Катакана 片 仮 名 カ タ カ ナ | |
---|---|
Тип скрипта | |
Временной период | ~ 800 г. н.э. по настоящее время |
Направление | сверху вниз, слева направо |
Языки | |
Языки | Японский , Рюкюань , Айну , Палау [1] Тайваньский Хоккиен (ранее) |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Сестринские системы | Хирагана |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Кана , 411 : Катакана |
Unicode | |
Псевдоним Unicode | Катакана |
| |
Японское письмо |
---|
Составные части |
Использует |
Романизация |
Катакана (片仮名,カタカナ, Японское произношение: [katakaꜜna] [примечание 1] ) является японской слоговым , один компонентом японской письменности наряду с хираганом , [2] кандзи , а в некоторых случаях латиница (известная как ромадзи ). Слово катакана означает «фрагментарная кана», поскольку символы катаканы образованы из компонентов или фрагментов более сложных кандзи. Катакана и хирагана - это системы каны . За одним или двумя незначительными исключениями, каждый слог (строго мора) в японском языке представлен одним символом или каной в каждой системе. Каждая кана представляет собой гласный звук, такой как « а » (катаканаア); согласная, за которой следует гласная, такая как « ка » (катаканаカ); или « н » (катаканаン), носовой сонорный, который, в зависимости от контекста, звучит либо как английские m , n или ng ( [ ŋ ] ), либо как носовые гласные в португальском или галисийском языках .
В отличие от слогового письма хирагана, которое используется для японских слов, не покрытых кандзи, и для грамматических перегибов, использование слогового письма катакана очень похоже на курсив в английском языке; в частности, он используется для транскрипции слов с иностранного языка на японский язык и написания заимствованных слов (вместе гайрайго ); для акцента; изображать звукоподражания ; для технических и научных терминов; и для названий растений, животных, минералов и часто японских компаний.
Катакана характеризуется короткими прямыми штрихами и острыми углами. Существует две основные системы упорядочивания катаканы : старомодный порядок ироха и более распространенный порядок годзюон .
Система письма [ править ]
Обзор [ править ]
|
Полный алфавит катаканы состоит из 48 символов, не считая функциональных и диакритических знаков:
- 5 ядерных гласных
- 42 сердечник или тело ( начало -nucleus) syllabograms, состоящий из девяти согласных в сочетании с каждым из пяти гласных звуков, из которых три возможных комбинаций ( ух , вы , Wu ) не являются каноническими
- 1 кодовая согласная
Они задуманы как сетка 5 × 10 ( годзюон , 五十 音, буквально «пятьдесят звуков»), как показано в соседней таблице, читаемア ( a ) ,イ ( i ) ,ウ ( u ) ,エ ( e ) , ( O ) ,カ ( ka ) ,キ ( ki ) ,ク ( ku ) ,ケ ( ke ) ,コ ( ko ) и так далее. Годзюон наследует гласные и согласный заказ от санскритаупражняться. В вертикальном текстовом контексте, который использовался по умолчанию, сетка обычно представлена в виде 10 столбцов на 5 строк, с гласными с правой стороны и ア ( a ) вверху. Катакан глифы в одной строке или столбце не имеют общие характеристики графических. Три из ожидаемых силлабограмм , yi , ye и wu , возможно, использовались идиосинкратически с разными глифами , но никогда не становились общепринятыми ни в одном языке и вообще не присутствуют в современном японском языке.
Таблица с 50 звуками часто дополняется дополнительным знаком, носовым ン ( n ). Он может появляться в нескольких местах, чаще всего рядом со знаком N или, поскольку он возник на основе одного из многих mu hentaigana , ниже столбца u . Он также может быть добавлен к строке гласных или столбцу a . Здесь он показан в отдельной таблице.
Сценарий включает два диакритических знака, помещенных вверху справа от основного символа, которые изменяют начальный звук силлабограммы. Двойная точка, называемая дакутэн , указывает на первичное изменение; чаще всего озвучивает согласный: k → g , s → z , t → d и h → b ; например,カ ( ka ) становитсяガ ( ga ) . Вторичное изменение, где это возможно, показано ручным акутеном в круге : h → p ; Например;ハ ( га )становитсяパ ( pa ) . Диакритические знаки, хотя и использовались более тысячи лет, стали обязательными в японской системе письма только во второй половине 20 века. Их применение строго ограничено в надлежащих системах письма [ требуется разъяснение ], но может быть более обширным в академических транскрипциях.
