Древний арамейский алфавит был адаптирован арамейцами из финикийского алфавита и стал самостоятельным письмом к 8 веку до нашей эры. Он использовался для написания арамейского языка и вытеснил палео-ивритский алфавит , производный от финикийского алфавита, для письма на иврите . Все буквы представляют собой согласные , некоторые из которых также используются как matres lectionis для обозначения долгих гласных .
Арамейский алфавит | |
---|---|
Тип скрипта | |
Временной период | 800 г. до н.э. - 600 г. н.э. |
Направление | сценарий с написанием справа налево |
Языки | Арамейский , иврит , сирийский , мандайский , эдомитский |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Египетские иероглифы
|
Дочерние системы | Иврит [1] Набатейский [1] Эдессан [1] Хатран [1] Мандайский [1] Элимаский [1] Пехлеви Харотхи Брахми сценарий [a] |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Арми , 124 , Императорский арамейский |
Юникод | |
Псевдоним Unicode | Императорский арамейский |
Диапазон Unicode | U + 10840 – U + 1085F |
[а] Семитское происхождение брахмических писаний не является общепризнанным. |
Арамейский алфавит является исторически значимым , так как практически все современные ближневосточные системы письменности могут быть прослежены к нему, а также многочисленные не- китайских систем письменности Центральной и Восточной Азии. [ необходимая цитата ] Это в первую очередь из-за широкого использования арамейского языка как лингва-франка, так и официального языка неоассирийской и нововавилонской империй и их преемницы, империи Ахеменидов . Среди современных письменностей еврейский алфавит имеет самое близкое родство с императорским арамейским письмом V века до нашей эры, с идентичным набором букв и, по большей части, почти идентичными формами букв. Арамейский алфавит был предком набатейского и более позднего арабского алфавита.
Системы письма (например, арамейский), которые обозначают согласные, но не обозначают большинство гласных, кроме как с помощью matres lectionis или добавленных диакритических знаков, Питер Т. Дэниэлс назвал abjads , чтобы отличить их от алфавитов, таких как греческий алфавит , которые представляют собой более систематические гласные. Этот термин был придуман, чтобы избежать представления о том, что система письма, которая представляет звуки, должна быть либо слоговой, либо алфавитной, что подразумевает, что система, подобная арамейскому, должна быть либо слоговой (как утверждал Игнас Гелб ), либо неполным или неполным алфавитом. (как говорили большинство других писателей). Скорее, это другой тип.
Происхождение
Самые ранние надписи на арамейском языке используют финикийский алфавит . [2] Со временем алфавит превратился в форму, показанную ниже. Постепенно арамейский язык стал лингва-франка на всем Ближнем Востоке, причем письменность сначала дополняла, а затем вытесняла ассирийскую клинопись как преобладающую систему письма.
Империя Ахеменидов (Первая Персидская Империя)
Около 500 г. до н.э., после завоевания Месопотамии Ахеменидами при Дарии I , персы приняли древнеарамейский язык как «средство письменного общения между различными регионами обширной Персидской империи с ее разными народами и языками. язык, который современные ученые окрестили официальным арамейским, имперским арамейским или ахеменидским арамейским, можно предположить, что он в значительной степени способствовал удивительному успеху ахеменидских персов в сохранении своей обширной империи так долго, как они это делали ». [3]
Имперский арамейский язык был очень стандартизирован; его орфография была основана больше на исторических корнях, чем на любом разговорном диалекте, и неизбежно находилась под влиянием древнеперсидского языка . Формы арамейских глифов этого периода часто делятся на два основных стиля: «лапидарная» форма, обычно начертанная на твердых поверхностях, таких как каменные памятники, и курсивная форма, чья лапидарная форма имела тенденцию быть более консервативной, оставаясь более визуально похожей на финикийскую и ранний арамейский. Оба использовались в персидский период Ахеменидов, но курсивная форма постепенно завоевывала популярность по сравнению с лапидарной, которая в значительной степени исчезла к III веку до нашей эры. [4]
