Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Культурная идентичность может быть выражена через определенные стили одежды или другие эстетические признаки.

Культурная идентичность - это идентичность принадлежности к группе. Это часть самооценки и самовосприятия человека и связана с национальностью , этнической принадлежностью , религией , социальным классом , поколением , местностью или любой социальной группой, имеющей свою особую культуру . Таким образом, культурная идентичность характерна как для человека, так и для идентичной в культурном отношении группы членов, разделяющих одну и ту же культурную идентичность или воспитание. [1]

Культурная (и этническая) идентичность - это подмножество коммуникативной теории идентичности, которая устанавливает четыре «фрейма идентичности», которые позволяют нам увидеть, как мы строим идентичность. Эти фреймы включают персональный фрейм, введение коммуникационного фрейма, фрейм отношений и общий фрейм. Коммунальная рамка относится к культурным ограничениям или смыслу «право» , что люди живут (которая варьируется в зависимости от культурной группы). Таким образом, культурная (и этническая) идентичность становится центральным элементом идентичности человека, его видения себя и отношения к миру. [2]

Описание [ править ]

Ребенок с флагом и ружьем

Различные современные культурологические исследования и социальные теории исследовали культурную идентичность и понимание. В последние десятилетия появилась новая форма идентификации, которая разбивает понимание индивида как связного целого субъекта на совокупность различных культурных идентификаторов. Эти культурные идентификаторы могут быть результатом различных условий, включая местоположение , пол , расу , историю , национальность , язык , сексуальность , религиозные убеждения , этническую принадлежность , эстетику и даже пищу .[3] Как пишет один автор, признавая и согласованность, и фрагментацию: [4]

Категоризация идентичности, даже когда она систематизирована и закреплена в четкие типологии процессами колонизации, формирования государства или общими процессами модернизации, всегда полна напряженности и противоречий. Иногда эти противоречия разрушительны, но могут быть и творческими, и позитивными.

Разделение между культурами может быть очень тонким в некоторых частях мира, особенно в быстро меняющихся городах, где население этнически разнообразно, а социальное единство основано в первую очередь на географической близости.

Как «исторический резервуар» культура играет важную роль в формировании идентичности. [5] Поскольку одной из основных характеристик культуры является ее «исторический резервуар», многие, если не все группы, сознательно или бессознательно вносят изменения в свои исторические записи, чтобы либо укрепить силу своей культурной самобытности, либо создать тот, который дает им прецедент для реальной реформы или изменения. [6] Некоторые критики культурной идентичности утверждают, что сохранение культурной идентичности, основанное на различиях, является разделяющей силой в обществе, и что космополитизм дает людям большее чувство совместной гражданственности. [7]При рассмотрении практических ассоциаций в международном сообществе государства могут разделять неотъемлемую часть своего «строения», которая дает точки соприкосновения и альтернативные средства идентификации друг с другом. [8] Нации обеспечивают основу для культурной идентичности, называемой внешней культурной реальностью, которая влияет на уникальные внутренние культурные реалии людей внутри нации. [9]

Также представляет интерес взаимодействие между культурной идентичностью и новыми медиа . [10]

Культурная идентичность не обязательно представляет взаимодействие человека в определенной группе, но может определяться социальной сетью людей, имитирующих и следующих социальным нормам, представленных в СМИ . Соответственно, вместо того, чтобы изучать поведение и знания от культурных / религиозных групп, люди могут изучать эти социальные нормы из средств массовой информации, чтобы укрепить свою культурную идентичность. [11]

Ряд культурных сложностей структурирует то, как люди взаимодействуют с культурными реалиями в своей жизни. Нация - важный фактор культурной сложности, поскольку она создает основу индивидуальной идентичности, но может контрастировать с его культурной реальностью. На культурную идентичность влияют несколько различных факторов, таких как религия , происхождение, цвет кожи, язык, класс , образование, профессия, навыки, семейные и политические взгляды . Эти факторы способствуют развитию личности. [12]

Культурная идентичность - это, по сути, то, как мы как личности обслуживаем все жизненные позиции. Мы можем быть учителями, учениками, друзьями, начальниками, сотрудниками и т. Д. То, как мы действуем и как наши схемы влияют на наши позиции, являются строительными блоками нашей общей культурной идентичности.