Более того, некоторые символы могут иметь особую семантику при использовании меньшего размера после обычного (см. Ниже), но это не делает сценарий действительно двухпалатным .
Компоновка годзюон таблицы способствует систематическое представление кана syllabograms как быть всегда произносятся с одной и той же одной согласной с последующей гласной, но это не совсем так (и никогда не было). Существующие схемы латинизации японского языка либо основаны на систематическом характере письма, например nihon-sikiチti , либо они применяют некоторую западную графотактику , обычно английскую, к общему японскому произношению знаков кана, например Hepburn- шикиチчи . Однако оба подхода скрывают тот факт, что многие знаки катаканы, основанные на согласных, особенно те, которые канонически оканчиваются на u, также может использоваться в позиции кода, где гласный звук глухой и поэтому едва различимый.
Японский [ править ]
Слоговая запись и орфография [ править ]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Неиспользуемые или устаревшие |
Из 48 силлабограмм катакана, описанных выше, только 46 используются в современном японском языке, и одна из них сохранена только для одноразового использования:
- wi и we произносятся как гласные в современном японском языке и поэтому устарели, будучи вытесненными i и e , соответственно.
- wo теперь используется только как частица и обычно произносится так же, как гласная オo . Как частица, она обычно пишется хираганой (を), а форма катакана, ヲ, почти устарела.
Небольшая версия катаканы для йа , ю или йо ( version , ュ или ョ, соответственно) может быть добавлена к катакане, оканчивающейся на i . Это изменяет гласный звук i на скользящий ( палатализацию ) на a , u или o , например キ ャ ( ki + ya ) / kja /. Добавление маленькой у- каны называется йон .
Небольшие версии пяти гласных кана иногда используются для обозначения завершающихся звуков (ハ ァhaa , ネ ェnee ), но в катакане они чаще используются в йоноподобных расширенных диграфах, предназначенных для представления фонем, отсутствующих в японском языке; примеры включают チ ェ ( che ) в チ ェ ン ジchenji («изменение»), フ ァ ( fa ) в フ ァ ミ リfamirī («семья») и ウ ィ ( wi ) и デ ィ ( di ) в ウ ィ キ ペ デ ィ アWikipedia .
Символ называется сокуон , который визуально идентичен небольшой цуッ, указывает на то, что следующий согласный удвоении (два раза). В ромадзи это представлено удвоением согласного, следующего за сокуоном . В японском языке это важное различие в произношении; например, сравните サ カsaka "холм" с サ ッ カsakka "автор". Близнецовые согласные часто встречаются при транслитерации иностранных заимствованных слов; например, английское «bed» представлено как ベ ッ ド ( beddo ). Сокуон также иногда появляется в конце произнесения, где он обозначает голосовую остановку . Однако его нельзя использовать для удвоения na ,ни , ню , не , согласные без слогов; чтобы удвоить их, перед слогом добавляется единственное число n (ン). Сокуон также может быть использован для аппроксимации неродного звука: Бах написаноバッハ( Bahha ); Мах какマ ッ ハ( Махха ).
Как катакана, так и хирагана обычно пишутся родными долгими гласными с добавлением второй гласной каны. Однако в иностранных заимствованных словах катакана вместо этого использует знак расширения гласного, называемый chōonpu («долгий гласный знак»). Это короткая линия (ー), следующая за направлением текста, горизонтальная для йокогаки (горизонтальный текст) и вертикальная для татегаки (вертикальный текст). Например, メ ー ルmēru - это гайрайго для электронной почты, взятого из английского слова «mail»;ー удлиняет e . Есть некоторые исключения, напримерロ ー ソ ク( rōsoku (蝋 燭, «свеча») ) илиケ ー タ イ(kētai (携 帯, «мобильный телефон») ), где в японских словах, написанных катаканой, также используется знак удлинения .
Стандартные и озвученные метки итерации записываются катаканой как ヽ и ヾ соответственно.
Использование [ править ]
В современном японском языке катакана чаще всего используется для транскрипции слов с иностранных языков или заимствованных слов (кроме слов, исторически импортированных из китайского), называемых гайрайго . [3] Например, «телевидение» пишется テ レ ビ ( тереби ). Точно так же катакана обычно используется для названий стран, иностранных мест и иностранных личных имен. Например, Соединенные Штаты, как правило , называютアメリカ Amerika , а не в его атэдзи кандзи написание亜米利加 Amerika .