В течение столетий после падения империи Ахеменидов в 331 г. до н.э. имперский арамейский язык или что-то достаточно близкое к нему, чтобы быть узнаваемым, продолжало оказывать влияние на различные родные иранские языки . Арамейское письмо сохранилось как важнейшая характеристика иранской системы письма пехлеви . [5]
Недавно были обнаружены 30 арамейских документов из Бактрии , анализ которых был опубликован в ноябре 2006 года. Тексты, выполненные на коже, отражают использование арамейского языка в 4 веке до нашей эры в персидской администрации Ахеменидов в Бактрии и Согдиане . [6]
Широкое использование ахеменидского арамейского языка на Ближнем Востоке привело к постепенному переходу на арамейский алфавит для письма на иврите . Раньше для написания иврита использовался алфавит, более близкий по форме к финикийскому - палео-ивритский алфавит . [ необходима цитата ]
Сценарии на арамейском языке
Поскольку эволюция арамейского алфавита из финикийского была постепенным процессом, разделение мировых алфавитов на алфавиты, происходящие непосредственно от финикийского алфавита, и те, которые произошли от финикийского через арамейский, является несколько искусственным. В целом, алфавиты Средиземноморского региона (Анатолия, Греция, Италия) классифицируются как финикийские, адаптированные примерно с 8 века до нашей эры, а алфавиты Востока (Левант, Персия, Средняя Азия и Индия) считаются арамейскими. -производный, адаптированный примерно с VI века до нашей эры на основе арамейского императорского письма Империи Ахеменидов. [ необходима цитата ]
После падения империи Ахеменидов единство имперского арамейского письма было утрачено, и оно превратилось в ряд потомков курсива.
Еврейский и набатейский алфавиты в том виде , в каком они существовали до римской эпохи , мало изменились по стилю по сравнению с императорским арамейским алфавитом. Ибн Халдун (1332–1406) утверждает, что не только старое набатейское письмо находилось под влиянием «сирийского письма» (т. Е. Арамейского), но также и старое халдейское письмо. [7]
Скоропись иврит вариант разработан с начала века нашей эры, но он оставался ограничен статусом варианта , используемого наряду с noncursive. Напротив, курсив, появившийся из набатейского алфавита в тот же период, вскоре стал стандартом для письма на арабском языке, превратившись в арабский алфавит, который существовал ко времени раннего распространения ислама .
Развитие скорописных версий арамейского языка также привело к созданию сирийского , пальмирского и мандайского алфавитов , которые легли в основу исторических письменностей Центральной Азии, таких как согдийский и монгольский алфавиты. [8]
Древнетюркский сценарий , как правило , считается, что его конечной происхождение в арамейском, [9] [10] [8] , в частности , через Пехлеви или согдийские алфавитов , [11] [12] как это было предложено В. Томсен , или , возможно , с помощью кхароштхи ( ср ., Иссыкская надпись ).
Письмо брахми также, возможно, было получено или вдохновлено арамейским языком. Семейство брахмических сценариев включает Деванагари . [13]
Языки, использующие алфавит
Сегодня библейский арамейский , еврейский неоарамейский диалекты и арамейский язык Талмуда написаны на современном еврейском алфавите (в отличие от древнееврейского алфавита). В классической еврейской литературе современному еврейскому письму было присвоено название «Ашурит» (древний ассирийский шрифт) [14], который теперь широко известен как арамейский шрифт. [15] [16] Считается, что в период владычества Ассирии этот арамейский алфавит и язык получили официальный статус. [15] Сирийский и христианский неоарамейские диалекты сегодня написаны сирийским алфавитом , который вытеснил более древний ассирийский алфавит и теперь носит его название. Мандайский написан мандаикским алфавитом . Почти идентичность арамейского и классического еврейского алфавитов привела к тому, что арамейский текст в научной литературе был набран в основном стандартным еврейским шрифтом.
