Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Международная ассоциация профессиональных переводчиков ( IAPTI ) является международной профессиональной ассоциацией из переводчиков и переводчиков , базирующихся в Аргентине .

История [ править ]

IAPTI был основан в Буэнос-Айресе , Аргентина , 30 сентября 2009 года, в день Святого Иеронима . [3] Создан группой профессиональных языковых посредников в качестве средства продвижения этических практик в письменном и устном переводе [4] и предоставляет форум для обсуждения проблем, типичных для глобализированного мира, таких как краудсорсинг , аутсорсинг , плохие расценки и другие злоупотребления. [5] Технологический-этические вопросы , также важны для IAPTI, такие как эксплуатация профессионалов языка как дешевые корректора из машины переведенных текстов. [2]

Он был основан Aurora Humarán, аргентинской присяжным переводчиком , член - корреспондент Северо - Американской академии испанского языка , [6] [7] и маркетинга специалиста. [2]

IAPTI подал заявку на регистрацию в качестве гражданского объединения в городе Буэнос-Айрес (Аргентина). Его юридическая регистрация под названием «Международная ассоциация профессиональных письменных и устных переводчиков» заняла много времени, чтобы ее оформить в Управлении Генерального инспектора юстиции Аргентины. [8] 23 февраля 2017 г. было объявлено, что Генеральный инспектор юстиции окончательно утвердил IAPTI в качестве гражданского объединения. [1]

В соответствии с уставом Ассоциации руководит и управляет Совет директоров, состоящий из шести следующих должностных лиц: президента, вице-президента, генерального секретаря, казначея, двух членов с правом голоса и двух альтернативных членов с правом голоса. [9]

События, вебинары, публикации [ править ]

IAPTI провела четыре международных конференции в Лондоне (2013 г.), [10] Афинах (2014 г.), [11] [12] Бордо (2015 г.), [13] [14], а четвертая конференция прошла в Буэнос-Айресе в апреле 2017 г. [15] в отеле Claridge , на том же месте, где была создана ассоциация восемь лет назад. [16] [17]

Организация также предлагает своим членам бесплатные вебинары и другие курсы [5], а также электронный информационный бюллетень IAPTImes . [18]

Партнерство [ править ]

В 2013 году IAPTI объединил усилия с AIIC , Red T и FIT в проекте Open Letter Project, который был запущен в 2012 году. Позже к ним также присоединились Critical Link International, Международный совет по развитию устного перевода сообщества (CLI) и Всемирная ассоциация переводчиков жестового языка (WASLI). [19]

Они разослали открытые письма по ряду вопросов, в том числе:

  • оказывать давление на правительства, чтобы обеспечить долгосрочную безопасность лингвистов, служивших в их войсках в Афганистане [20]
  • попросить президента США обсудить с устными и письменными переводчиками после войны против ИГИЛ [21]
  • выступать за принятие ООН резолюции об объявлении 30 сентября Международным днем ​​переводчиков [22]


Почетные члены [ править ]

Его почетными членами являются следующие: [23]

  • Ноам Хомский
  • Мона Бейкер [24]
  • Валентин Гарсиа Йебра (в память)
  • Серджио Виаджио
  • Фернандо Наварро [25]
  • Сюзанна Джилл Левин
  • Рикардо Кьеза
  • Люсиль Барнс
  • Мадлен Ли
  • Дэвид Беллос

Поддерживает [ править ]