Катакана также используется для звукоподражания [3], слов, используемых для обозначения звуков - например, ピ ン ポ ン ( пинпон ), «динь-дон» звука дверного звонка.
Технические и научные термины, такие как названия видов животных и растений и минералов, также обычно пишутся катаканой. [4] Homo sapiens, как вид, пишется ヒ ト ( хито ), а не кандзи人.
Катакана часто (но не всегда) используется для транскрипции названий японских компаний. Например, Suzuki пишется ス ズ キ, а Toyota пишется ト ヨ タ. Так как это общие фамилии, Сузуки - вторая по распространенности в Японии [5], использование катаканы помогает отличить названия компаний от фамилий в письменной форме. Катакана обычно используется на вывесках, рекламе и щитах (например, на рекламных щитах ), например,コ コ koko («здесь»),ゴ ミ gomi («мусор») илиメ ガ ネ megane («очки»). Слова, которые автор хочет выделить в предложении, также иногда пишутся катаканой, что отражает использование курсива.на европейских языках. [3]
В официальных документах до Второй мировой войны катакана и кандзи смешиваются так же, как хирагана и кандзи в современных японских текстах, то есть катакана использовалась для окуриганы и таких частиц, как ва или о .
Катакана также использовалась для телеграмм в Японии до 1988 года и для компьютерных систем - до появления многобайтовых символов - в 1980-х годах. Большинство компьютеров той эпохи для вывода использовали катакану вместо кандзи или хираганы.
Хотя слова, заимствованные из древнего китайского языка , обычно записываются кандзи, заимствования из современных китайских диалектов напрямую используют катакану.
Японский | Рамаджи | Смысл | Китайский | Романизация | Язык источника |
---|---|---|---|---|---|
マ ー ジ ャ ン | майан | маджонг | 麻將 | májiàng | Мандарин |
ウ ー ロ ン 茶 | ūroncha | Чай улун | 烏龍茶 | Wūlóngchá | |
チ ャ ー ハ ン | чахан | жареный рис | 炒飯 | Chǎofàn | |
チ ャ ー シ ュ ー | чашу | свинина на гриле | 叉燒 | ча сиу | Кантонский |
シ ュ ー マ イ | шумаи | шумай | 燒賣 | sīu máai |
Очень распространенное китайское заимствованное слово рамэн , написанное катаканой какラ ー メ ン, редко пишется с его кандзи (拉 麺).
В редких случаях происходит обратное, когда формы кандзи создаются из слов, изначально написанных катаканой. Примером этого являетсяコ ー ヒ ー kōhī , (« кофе »), которое также можно записать как珈 琲. Это кандзи иногда используется производителями кофе или кафе для новизны.
Катакана используется для обозначения онъёми (китайских значений) кандзи в словаре кандзи . Например, кандзи 人 имеет японское произношение, написанное на хирагане какひ と hito (человек), а также китайское производное произношение, написанное на катакане какジ ン jin (используется для обозначения групп людей). Катакана иногда используется вместо хираганы в качестве фуриганы, чтобы дать произношение слова, написанного римскими буквами, или для иностранного слова, которое записывается как кандзи для значения, но предназначено для произнесения как оригинала.
Катакана также иногда используется для обозначения слов, произносимых с иностранным или другим необычным акцентом. Например, в манге речь иностранного персонажа или робота может быть представленаコ ン ニ チ ワ konnichiwa («привет») вместо более типичного хираганаこ ん に ち は. Некоторые японские личные имена написаны катаканой. В прошлом это было более распространено, поэтому пожилые женщины часто носят имена катакана. Это было особенно распространено среди женщин в периоды Мэйдзи и Тайсё , когда многие бедные, неграмотные родители не хотели платить ученому, чтобы тот давал своим дочерям имена на кандзи. [6] Катакана также используется для обозначения того факта, что персонаж говорит на иностранном языке, и то, что отображается в катакане, является только японским «переводом» его или ее слов.
Некоторые часто используемые слова также могут быть написаны катаканой в диалогах для передачи неформального разговорного тона. Некоторые примеры включаютマ ン ガ(«манга»),ア イ ツ aitsu («тот парень или девушка; он / он; она»),バ カ baka («дурак») и т. Д.