Маалула
В Маалуле , одном из немногих сохранившихся сообществ, в которых все еще говорят на западном арамейском диалекте, в 2007 году Дамаскским университетом был основан институт арамейского языка, который преподает курсы по сохранению языка. Деятельность института была приостановлена в 2010 году из-за опасений, что квадратный арамейский алфавит, используемый в программе, слишком сильно напоминает квадратный шрифт еврейского алфавита, и все знаки с квадратным арамейским шрифтом были удалены. В программе говорилось, что вместо этого они будут использовать более четкий сирийский алфавит , хотя в некоторой степени использование арамейского алфавита продолжается. [17] Al Jazeera Arabic также транслировала программу о западном неоарамейском языке и деревнях, в которых на нем говорят квадратным шрифтом, который все еще используется. [18]
Буквы
Название письма | Арамейский написан с использованием | IPA | Эквивалентная буква в | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Сирийский сценарий | Императорский арамейский | иврит | Тюркский | Финикийский | арабский | Брахми | Набатейский | Харости | Маалули арамейский | Эфиопский Боже | ||||||
Изображение | Текст | Изображение | Текст | |||||||||||||
Хлопать | ܐ | 𐡀 | / ʔ / ; / aː / , / eː / | א | 𐰁 | 𐤀 | ا | 𑀅 | 𐨀 | አ | ||||||
Бет | ܒ | 𐡁 | / б / , / β / | ב | 𐰉 | 𐤁 | ب | 𑀩 | 𐨦 | በ | ||||||
Гамал | ܓ | 𐡂 | / ɡ / , / ɣ / | ג | 𐰏 | 𐤂 | ج | 𑀕 | 𐨒 | ገ | ||||||
Далат | ܕ | 𐡃 | / д / , / ð / | ד | 𐰒 | 𐤃 | د ذ | 𑀥 | 𐨢 | ደ ዳ | ||||||
Он | ܗ | 𐡄 | / ɦ / | ה | 𐰜 | 𐤄 | ه | 𑀳 | 𐨱 | ኸ | ||||||
Вау | ܘ | 𐡅 | / w / ; / oː / , / uː / | ו | 𐰈 | 𐤅 | و | 𑀯 | 𐨬 | ወ ዋ | ||||||
Zain | ܙ | 𐡆 | / z / | ז | 𐰕 | 𐤆 | ز | 𑀚 | 𐨗 | ዘ ዠ | ||||||
Ḥēth | ܚ | 𐡇 | / ʜ / / χ / | ח | 𐰴 | 𐤇 | ح خ | 𑀖 | 𐨓 | ሀ ኀ | ||||||
Ṭēth | ܛ | 𐡈 | / tˤ / | ט | 𐰓 | 𐤈 | ط ظ | 𑀣 | 𐨠 | ተ ፀ | ||||||
Йодх | ܝ | 𐡉 | / j / ; / iː / , / eː / | י | 𐰘 | 𐤉 | ي | 𑀬 | 𐨩 | የ | ||||||
Кап | ܟ | 𐡊 | / к / , / х / | כ ך | 𐰚 | 𐤊 | ك | 𑀓 | 𐨐 | ከ | ||||||
Ламад | ܠ | 𐡋 | / л / | ל | 𐰞 | 𐤋 | ل | 𑀮 | 𐨫 | ለ ላ | ||||||
Mem | ܡ | 𐡌 | / м / | מ ם | 𐰢 | 𐤌 | م | 𑀫 | 𐨨 | መ | ||||||
Монахиня | ܢ | 𐡍 | / п / | נ ן | 𐰤 | 𐤍 | ن | 𑀦 | 𐨣 | ነ | ||||||
Семкат | ܣ | 𐡎 | / s / | ס | 𐰾 | 𐤎 | س | 𑀰 | 𐨭 | ሠ | ||||||
ʿĒ | ܥ | 𐡏 | / ʢ / / ʁ / | ע | 𐰠⸲𐰭 | 𐤏 | ع غ | 𑀏 | 𐨀𐨅 | ዐ | ||||||
Pē | ܦ | 𐡐 | / п / , / ɸ / | פ ף | 𐰯 | 𐤐 | ف | 𑀧 | 𐨤 | ፈ | ||||||
Ādhē | ܨ | , | 𐡑 | / sˤ / | צ ץ | 𐰽 | 𐤑 | ص ض | 𑀲 | 𐨯 | ሰ | |||||
Qop | ܩ | 𐡒 | / qˤ / | ק | 𐰵 | 𐤒 | ق | 𑀔 | 𐨑 | ቀ | ||||||
Rēsh | ܪ | 𐡓 | /р/ | ר | 𐰺 | 𐤓 | ر | 𑀭 | 𐨪 | ረ | ||||||
Шин | ܫ | 𐡔 | / ʃ / | ש | 𐱂 | 𐤔 | ش | 𑀱 | 𐨮 | ሠ ሸ | ||||||
Taw | ܬ | 𐡕 | / т / , / θ / | ת | 𐱅 | 𐤕 | ت ث | 𑀢 | 𐨟 | ጠ ፀ |
Matres lectionis
В арамейском письме Вау и Йодх выполняют двойную функцию. Первоначально они представляли только согласные w и y , но позже они были приняты для обозначения долгих гласных ū и ī соответственно (часто также ō и ē соответственно). В последней роли они известны как matres lectionis или «матери чтения».
