжены и стянуты вместе таким образом, что внутренние поверхности не обнажены.
Возникновение [ править ]
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Шведский | Центральный стандарт [35] | е у LL | [fø̈lː] | 'полный' | Чаще описывается как мид [ ɵ̞ᵝ ] . [36] [37] См. Шведскую фонологию |
См. Также [ править ]
- Указатель статей по фонетике
Примечания [ править ]
- ^ В то время как Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрыть» и «открыть» для обозначения высоты гласного , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
- ↑ Гарсия, Фернандо Альварес-Бальбуэна (1 сентября 2015 г.). "Na frontera del asturllionés y el gallegoportugués: descripción y exame horiométricu de la fala de Fernidiellu (Forniella, Llión). Parte primera: fonética" . Revista de Filoloxía Asturiana . 14 (14). ISSN 2341-1147 .
- ^ Мокари и Вернер (2016) .
- ^ Ван Heuven и Жене (2002) .
- ↑ Verhoeven (2005) , стр. 245.
- ↑ Collins & Mees (1990 : 92–93)
- ↑ Collins & Mees (1990 : 92)
- ^ a b Lass (2002) , стр. 115-116.
- ^ "Полученная фонология произношения" . Британская библиотека.
- ^ Williams & Kerswill (1999) , стр. 143 и 146.
- ^ Бауэр и др. (2007) , стр. 98–99.
- ^ "услуги английской речи | Гласная Le FOOT" . Проверено 20 октября 2018 года .
- ^ Fougeron & Smith (1993) , стр. 73.
- ^ Лодж (2009) , стр. 84.
- ↑ a b Khan & Weise (2013) , стр. 237.
- ^ Khan & Weise (2013) , стр. 236.
- ^ François (2013) , стр. 207.
- ^ а б СЕ (2000) .
- ^ a b c Верховен (2007) , стр. 221.
- ^ a b c d Gussenhoven & Aarts (1999) , стр. 159.
- ^ a b Heijmans & Gussenhoven (1998) , стр. 110.
- Перейти ↑ Peters (2006) , p. 119.
- ^ Iivonen & Harnud (2005) , стр. 62, 66-67.
- ^ а б Ванвик (1979) , стр. 19.
- ↑ Kristoffersen (2000) , стр. 16–17, 33–35, 37, 343.
- ^ Vanvik (1979) , стр. 13, 20.
- ^ Штихтинг Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997 : 16). Источник описывает эту гласную как то же самое, что и короткое u в стандартном голландском lucht , которое является средним центральным [ɵ] ( van Heuven & Genet (2002) ).
- ↑ Jones & Ward (1969) , стр. 62–63.
- ↑ Ido (2014) , стр. 91–92.
- ^ Sipma (1913) , стр. 6, 8, 10.
- ^ Tiersma (1999) , стр. 11.
- ^ a b Hoekstra (2003 : 202), со ссылкой на Хоф (1933 : 14)
- ^ a b Чиркова и Чен (2013) , стр. 369–370.
- ^ a b Чиркова, Чен и Коцянчич Антолик (2013) , стр. 389.
- ^ Андерссон (2002) , стр. 272.
- ^ Энгстранд (1999) , стр. 140.
- ^ Rosenqvist (2007) , стр. 9.
Ссылки [ править ]
- Андерссон, Эрик (2002), «шведский», в Кениге, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан (ред.), Германские языки , описания языковых семейств Routledge, Routledge, стр. 271–312, ISBN 978-0-415-28079-2
- Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Майор, Джордж (2007), «New Zealand English» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 97–102, DOI : 10.1017 / S0025100306002830
- Чиркова, Катя; Чен, Иия (2013), «Сюми, Часть 1: Нижний Сюми, разнообразие нижнего и среднего течения реки Шуйлуо» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (3): 363–379, doi : 10.1017 / S0025100313000157[ постоянная мертвая ссылка ]
- Чиркова, Катя; Чен, Йия; Коцянчич Антолик, Таня (2013), «Сюми, Часть 2: Верхний Сюми, разнообразие верховий реки Шуйлуо» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (3): 381–396, doi : 10.1017 / S0025100313000169[ постоянная мертвая ссылка ]
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990), "Фонетика Кардиффского английского" , в Coupland, Nikolas; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и перемены , Multilingual Matters Ltd., стр. 87–103, ISBN 978-1-85359-032-0
- Кокс, FM (2006), "Акустические характеристики / HVd / гласных в речи некоторых австралийских подростков", австралийский журнал лингвистике , 26 (2): 147-179, DOI : 10,1080 / 07268600600885494 , S2CID 62226994
- Кроссвайт, Кэтрин Маргарет (2000), «Сокращение гласных в русском языке: единый учет стандартных, диалектных и« диссимиляционных »паттернов» (PDF) , Рабочие документы Рочестерского университета по языковым наукам , 1 (1): 107–172 , архивировано из оригинального (PDF) 6 февраля 2012 г.