Слова с трудными для чтения кандзи иногда пишут катаканой (для этой цели также используется хирагана). Это явление часто встречается в медицинской терминологии . Например, в слове皮膚科 hifuka (« дерматология ») второй кандзи,膚, считается трудным для чтения, и поэтому слово hifuka обычно пишется皮 フ 科илиヒ フ 科, смешивая кандзи и катакана. Точно так же трудные для чтения кандзи, такие как癌 gan (« рак »), часто пишутся катаканой или хираганой.
Катакана также используется для традиционных нот , как в Тодзан- рю на сякухати , и в ансамблях санкёку с кото , сямисэн и сякухати .
Некоторые инструкторы, преподающие японский как иностранный, «вводят катакану после того, как ученики научатся без труда читать и писать предложения на хираганах и знают правила». [7] Большинство учеников, которые выучили хирагану, «не испытывают больших трудностей при запоминании» катаканы. [8] Другие инструкторы сначала вводят катакану, потому что они используются с заимствованиями. Это дает студентам возможность попрактиковаться в чтении и написании каны с использованием значимых слов. Это был подход, использованный влиятельным американским ученым-лингвистом Элеонор Харц Йорден в книге « Японский: письменный язык» (параллельно с японским: разговорный язык ). [9]
Айны [ править ]
Катакана обычно используется японскими лингвистами для написания на языке айнов . В айнском использовании катаканы согласный звук в конце слога представлен маленькой версией катаканы, соответствующей этому последнему согласному звуку, за которым следует произвольная гласная. Например, «вверх» обозначается ウ ㇷ ゚ (ウプ[ u, за которым следует строчная pu ]). Айну также использует три модифицированных катаканы хандакутэн: セ ゚ ([tse]) и ツ ゚ или ト ゚ ([tu̜]). В Юникоде для поддержки айнского языка существует блок Katakana Phonetic Extensions ( U + 31F0 – U + 31FF ). Эти символы используются только для языка айнов.
Тайваньский [ править ]
Тайваньская кана (タ イヲ ァ ヌギ イカ アビ ェ ン) - это система письма на основе катаканы, которая когда-то использовалась для написания голо-тайваньского языка , когда Тайвань находился под контролем Японии . Он функционировал как фонетический справочник для китайских иероглифов , во многом как фуригана в японском или Чжоин фухао в китайском. Аналогичные системы существовали и для других языков на Тайване, в том числе для языков хакка и формозан .
В отличие от японского или айнов, тайваньская кана используется аналогично иероглифам Zhùyīn fúhào , где кана служит инициалами, средними гласными и финальными согласными, отмеченными тональными знаками. Точка под начальной кана представляет собой придыхательные согласные, а チ, ツ, サ, セ, ソ, ウ и オ с суперпозиционной полосой представляют звуки, встречающиеся только в тайваньском языке.
Окинавский [ править ]
Катакана используется в качестве фонетического руководства для окинавского языка , в отличие от различных других систем, представляющих окинавский язык, в которых используется хирагана с расширениями. Система была разработана Окинавским центром изучения языков Университета Рюкю . Он использует множество расширений и yōon, чтобы показать многие неяпонские звуки Окинавы.
Таблица катаканы [ править ]
Это таблица катаканы вместе с их латинизацией Хепберн и приблизительной транскрипцией IPA для их использования на японском языке. Катакана с дакутэн или хандакутэн следует за годзюон- каной без них.
Символы шиシи цуツ, и поэтомуソи п (г)ン, очень похожи в печати для наклонного и хода формы , за исключением. Эти различия в наклоне и форме более заметны при написании чернильной кистью .
Серый фон указывает на устаревшие символы.