С 2009 года лингвисты из нескольких стран были активными членами IAPTI [2], например, переводчик Тони Росадо [26] или академик Мона Бейкер . [27] Кроме того, действия IAPTI в отношении свободы слова переводчиков получили поддержку Ассоциации переводчиков Новой Англии . [28]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b «IAPTI одобрен IGJ» . www.iapti.org . Проверено 11 марта 2017 года .
  2. ^ a b c d Стельмашак, Марта. «Люди, которые рок: Аврора Хумаран» . Wantwords.co.uk . Проверено 24 декабря +2016 .
  3. ^ «Международная ассоциация переводчиков, созданная в Аргентине» . Латиноамериканский геральд трибюн . Проверено 23 ноября 2016 года .
  4. ^ «Решение проблем, вызывающих озабоченность в сфере письменного и устного перевода» . Lexis.pro . Проверено 23 ноября 2016 года .
  5. ^ a b «Новая ассоциация будет способствовать соблюдению этических норм при письменном и устном переводе» (на испанском языке). Fundéu . 30 сентября 2009 г.
  6. ^ «Интервью Авроры Хумаран Херардо Пинья-Росалес, Директор ANLE» (на испанском языке) . Проверено 18 августа 2018 .
  7. ^ "Аврора Хумаран" (на испанском языке). Североамериканская академия испанского языка . Архивировано из оригинального 18 августа 2018 года . Проверено 26 декабря +2016 .
  8. ^ «IAPTI - Международная ассоциация профессиональных переводчиков» . www.iapti.org . Проверено 23 ноября 2016 года .
  9. ^ "Устав IAPTI" . www.iapti.org . Проверено 23 ноября 2016 года .
  10. ^ "Конференция IAPTI Лондон 2013" . iapti.org . Проверено 16 декабря +2016 .
  11. ^ 2-я конференция IAPTI на Eventful.com
  12. ^ "Конференция IAPTI - Афины 2014" . iapti.org . Проверено 16 декабря +2016 .
  13. ^ "3-я Международная конференция переводчиков IAPTI" . metmeetings.org . Архивировано из оригинала на 2017-02-13 . Проверено 15 декабря 2016 .
  14. ^ "Конференция IAPTI Бордо 2015" . iapti.org . Проверено 16 декабря +2016 .
  15. ^ «Конференция IAPTI в Буэнос-Айресе 2017» (PDF) (на испанском языке). Tremédica .
  16. ^ "Конференция IAPTI Буэнос-Айрес 2017" . iapti.org . Проверено 12 января 2017 года .
  17. ^ IAPTI 2017 в отеле Claridge
  18. ^ "IAPTImes" . iapti.org . Проверено 16 декабря +2016 .
  19. ^ "Открытый проект письма" . Red T . Архивировано из оригинала 9 сентября 2018 года . Проверено 1 февраля 2017 года .
  20. ^ «Открытое письмо, защищающее переводчиков во всем мире» (PDF) . Международная федерация переводчиков . Проверено 16 января 2017 года .
  21. ^ «Открытое письмо президенту Соединенных Штатов» (PDF) . Red T . Архивировано из оригинального (PDF) 9 декабря 2017 года . Проверено 1 февраля 2017 года .
  22. ^ «ООН собирается принять проект резолюции, объявляющий 30 сентября днем ​​перевода» . Slator.com . 22 мая 2017.
  23. ^ «ИАПТИ - Почетные члены» . www.iapti.org . Проверено 16 декабря +2016 .
  24. ^ "Мона Бейкер" (PDF) . Международный университет Берча . Проверено 26 декабря +2016 .
  25. ^ «Фернандо Наварро» (на испанском языке). Североамериканская академия испанского языка . Архивировано из оригинала 9 сентября 2018 года . Проверено 26 декабря +2016 .
  26. Росадо, Тони. «Улучшение наших знаний, повышение наших навыков» . RPS . Проверено 25 декабря +2016 .
  27. ^ «Этика в переводе резюме» . Monabaker.org . Проверено 31 января 2017 года .
  28. ^ "Открытое письмо НЕТА" . НЕТА . Проверено 31 января 2017 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Сайт IAPTI
  • СМИ, связанные с Международной ассоциацией профессиональных переводчиков на Викискладе?
  • «Интервью с Авророй Хумаран в Traductoras, ¡al aire! » (На испанском языке). 18 мая 2017.