Культурная арена [ править ]

Также отмечается, что « культурная арена » человека или место, где он живет, влияет на культуру, которой придерживается человек. Окружение, окружающая среда и люди в этих местах играют роль в том, как люди относятся к культуре, которую они хотят принять. Многие иммигранты считают необходимым изменить свою культуру, чтобы соответствовать культуре большинства граждан страны. Это может противоречить нынешней вере иммигранта в свою культуру и может создать проблему, поскольку иммигрант чувствует себя вынужденным выбирать между двумя представляющими культурами.

Некоторые могут приспособиться к различным культурам мира, приняв участие в двух или более культурах . Необязательно придерживаться одной культуры. Многие люди общаются и взаимодействуют с людьми одной культуры в дополнение к другой группе людей другой культуры. Таким образом, культурная идентичность может принимать разные формы и может меняться в зависимости от культурной среды. Природа влияния культурной арены изменилась с появлением Интернета, объединив группы людей с общими культурными интересами, которые раньше с большей вероятностью могли бы интегрироваться в свою реальную мировую культурную арену. Эта пластичность позволяет людям чувствовать себя частью общества, куда бы они ни пошли. [13]

Язык [ править ]

Язык развивается из желаний людей, которые стремятся рассредоточиться в одном и том же месте в течение определенного периода времени. Это, как правило, позволяет людям разделять образ жизни, который обычно связывает людей с определенной культурой, которая определяется людьми этой группы. Изобилие общения, которое приходит вместе с общим языком, способствует установлению связей и корней с предками и культурной историей. [ необходимая цитата ] Язык может функционировать как подвижный и постоянно меняющийся идентификатор, и может развиваться в ответ на восстание другого культурного кода, например креольских языков в США. [14]

Язык также включает в себя то, как люди разговаривают со сверстниками, членами семьи, авторитетными лицами и незнакомцами, в том числе тон и знакомство, которые присутствуют в языке.

На процесс изучения языка также может влиять культурная идентичность через понимание конкретных слов и предпочтение определенных слов при изучении и использовании второго языка . [15]

Поскольку многие аспекты культурной идентичности человека могут быть изменены, например, гражданство или влияние внешних культур могут изменить культурные традиции, язык является основным компонентом культурной идентичности.

Образование [ править ]

Кевин МакДонаф указал в своей статье на несколько факторов, касающихся поддержки или неприятия правительством различных систем образования в области культурной идентичности. [16] Другие авторы также выразили озабоченность по поводу государственной поддержки в вопросах справедливости для детей, перехода в школу и поликультурного образования. В марте 1998 года два автора, Линда Д. Лаббо и Шерри Л. Филд, собрали несколько полезных книг и ресурсов для продвижения поликультурного образования в Южной Африке. [17]

Развитие идентичности иммигранта [ править ]

Развитие идентичности среди иммигрантских групп изучается в многомерном подходе к аккультурации . Дина Бирман и Эдисон Трикетт (2001) провели качественное исследование посредством неформальных интервью с подростками из числа советских евреев-беженцев в первом поколении, рассматривая процесс аккультурации через три различных аспекта: языковая компетенция, поведенческая аккультурация и культурная идентичность. Результаты показали, что «… аккультурацияПо всей видимости, происходит линейный паттерн с течением времени для большинства измерений аккультурации, при этом аккультурация в американской культуре увеличивается, а аккультурация в русской культуре уменьшается. Однако знание русского языка родителями не уменьшалось с увеличением продолжительности проживания в стране »(Birman & Trickett, 2001).