Монографии ( годзюон ) | Диграфы ( йон ) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | я | ты | е | о | я | ю | Эй | |
∅ | ア а[а] | イ я[я] | ウ ты[ɯ] | エ е[e] | オ о[o] | |||
K | カ ка[ка] | キ ки[ки] | ク ку[kɯ] | ケ ke[ke] | コ ко[ко] | キ ャ кя[kʲa] | キ ュ кю[kʲɯ] | キ ョ кё[kʲo] |
S | サ са[sa] | シ ши[ɕi] | ス вс[sɯ] | セ se[se] | ソ так[так] | シ ャ ша[ɕa] | シ ュ шу[ɕɯ] | シ ョ шо[ɕo] |
Т | タ та[та] | チ чи[t͡ɕi] | ツ цу[t͡sɯ] | テ te[te] | ト к[к] | チ ャ ча[t͡ɕa] | チ ュ чу[t͡ɕɯ] | チ ョ чо[t͡ɕo] |
N | ナ на[na] | ニ ni[ɲi] | ヌ ню[nɯ] | ネ ne[ne] | ノ нет[нет] | ニ ャ ня[ɲa] | ニ ュ ню[ɲɯ] | ニョ NYO[ɲo] |
ЧАС | ハ га[га] | ヒ привет[çi] | フ фу[ɸɯ] | ヘ он[он] | ホ хо[хо] | ヒ ャ hya[ça] | ヒ ュ хю[çɯ] | ヒ ョ хё[ço] |
M | マ ма[ма] | ミ mi[миль] | ム му[mɯ] | メ меня[мне] | モ мес[мес] | ミ ャ моя[ma] | ミ ュ мю[mʲɯ] | ミ ョ мио[mʲo] |
Y | ヤ я[ja] | [n 1] | ユ ю[j] | [n 1] | ヨ лет[Джо] | |||
р | ラ ра[ɾa] | リ ri[ɾi] | ル ru[ɾɯ] | レ re[ɾe] | ロ ro[ɾo] | リ ャ rya[ɾʲa] | リ ュ рю[ɾʲɯ] | リ ョ ryo[ɾʲo] |
W | ワ ва[ɰa] | ヰ wi[i] [n 2] | [n 1] | ヱ мы[e] [n 2] | ヲ wo[o] [n 2] | |||
Заключительная назальная монография | Функциональные графемы | |||||||
ン п [nm ŋ] перед стоп-согласными; [ɴ ɰ̃] в другом месте | ッ (перед близнецовым согласным) | ー (после долгой гласной) | ヽ (дублирует и лишает голоса слог) | ヾ ( дубликаты и голосовой слог) | ||||
Монографии с диакритическими знаками: годзюон с ( хан ) дакутэн | Диграфы с диакритическими знаками: yōon с ( han ) dakuten | |||||||
а | я | ты | е | о | я | ю | Эй | |
грамм | ガ га[ɡa] | ギ ги[ɡi] | グ гу[ɡɯ] | ゲ ge[ɡe] | ゴ идти[ɡo] | ギ ャ гья[ɡʲa] | ギ ュ гю[ɡʲɯ] | ギ ョ гё[ɡʲo] |
Z | ザ za[za] | ジ дзи[(d) ʑi] | ズ цзу[(d) zɯ] | ゼ ze[ze] | ゾ зо[zo] | ジ ャ ja[(d) ʑa] | ジ ュ ju[(d) ʑɯ] | ジ ョ джо[(d) ʑo] |
D | ダ да[да] | ヂ дзи[(d) ʑi] [n 3] | ヅ цзу[(d) zɯ] [n 3] | デ де[de] | ド делать[делать] | ヂ ャ ja[(d) ʑa] [n 3] | ヂ ュ ju[(d) ʑɯ] [n 3] | ヂ ョ джо[(d) ʑo] [n 3] |
B | バ ба[ба] | ビ би[би] | ブ бу[bɯ] | ベ быть[быть] | ボ бо[бо] | ビ ャ bya[bʲa] | ビ ュ byu[bʲɯ] | ビ ョ byo[bʲo] |
п | パ pa[pa] | ピ пи[число Пи] | プ пу[pɯ] | ペ pe[pe] | ポ po[po] | ピ ャ пя[pa] | ピ ュ пю[pʲɯ] | ピ ョ пё[pʲo] |
Примечания
- ^ a b c Теоретические комбинации yi , ye и wu равны неиспользованный .
- ^ Б с Символов в позиции Wi и мы есть устаревший в современном японском языке, и были заменены на イ ( i ) и エ ( e ). Символ wo , который на практике обычно произносится как o , сохраняется только для одного использования: в качестве частицы. Обычно это пишется хираганой (を), поэтому катакана ヲ имеет лишь ограниченное применение. См. Подробности в Годзюоне и статьях о каждом персонаже.
- ^ a b c d e ヂ ( ди ) и ヅ ( ду ) кана (часто романизированные как дзи и цзу ) в основном используются для этимологическое написание , когда глухие эквиваленты チ ( ti ) и ツ ( tu ) (часто латинизированные как chi и tsu ) претерпевают звуковое изменение ( rendaku ) и становятся звонкими, когда они встречаются в середине сложного слова. В других случаях вместо них используются идентично произносимые ジ ( ji ) и ズ ( zu ). ヂ ( ди ) и ヅ ( ду ) никогда не могут начинать слово, и они не распространены в катакане, поскольку концепция рендаку не применяется к транскрибируемым иностранным словам, одному из основных применений катаканы.