- Энгстранд, Олле (1999), «Шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-63751-0
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, DOI : 10.1017 / S0025100300004874
- Франсуа, Александр (2013), «Тени прошлых жизней: истории духовных слов на севере Вануату», в Mailhammer, Robert (ed.), Lexical and структурная этимология: Beyond word history , Studies in Language Change, 11 , Berlin: ДеГрюйтер Мутон, стр. 185–244.
- Гуссенховен, Карлос; Aarts, Flor (1999), "Диалект Maastricht" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 155-166, DOI : 10,1017 / S0025100300006526
- Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Вирта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1-2): 107-112, DOI : 10.1017 / S0025100300006307
- Hoekstra, Jarich (2003), "Фризский язык. Стандартизация языка в процессе распада" (PDF) , Germanic Standardizations. Из прошлого в настоящее , 18 , Амстердам: издательство John Benjamins Publishing Company, стр. 193–209, ISBN 978-90-272-1856-8
- Hof, Jan Jelles (1933), Friesche Dialectgeographie (PDF) , The Hague: Martinus Nijhoff, архивировано из оригинала (PDF) 7 октября 2016 г.
- Идо, Синдзи (2014), "Бухарский таджик", Журнал Международной фонетической ассоциации , 44 (1): 87-102, DOI : 10,1017 / S002510031300011X
- Иивонен, Антти; Харнуд, Хухе (2005), «Акустическое сравнение систем монофтонгов в финском, монгольском и удмуртском языках», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (1): 59–71, DOI : 10.1017 / S002510030500191X
- Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , Cambridge University Press
- Хан, Самир уд Даула; Вайс, Констанца (2013), "Верхняя Саксонский (Хемниц диалект)" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 231-241, DOI : 10,1017 / S0025100313000145
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику , Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (на ирландском языке), Дублин: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 978-0-946452-97-2
- Мокари, Паям Гаффарванд; Вернер, Стефан (2016), Дзюбальска-Колачик, Катажина (ред.), «Акустическое описание спектральных и временных характеристик азербайджанских гласных» , Познанские исследования в современной лингвистике , 52 (3), doi : 10.1515 / psicl-2016- 0019 , S2CID 151826061
- Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, DOI : 10.1017 / S0025100306002428
- Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Стокгольм: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Сипма, Питер (1913), Фонология и грамматика современного западно-фризского языка , Лондон: Oxford University Press , получено 30 марта 2017 г.
- Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987], Kirchröadsjer Dieksiejoneer (2-е изд.), Kerkrade: Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer, ISBN 978-90-70246-34-1, заархивировано из оригинала 19 сентября 2015 г. , извлечено 9 сентября 2015 г.
- Tiersma, Peter Meijes (1999) [Впервые опубликовано в 1985 г. в Дордрехте издательством Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2-е изд.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 978-90-6171-886-4
- van Heuven, Vincent J .; Жене, Роос (2002). Ват гет Beste IPA-symbool пакета де у ван пут ? . Даг ван де Фонетик. Утрехт.Резюме презентации можно найти здесь .
- Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
- Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 245, DOI : 10.1017 / S0025100305002173
- Верховен, Джо (2007), "Бельгийский Лимбург диалект Hamont", журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219-225, DOI : 10,1017 / S0025100307002940
- Уильямс, Энн; Керсвилл, Пол (1999), «Диалектное выравнивание: изменение и преемственность в Милтон-Кейнсе, Рединге и Халле» (PDF) , в Фоулксе, Пол; Дочерти, Джерард (ред.), Городские голоса. Изучение акцента на Британских островах. , Лондон: Арнольд, стр. 141–162.
Внешние ссылки [ править ]
- Список языков с [ɵ] на PHOIBLE