В аналогичном исследовании Финни, Хореницк, Либкинд и Веддер (2001) сосредоточились на модели, которая концентрируется на взаимодействии между характеристиками иммигрантов и реакцией большинства общества, чтобы понять психологические эффекты иммиграции. Исследователи пришли к выводу, что большинство исследований показывают, что бикультурность, сочетающая сильную этническую и национальную идентичность, дает лучшую адаптацию в новой стране проживания. В статье ЛаФромбуза, Л.К. Колемны и Гертона дается обзор литературы о влиянии бикультурности. Показано, что можно обладать способностью приобретать компетенцию в пределах двух культур, не теряя чувства идентичности или не отождествляя себя с одной культурой над другой. (LaFromboise et al.1993 г.). Важность этнической и национальной идентичности в образовательной адаптации иммигрантов указывает на то, что бикультурная ориентация выгодна для успеваемости в школе (Portes & Rumbaut, 1990). Педагоги могут занять свои руководящие посты, что окажет благотворное влияние на учащихся-иммигрантов, предоставив им доступ к группам поддержки коренных народов, классам, внеклассным мероприятиям и клубам, чтобы помочь им почувствовать себя более связанными как с родной, так и с национальной культурой. . Ясно, что новая страна проживания может повлиять на формирование идентичности иммигрантов во многих аспектах. Бикультурализм может способствовать здоровой адаптации к жизни и школе. С большим количеством молодых иммигрантов, школьный округ в Альберте,Канада зашла так далеко, что установила партнерские отношения с различными агентствами и профессионалами в своих усилиях по адаптации новой культуры филиппинских иммигрантов.[18] В процитированном исследовании комбинация семейных семинаров и повышения квалификации учителей была направлена ​​на улучшение изучения языка и эмоционального развития этих молодых людей и семей. [19]

Переходы в школу [ править ]

Насколько велика «потеря успеваемости, связанная с переходом в среднюю школу»? Исследование Джона У. Олспо опубликовано в « Журнале исследований в области образования за сентябрь / октябрь 1998 г.» (том 92, № 1), 2026 г. При сравнении трех групп из 16 школьных округов потери были больше там, где переход был из шестого класса, чем из школьного. Система К-8. Еще больше было, когда ученики из нескольких начальных школ объединились в одну среднюю школу. Учащиеся как из K-8, так и из средней школы теряли успеваемость при переходе в старшую школу, хотя это было больше для учеников средней школы, а показатели отсева из средней школы были выше в округах с 6-8 классами средней школы, чем в тех, кто с начальным K-8 школы. [20]

Трехэтапная модель развития этнической идентичности Джин С. Финни - широко распространенный взгляд на формирование культурной идентичности. В этой модели культурная идентичность часто развивается в рамках трехэтапного процесса: неисследованная культурная идентичность, поиск культурной идентичности и достижение культурной идентичности.

Неисследованная культурная идентичность: «этап, на котором культурные особенности человека считаются само собой разумеющимся, и, следовательно, мало интереса к изучению культурных вопросов». Это, например, этап, на котором человек находится в детстве, когда не различает культурные особенности своей семьи и других. Обычно на этом этапе человек принимает идеи, которые он находит о культуре от своих родителей, средств массовой информации, сообщества и других.

Пример мысли на этом этапе: «У меня нет культуры, я просто американец». «Мои родители рассказывают мне, где они жили, но какое мне дело? Я там никогда не жил».

Поиск культурной идентичности: «это процесс исследования и изучения своей культуры с целью узнать о ней больше и понять последствия членства в этой культуре». На этом этапе человек начинает задаваться вопросом, почему он придерживается своих убеждений, и сравнивать их с верованиями других культур. Для некоторых этот этап может возникнуть из поворотного момента в их жизни или из-за растущего осознания других культур. Этот этап характеризуется ростом осведомленности на социальных и политических форумах и желанием узнать больше о культуре. Это можно выразить, задавая членам семьи вопросы о наследии, посещении музеев, чтении соответствующих культурных источников, записи на школьные курсы или посещении культурных мероприятий. Этот этап может иметь и эмоциональную составляющую.