Lap, также, имеет некоторые характеристики mater lectionis, потому что в начальных положениях он указывает на остановку голосовой щели (за которой следует гласная), но в остальном он часто также обозначает долгие гласные ā или ē . Среди евреев влияние иврита часто приводило к использованию Hē в конце слова.
Практика использования определенных букв для обозначения значений гласных распространилась на системы письма, происходящие от арамейского языка, такие как арабский и иврит, которые до сих пор следуют этой практике. [ необходима цитата ]
Юникод
Сирийский арамейский алфавит был добавлен в стандарт Unicode в сентябре 1999 года с выпуском версии 3.0.
Сирийская аббревиатура (тип надчеркивания ) может быть представлена специальным управляющим символом, который называется сирийской аббревиатурой (U + 070F). Блок Unicode для сирийского арамейского языка - U + 0700 – U + 074F:
Сирийский [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 070x | ܀ | ܁ | ܂ | ܃ | ܄ | ܅ | ܆ | ܇ | ܈ | ܉ | ܊ | ܋ | ܌ | ܍ | SAM | |
U + 071x | ܐ | ܑ | ܒ | ܓ | ܔ | ܕ | ܖ | ܗ | ܘ | ܙ | ܚ | ܛ | ܜ | ܝ | ܞ | ܟ |
U + 072x | ܠ | ܡ | ܢ | ܣ | ܤ | ܥ | ܦ | ܧ | ܨ | ܩ | ܪ | ܫ | ܬ | ܭ | ܮ | ܯ |
U + 073x | ܰ | ܱ | ܲ | ܳ | ܴ | ܵ | ܶ | ܷ | ܸ | ܹ | ܺ | ܻ | ܼ | ܽ | ܾ | ܿ |
U + 074x | ݀ | ݁ | ݂ | ݃ | ݄ | ݅ | ݆ | ݇ | ݈ | ݉ | ݊ | ݍ | ݎ | ݏ | ||
Заметки
|
Императорский арамейский алфавит был добавлен в стандарт Unicode в октябре 2009 года с выпуском версии 5.2.
Блок Unicode для имперского арамейского языка - U + 10840 – U + 1085F:
Императорский арамейский язык [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 1084x | 𐡀 | 𐡁 | 𐡂 | 𐡃 | 𐡄 | 𐡅 | 𐡆 | 𐡇 | 𐡈 | 𐡉 | 𐡊 | 𐡋 | 𐡌 | 𐡍 | 𐡎 | 𐡏 |
U + 1085x | 𐡐 | 𐡑 | 𐡒 | 𐡓 | 𐡔 | 𐡕 | 𐡗 | 𐡘 | 𐡙 | 𐡚 | 𐡛 | 𐡜 | 𐡝 | 𐡞 | 𐡟 | |
Заметки
|
Смотрите также
- Сирийский алфавит
Рекомендации
- ^ a b c d e f g Дэниэлс, Питер Т .; Брайт, Уильям , ред. (1996). Системы письма мира . Oxford University Press, Inc., с. 89 . ISBN 978-0195079937.
- ↑ Внутренняя Сирия и регион к востоку от Иордана в первом тысячелетии до нашей эры до ассирийских вторжений , Марк В. Чавалас, Эпоха Соломона: стипендия на рубеже тысячелетий, изд. Лоуэлл К. Хэнди (Brill, 1997), 169.