История [ править ]
Катакана была разработана в 9 веке (в начале периода Хэйан ) буддийскими монахами в Наре, взяв части иероглифов манъёгана как форму сокращения, поэтому эта кана называется так называемой ката (片, «частичная, фрагментированная») . Например, ka (カ) происходит от левой части ka (加, букв. «Увеличивать», но первоначальное значение больше не применимо к кане) . В соседней таблице показано происхождение каждой катаканы: красные отметки оригинального китайского иероглифа (используемого как манъёгана ) в конечном итоге стали каждым соответствующим символом. [10]
Раньше катакана почти исключительно использовалась мужчинами для официальных текстов и текстов, импортированных из Китая. [11]
Официальные документы Японской империи писались исключительно с использованием кюдзитая и катакана.
Порядок хода [ править ]
В следующей таблице показан метод написания каждого символа катаканы. Он организован в традиционном стиле, где персонажи организованы по звукам, из которых они состоят. Цифры и стрелки указывают порядок и направление штрихов соответственно.
Теория корейского происхождения Ёсинори Кобаяши [ править ]
По словам Йошинори Кобаяси, профессора лингвистики в Университете Токусима Бунри , катакана, вероятно, основана на системе письма Корейского полуострова. Он утверждает, что его результаты предполагают возможность того, что аннотации, подобные катакане, используемые для чтения ориентиров (乎 古 止 点 / ヲ コ ト 点, okototen ), возможно, возникли в Корее 8-го века - Силла - а затем были введены в Японию через буддийские тексты. [12] [13] Лингвист Александр Вовин развивает аргумент Кобаяши, утверждая, что катакана происходит от корейской системы гугёль (구결). [14]
Кодировка компьютера [ править ]
Помимо шрифтов, предназначенных для японского текста и универсальных шрифтов Unicode (например, Arial Unicode MS ), многие шрифты, предназначенные для китайского (например, MS Song) и корейского (например, Batang), также включают катакану.
Кана половинной ширины [ править ]
В этом разделе не процитировать любые источники . Сентябрь 2009 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
В дополнение к обычным полноширинным (全 角, дзэнкаку ) формам отображения символов, катакана имеет вторую форму, полуширину (半角, ханкаку ) (нет кандзи). Формы полуширины изначально были связаны с JIS X 0201кодирование. Хотя их форма отображения не указана в стандарте, на практике они были спроектированы таким образом, чтобы вписаться в тот же прямоугольник пикселей, что и латинские буквы, чтобы облегчить реализацию на современном компьютерном оборудовании. Это пространство уже, чем квадрат, традиционно занимаемый японскими иероглифами, отсюда и название «полуширина». В этой схеме диакритические знаки (дакутэн и хандакутэн) являются отдельными символами. Изначально катакана половинной ширины была представлена одним байтом каждая, как в JIS X 0201, опять же в соответствии с возможностями современной компьютерной технологии.
В конце 1970-х годов были введены двухбайтовые наборы символов, такие как JIS X 0208, для поддержки всего диапазона японских символов, включая катакану, хирагану и кандзи. Их формы отображения были разработаны таким образом, чтобы вписаться в квадратный массив пикселей, отсюда и название «полноширинный». Для обратной совместимости отдельная поддержка катаканы половинной ширины по-прежнему доступна в современных схемах многобайтового кодирования, таких как Unicode, за счет наличия двух отдельных блоков символов - один отображается как обычная (полноширинная) катакана, а другой отображается как катакана половинной ширины.
Катакана половинной ширины, хотя ее часто называют устаревшей, все еще используется во многих системах и кодировках. Например, названия мини-дисков можно вводить только в коде ASCII или катакане половинной ширины, а катакана половинной ширины обычно используется в компьютеризированных дисплеях кассовых аппаратов, на квитанциях магазинов, а также в субтитрах японского цифрового телевидения и DVD. Некоторые популярные японские кодировки, такие как EUC-JP , Unicode и Shift JIS, имеют код катаканы половинной ширины, а также полную ширину. В отличие от этого, ISO-2022-JP не имеет катаканы половинной ширины и в основном используется через SMTP и NNTP .
Юникод [ править ]
Катакана была добавлена в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.