Пример мысли на этом этапе: «Я хочу знать, чем мы занимаемся и чем наша культура отличается от других». «Вокруг меня много неяпонцев, и мне становится довольно сложно решить, кто я».

Достижение культурной идентичности: «характеризуется ясным, уверенным принятием самого себя и интернализацией своей культурной идентичности». На этой стадии люди часто позволяют принятию своей культурной самобытности играть роль в их будущем выборе, например, как воспитывать детей, как бороться со стереотипами и любой дискриминацией и подходить к негативным представлениям. Обычно это приводит к повышению уверенности в себе и положительной психологической адаптации [21]

Роль Интернета [ править ]

Существует ряд явлений, которые происходят в сочетании между виртуальной культурой, понимаемой как способы и нормы поведения, связанные с Интернетом и онлайн-миром, и молодежной культурой . В то время как мы можем говорить о двойственности между виртуальной (онлайн) и реальной сферами (личные отношения), для молодежи эта граница неявная и проницаемая. Иногда - к раздражению родителей и учителей - эти сферы даже накладываются друг на друга, а это означает, что молодые люди могут находиться в реальном мире, не теряя связи. [22]

В нынешнем технокультурном контексте отношения между реальным миром и виртуальным миром нельзя понимать как связь между двумя независимыми и отдельными мирами, возможно, совпадающими в какой-то точке, но как полосу Мебиуса, где нет внутреннего и внешнего и где невозможно определить границы между ними. Для новых поколений цифровая жизнь все в большей степени сливается с их домашней жизнью как еще один элемент природы. В процессе натурализации цифровой жизни процессы обучения в этой среде часто упоминаются не только потому, что их явно задают, но и потому, что тема Интернета возникает среди опрошенных спонтанно. Идеи активного обучения , поиска в Google«когда вы не знаете», обращения к руководствам по «изучению» программы или игры, или выражение «я выучил английский лучше и более увлекательно, играя» - вот примеры, часто приводимые в качестве примеров того, почему Интернет место, наиболее посещаемое опрошенной молодежью. [23] [22]

Интернет становится продолжением выразительного измерения состояния молодежи. Там молодые люди рассказывают о своей жизни и заботах, разрабатывают контент, который они делают доступным для других, и оценивают реакцию других на него в форме оптимизированного и опосредованного электронным способом социального одобрения. Многие из сегодняшней молодежи проходят через процедуры утверждения, и это часто бывает так, как молодежь сегодня растет в зависимости от одобрения сверстников. Связанные с ними молодые люди рассказывают о своих повседневных делах и жизни. С каждым постом, изображением или видео они загрузки, у них есть возможность спросить себя, кто они, и попробовать профили, отличные от тех, которые они принимают в «реальном» мире. Связи, которые они ощущают в последнее время, стали гораздо менее интерактивными через личные средства по сравнению с прошлыми поколениями. Приток новых технологий и доступ к ним создали новые области исследований воздействия на подростков и молодых людей. Таким образом, они согласовывают свою идентичность и создают чувство принадлежности, подвергая испытанию принятие и осуждение других, что является важным признаком процесса построения идентичности . [22]

Молодежь спрашивает себя о том, что они думают о себе, какими они видят себя лично и, особенно, какими их видят другие. На основе этих вопросов молодежь принимает решения, которые в результате длительного процесса проб и ошибок формируют их идентичность. Это экспериментирование также является формой, с помощью которой они могут подумать о своей интеграции, членстве и общительности в «реальном» мире. [24] [22]

С другой стороны, возникает вопрос о том, какое влияние Интернет оказал на молодежь благодаря доступу к такого рода «лаборатории идентичности» и какую роль он играет в формировании идентичности молодежи. [25] [26] С одной стороны, Интернет позволяет молодым людям исследовать и выполнять различные роли и персонализации, а с другой - виртуальные форумы - некоторые из них очень привлекательные, яркие и увлекательные (например, видеоигры или виртуальные игры персонификация) - может представлять риск для построения стабильной и жизнеспособной личности. [27] [22]