- ^ Шакед, Саул (1987). "Арамейский". Encyclopdia Iranica . 2 . Нью-Йорк: Рутледж и Кеган Пол. С. 250–261.п. 251
- ^ Гринфилд, JC (1985). «Арамейский язык в империи Ахеменидов». В Гершевиче, И. (ред.). Кембриджская история Ирана: Том 2 . Издательство Кембриджского университета. С. 709–710.
- ^ Гейгер, Вильгельм ; Кун, Эрнст (2002). "Grundriss der iranischen Philologie: Band I. Abteilung 1". Бостон: Адамант: 249 и далее. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Навех, Джозеф; Шакед, Шауль (2006). Древние арамейские документы из Бактрии . Исследования в коллекции Халили. Оксфорд: Коллекции Халили. ISBN 978-1-874780-74-8.
- ^ Ибн Халдун (1958). Ф. Розенталь (ред.). Мукаддима (К. Та'рих - «История») . 3 . Лондон: Routledge & Kegan Paul Ltd., стр. 283. OCLC 643885643 .
- ^ а б Кара, Дьёрдь (1996). «Арамейские письменности для алтайских языков». В Daniels, Peter T .; Брайт, Уильям (ред.). Системы письма мира . Издательство Оксфордского университета . С. 535–558 . ISBN 978-0-19-507993-7.
- ^ Вавилонское начало: происхождение клинописи в сравнительной перспективе , Джерольд С. Купер, Первое письмо: изобретение сценария как история и процесс , изд. Стивен Д. Хьюстон (Издательство Кембриджского университета, 2004 г.), 58–59.
- ^ Тристан Джеймс Мабри, Национализм, язык и мусульманская исключительность , (University of Pennsylvania Press, 2015), 109.
- ^ Турки , А. Самойлович, Первая энциклопедия ислама: 1913–1936 , Vol. VI, (Brill, 1993), 911.
- ^ Джордж Л. Кэмпбелл и Кристофер Мозли, Справочник Рутледж по скриптам и алфавитам , (Рутледж, 2012), 40.
- ^ «Брахми | система письма» . Британская энциклопедия . Проверено 29 мая 2020 .
- ^ Дэнби, Х. , изд. (1964), «Трактат Мегилла 1: 8», Мишна , Лондон: Oxford University Press , стр. 202 (примечание 20), OCLC 977686730( Мишна , стр.202 (примечание 20) )
- ^ а б Штайнер, RC (1993). «Почему арамейское письмо было названо« ассирийским »на иврите, греческом и демотическом языках». Orientalia . 62 (2): 80–82. JSTOR 43076090 .
- ^ Кук, Стэнли А. (1915). «Значение слоновьих папирусов для истории еврейской религии» . Американский журнал теологии . Издательство Чикагского университета . 19 (3): 348. DOI : 10,1086 / 479556 . JSTOR 3155577 .
- ^ Бич, Аластер (2 апреля 2010 г.). «Пасхальное воскресенье: сирийцы пытаются воскресить арамейский язык, язык Иисуса Христа» . Монитор христианской науки . Проверено 2 апреля 2010 года .
- ^ Документальный фильм Аль-Джазиры الجزيرة الوثائقية (11 февраля 2016 г.). "رض تحكي لغة المسيح" . Проверено 27 марта 2018 г. - через YouTube.
Источники
- Бирн, Райан. «Среднеарамейские письменности». Энциклопедия языка и лингвистики . Эльзевир. (2006)
- Дэниелс, Питер Т. и др. ред. Системы письма мира . Оксфорд. (1996)
- Кулмас, Флориан. Письменные системы мира . Блэквелл Паблишерс Лтд., Оксфорд. (1989)
- Руль, Джошуа. Научитесь писать арамейский: пошаговый подход к историческим и современным сценариям . np: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2011. 220 с. ISBN 978-1461021421 . Включает широкий выбор арамейских шрифтов.
- Древний иврит и арамейский на монетах, чтение и транслитерация прото-иврита, онлайн-издание (Архив монет Иудеи).
Внешние ссылки
- Сравнение арамейского языка с родственными алфавитами
- Вход в омниглот