Блок Unicode для катаканы (полной ширины) - U + 30A0 – U + 30FF.
Закодированный в этом блоке вместе с катаканом являются nakaguro слова разделительной средняя точки , то ЧООН гласного расширитель, то катакана итерационные знаки и лигатуры изコトиногда используется в вертикальном письме.
Катакана [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 30Ax | ゠ | ァ | ア | ィ | イ | ゥ | ウ | ェ | エ | ォ | オ | カ | ガ | キ | ギ | ク |
U + 30Bx | グ | ケ | ゲ | コ | ゴ | サ | ザ | シ | ジ | ス | ズ | セ | ゼ | ソ | ゾ | タ |
U + 30Cx | ダ | チ | ヂ | ッ | ツ | ヅ | テ | デ | ト | ド | ナ | ニ | ヌ | ネ | ノ | ハ |
U + 30Dx | バ | パ | ヒ | ビ | ピ | フ | ブ | プ | ヘ | ベ | ペ | ホ | ボ | ポ | マ | ミ |
U + 30Ex | ム | メ | モ | ャ | ヤ | ュ | ユ | ョ | ヨ | ラ | リ | ル | レ | ロ | ヮ | ワ |
U + 30Fx | ヰ | ヱ | ヲ | ン | ヴ | ヵ | ヶ | ヷ | ヸ | ヹ | ヺ | ・ | ー | ヽ | ヾ | ヿ |
Примечания
|
Эквиваленты половинной ширины обычной катаканы полной ширины также существуют в Unicode. Они кодируются в блоке форм половинной и полной ширины (U + FF00 – U + FFEF) (который также включает, например, полноширинные формы латинских символов), начиная с U + FF65 и заканчивая U + FF9F (символы U + FF61 – U + FF64 - знаки препинания половинной ширины). Этот блок также включает дакутэн и хандакутэн половинной ширины. Полноразмерные версии этих символов находятся в блоке Hiragana.
Подмножество форм полуширины и полной ширины Katakana [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
... | (U + FF00 – U + FF64 опущены) | |||||||||||||||
U + FF6x | ・ | ヲ | ァ | ィ | ゥ | ェ | ォ | ャ | ュ | ョ | ッ | |||||
U + FF7x | ー | ア | イ | ウ | エ | オ | カ | キ | ク | ケ | コ | サ | シ | ス | セ | ソ |
U + FF8x | タ | チ | ツ | テ | ト | ナ | ニ | ヌ | ネ | ノ | ハ | ヒ | フ | ヘ | ホ | マ |
U + FF9x | ミ | ム | メ | モ | ヤ | ユ | ヨ | ラ | リ | ル | レ | ロ | ワ | ン | ゙ | ゚ |
... | (U + FFA0 – U + FFEF опущены) | |||||||||||||||
Примечания
|
Катакана в кружке - это кодовые точки U + 32D0 – U + 32FE в блоке Enclosed CJK Letters and Months (U + 3200 – U + 32FF). (N) в кружке не включается.
Подмножество катаканы вложенных букв и месяцев CJK [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
... | (U + 3200 – U + 32CF опущены) | |||||||||||||||
U + 32Dx | ㋐ | ㋑ | ㋒ | ㋓ | ㋔ | ㋕ | ㋖ | ㋗ | ㋘ | ㋙ | ㋚ | ㋛ | ㋜ | ㋝ | ㋞ | ㋟ |
U + 32Ex | ㋠ | ㋡ | ㋢ | ㋣ | ㋤ | ㋥ | ㋦ | ㋧ | ㋨ | ㋩ | ㋪ | ㋫ | ㋬ | ㋭ | ㋮ | ㋯ |
U + 32Fx | ㋰ | ㋱ | ㋲ | ㋳ | ㋴ | ㋵ | ㋶ | ㋷ | ㋸ | ㋹ | ㋺ | ㋻ | ㋼ | ㋽ | ㋾ | ㋿ |
Примечания
|
Расширения катаканы для фонетической транскрипции айнов и других языков были добавлены в стандарт Unicode в марте 2002 года с выпуском версии 3.2.
Блок Unicode для фонетических расширений катаканы - U + 31F0 – U + 31FF:
Katakana Phonetic Extensions [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 31Fx | ㇰ | ㇱ | ㇲ | ㇳ | ㇴ | ㇵ | ㇶ | ㇷ | ㇸ | ㇹ | ㇺ | ㇻ | ㇼ | ㇽ | ㇾ | ㇿ |
Примечания
|
Исторические и вариативные формы японских символов кана были добавлены в стандарт Unicode в октябре 2010 года с выпуском версии 6.0.