См. Также [ править ]

  • Коллективная идентичность
  • Теории конфликта
  • Культурное разнообразие
  • Теория культурной идентичности
  • Политика диаспоры
  • Глобализация
  • Межкультурная компетенция
  • Мультикультурализм
  • Национализм
  • Необходимость присоединения
  • Паннационализм
  • Плюрализм
  • Прогрессивная политика
  • Я-концепция
  • Самоопределение
  • Самопознание
  • Социальная идентичность
  • Теория социальной идентичности
  • Транскультурация

Источники [ править ]

 Эта статья включает текст из бесплатного контента . Под лицензией CC-BY-SA IGO 3.0 Лицензионное заявление / разрешение на Wikimedia Commons . Текст взят из книги «Молодежь и меняющиеся реалии: переосмысление среднего образования в Латинской Америке» , 44–45, Лопес, Нестор; Опертти, Ренато; Варгас Тамес, Карлос, ЮНЕСКО. ЮНЕСКО. Чтобы узнать, как добавить текст открытой лицензии в статьи Википедии, см. Эту страницу с инструкциями . Информацию о повторном использовании текста из Википедии см. В условиях использования .

Сноски [ править ]

  1. ^ Эннаджи, Моха. (2005). Многоязычие, культурная идентичность и образование в Марокко , Springer Science & Business Media, стр. 19-23.
  2. ^ Герреро, Лаура К .; Андерсен, Питер А .; Афифи, Валид А. (2017). Близкие контакты (5-е изд.). Таузенд-Оукс, Калифорния: Sage Publication Inc., стр. 27–29. ISBN 978-1-5063-7672-1.
  3. ^ Вкус производства: TheWalrus.ca
  4. ^ Джеймс, Пол (2015). «Несмотря на ужасы типологий: важность понимания категорий различий и идентичности» . Вмешательства: Международный журнал постколониальных исследований . 17 (2): 174–195. DOI : 10.1080 / 1369801x.2014.993332 . S2CID 142378403 . 
  5. ^ Пратт, Никола (2005). «Самобытность, культура и демократизация: пример Египта» (PDF) . Новая политология . 27 (1): 69–86. DOI : 10.1080 / 07393140500030832 . S2CID 55401396 .  
  6. ^ Шиндлер, Майкл (2014). «Дискуссия о целях культурной идентичности» . Аполлоническое восстание. Архивировано из оригинала 19 апреля 2015 года . Проверено 10 апреля 2015 года .
  7. ^ Пределы национализма Хаима Ганса. ISBN 978-0-521-00467-1 ISBN 0521004675   
  8. ^ C Браун (2001) Понимание международных отношений . Хэмпшир, Пэлгрейв
  9. ^ Терренс Н TiceTHE ОБРАЗОВАНИЮ, В. 64 (9), 05/1999, стр. 43
  10. Перейти ↑ Singh, CL (2010). «Новые медиа и культурная идентичность» . China Media Research . 6 (1): 86.
  11. ^ «СМИ и культурная идентичность - Мора - Международный журнал гуманитарных наук» . insanbilimleri.com . Архивировано из оригинала на 2014-04-29 . Проверено 7 апреля 2012 .
  12. Холлидей, Адриан (май 2010 г.). «Сложность культурной идентичности». Язык и межкультурное общение . 10 (2): 177. DOI : 10,1080 / 14708470903267384 . S2CID 143655965 . 
  13. Перейти ↑ Holliday, A (2010). «Сложность культурной идентичности». Язык и межкультурное общение . 10 (2): 165–177. DOI : 10.1080 / 14708470903267384 . S2CID 143655965 . 
  14. ^ Холл, Стюарт; Газул, Фериал (01.01.2012). «Культурная идентичность и диаспора» . Алиф: Журнал сравнительной поэтики (32).
  15. Перейти ↑ Chang, Bok-Myung (2010). «Культурная идентичность в корейском английском» . Журнал Пан-Тихоокеанской ассоциации прикладной лингвистики . 14 (1): 131–145.
  16. ^ Макдонаф, Кевин (1998). «Может ли либеральное государство поддерживать школы культурной идентичности?». Американский журнал образования . 106 (4): 463–499. DOI : 10.1086 / 444195 .
  17. ^ Тайс, Терренс Н. «Культурная идентичность» , Образование Digest , май 1999
  18. ^ Твиди, Грегори; Дресслер, Аня; Шмидт, Кора-Лия. «Поддержка воссоединения семей иммигрантов с изучающими английский язык в сельских школах: предварительное исследование филиппинцев, прибывших в Альберту» . Проверено 17 ноября 2018 года .
  19. ^ Твиди, Грегори; Дресслер, Аня; Шмидт, Кора-Лия. «Поддержка воссоединения семей иммигрантов с изучающими английский язык в сельских школах: предварительное исследование филиппинцев, прибывших в Альберту» . Проверено 17 ноября 2018 года .
  20. ^ http://www.niusileadscape.org/docs/FINAL_PRODUCTS/NIUSI/toolkit_cd/4%20%20Implementing%20Change/OnPoints/OP_cultural_identity.pdf
  21. ^ a b c d e Лопес, Нестор; Опертти, Ренато; Варгас Тамес, Карлос (2017). Молодежь и меняющиеся реалии: переосмысление среднего образования в Латинской Америке (PDF) . ЮНЕСКО. С. 44–45. ISBN  978-92-31 00204-5.
  22. ^ SITEAL, ИЕЕ ЮНЕСКО у ОЕГО (2014). Políticas TIC en los Sistemas Educativos de América Latina. Informe sobre tendencias sociales y Educativas en América Latina . Буэнос-Айрес, Региональное отделение МИПО-ЮНЕСКО в Буэнос-Айресе.
  23. ^ Мордухович, R .; Marcon, A .; Сильвестр, А .; Баллестрини, Ф. (2010). Los adolescentes y las redes sociales .
  24. ^ Теркл, S. (1995). Жизнь на экране: идентичность в эпоху Интернета . Нью-Йорк, Саймон и Шустер.
  25. ^ Уоллес, П. (1999). Психология Интернета . Кембридж, издательство Кембриджского университета.
  26. ^ Zegers, B .; Ларраин, Мэн (2011). "El impacto de la Internet en la Definición de la identitydad juvenil: una revisión" . Психе . 11 (1).

Ссылки [ править ]

  • Гад Барзилай , Сообщества и право: Политика и культура юридических идентичностей, Университет штата Мичиган, 2003. ISBN 978-0-472-03079-8 
  • Тан, С.-х. (2005). Вызов гражданства: членство в группах и культурная идентичность в глобальную эпоху . Олдершот, Хантс, Англия: Ашгейт. ISBN 0-7546-4367-0 
  • Буншотен, Р., Бине, Х., и Хошино, Т. (2001). Городские обломки: волнение города  : Хора. Роттердам: 010 издательств. ISBN 90-6450-387-7 
  • Мандельбаум, М. (2000). Новые европейские диаспоры: национальные меньшинства и конфликты в Восточной Европе . Нью-Йорк: Совет по международным отношениям.
  • Хаутман, Г. (1999). Ментальная культура в бирманской политике кризиса: Аунг Сан Су Чжи и Национальная лига за демократию . Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки, Токийский университет иностранных языков. ( library.cornell.edu ). ISBN 4-87297-748-3 
  • Сагасти, FR, и Alcalde, G. (1999). Сотрудничество в целях развития в условиях раздробленного глобального порядка: трудный переходный период . Оттава: Центр исследований международного развития. ISBN 0-88936-889-9 
  • Crahan, ME, и Vourvoulias-Bush, A. (1997). Город и мир: глобальное будущее Нью-Йорка . Нью-Йорк: Совет по международным отношениям. ISBN 0-87609-208-3 
  • Холл, С., и Дю Гэй, П. (1996). Вопросы культурной идентичности . Лондон: Мудрец. ISBN 0-8039-7883-9 
  • Кабель В. (1994). Новые трещины в мире : идентичности в кризисе . Лондон: Демо. ISBN 1-898309-35-3 
  • Берксон, И.Б. (1920). Теории американизации - критическое исследование с особым упором на еврейскую группу. Нью-Йорк: Педагогический колледж Колумбийского университета.
  • Мора, Неча. (2008). [1]

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Андерсон, Бенедикт (1983). Воображаемые сообщества . Лондон: Verso.
  • Балибар, Рене и Лапорт, Доминик (1974). Le français national: Politique et pratique de la langue nationalale sous la Révolution . Париж: Ашетт.
  • Бурдье, Пьер (1980). "L'identité et la représentation". Actes de la recherche en Sciences sociales . 35 : 63–70. DOI : 10.3406 / arss.1980.2100 .
  • ( полнотекстовые ИДЕНТИЧНОСТИ: как управляют, кто платит? )
  • де Серто, Мишель; Юлия, Доминик; И Ревель, Жак (1975). Une politique de la langue: La Révolution française et les patois . Париж: Галлимар.
  • Евангелиста, М. (2003). «Культура, идентичность и конфликт: влияние пола», в книге « Конфликт и реконструкция в многонациональных обществах» , Вашингтон, округ Колумбия: The National Academies Press [2]
  • Фишман, Джошуа А. (1973). Язык и национализм: два интегративных эссе . Роули, Массачусетс: Дом Ньюбери.
  • Гюней, Ю. (2010). «Мы видим страдания нашего народа: войну, средства массовой информации и воспроизводство мусульманской идентичности среди молодежи». СМИ, война и конфликты . 3 (2): 1–14. DOI : 10.1177 / 1750635210360081 . S2CID  144184123 .
  • Геллнер, Эрнест (1983). Нации и национализм . Оксфорд: Бэзил Блэквелл.
  • Гордон, Дэвид С. (1978). Французский язык и национальная идентичность (1930–1975) . Гаага: Мутон.
  • Джеймс, Пол (2015). «Несмотря на ужасы типологий: важность понимания категорий различий и идентичности» . Вмешательства: Международный журнал постколониальных исследований . 17 (2): 174–195. DOI : 10.1080 / 1369801x.2014.993332 . S2CID  142378403 .
  • Робинс, Клем (1995). «Защита национальной идентичности». В Андреаса Полтерманна (ред.), Literaturkanon, Medienereignis, Kultureller Text . Берлин: Erich Schmidt Verlag ISBN 3-503-03727-6 . 
  • Робинс, Клем (1994). «Перевод и дискурсивная идентичность» . Поэтика сегодня . 15 (3): 405–428. DOI : 10.2307 / 1773316 . JSTOR  1773316 .
  • Шиндлер, Мишель (2014). «Дискуссия о целях культурной идентичности» . Аполлоническое восстание. Архивировано из оригинала на 2015-04-19 . Дата обращения 9 апреля 2015 .
  • Воробей, Лиз М. (2014). За пределами мультикультурного человека: сложности идентичности. В Molefi Kete Asante, Yoshitaka Miike, & Jing Yin (Eds.), Читатель по глобальной межкультурной коммуникации (2-е изд., Стр. 393–414). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж.
  • Стюарт, Эдвард С. и Беннет, Милтон Дж. (1991). Американские культурные модели: кросс-культурная перспектива (Rev. ed.). Ярмут, Мэн: Межкультурная пресса.
  • Вульф, Стюарт. «Европа и национальное государство». Рабочие документы EUI по истории 91/11. Флоренция: Институт Европейского университета.
  • Инь, Цзин (2018). «За пределами постмодернизма: незападный взгляд на идентичность». Журнал мультикультурных дискурсов . 13 (3): 193–219. DOI : 10.1080 / 17447143.2018.1497640 . S2CID  149705264 .