Блок Unicode для Дополнения Кана - U + 1B000 – U + 1B0FF:
Приложение Kana [1] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 1B00x | 𛀀 | 𛀁 | 𛀂 | 𛀃 | 𛀄 | 𛀅 | 𛀆 | 𛀇 | 𛀈 | 𛀉 | 𛀊 | 𛀋 | 𛀌 | 𛀍 | 𛀎 | 𛀏 |
U + 1B01x | 𛀐 | 𛀑 | 𛀒 | 𛀓 | 𛀔 | 𛀕 | 𛀖 | 𛀗 | 𛀘 | 𛀙 | 𛀚 | 𛀛 | 𛀜 | 𛀝 | 𛀞 | 𛀟 |
U + 1B02x | 𛀠 | 𛀡 | 𛀢 | 𛀣 | 𛀤 | 𛀥 | 𛀦 | 𛀧 | 𛀨 | 𛀩 | 𛀪 | 𛀫 | 𛀬 | 𛀭 | 𛀮 | 𛀯 |
U + 1B03x | 𛀰 | 𛀱 | 𛀲 | 𛀳 | 𛀴 | 𛀵 | 𛀶 | 𛀷 | 𛀸 | 𛀹 | 𛀺 | 𛀻 | 𛀼 | 𛀽 | 𛀾 | 𛀿 |
U + 1B04x | 𛁀 | 𛁁 | 𛁂 | 𛁃 | 𛁄 | 𛁅 | 𛁆 | 𛁇 | 𛁈 | 𛁉 | 𛁊 | 𛁋 | 𛁌 | 𛁍 | 𛁎 | 𛁏 |
U + 1B05x | 𛁐 | 𛁑 | 𛁒 | 𛁓 | 𛁔 | 𛁕 | 𛁖 | 𛁗 | 𛁘 | 𛁙 | 𛁚 | 𛁛 | 𛁜 | 𛁝 | 𛁞 | 𛁟 |
U + 1B06x | 𛁠 | 𛁡 | 𛁢 | 𛁣 | 𛁤 | 𛁥 | 𛁦 | 𛁧 | 𛁨 | 𛁩 | 𛁪 | 𛁫 | 𛁬 | 𛁭 | 𛁮 | 𛁯 |
U + 1B07x | 𛁰 | 𛁱 | 𛁲 | 𛁳 | 𛁴 | 𛁵 | 𛁶 | 𛁷 | 𛁸 | 𛁹 | 𛁺 | 𛁻 | 𛁼 | 𛁽 | 𛁾 | 𛁿 |
U + 1B08x | 𛂀 | 𛂁 | 𛂂 | 𛂃 | 𛂄 | 𛂅 | 𛂆 | 𛂇 | 𛂈 | 𛂉 | 𛂊 | 𛂋 | 𛂌 | 𛂍 | 𛂎 | 𛂏 |
U + 1B09x | 𛂐 | 𛂑 | 𛂒 | 𛂓 | 𛂔 | 𛂕 | 𛂖 | 𛂗 | 𛂘 | 𛂙 | 𛂚 | 𛂛 | 𛂜 | 𛂝 | 𛂞 | 𛂟 |
U + 1B0Ax | 𛂠 | 𛂡 | 𛂢 | 𛂣 | 𛂤 | 𛂥 | 𛂦 | 𛂧 | 𛂨 | 𛂩 | 𛂪 | 𛂫 | 𛂬 | 𛂭 | 𛂮 | 𛂯 |
U + 1B0Bx | 𛂰 | 𛂱 | 𛂲 | 𛂳 | 𛂴 | 𛂵 | 𛂶 | 𛂷 | 𛂸 | 𛂹 | 𛂺 | 𛂻 | 𛂼 | 𛂽 | 𛂾 | 𛂿 |
U + 1B0Cx | 𛃀 | 𛃁 | 𛃂 | 𛃃 | 𛃄 | 𛃅 | 𛃆 | 𛃇 | 𛃈 | 𛃉 | 𛃊 | 𛃋 | 𛃌 | 𛃍 | 𛃎 | 𛃏 |
U + 1B0Dx | 𛃐 | 𛃑 | 𛃒 | 𛃓 | 𛃔 | 𛃕 | 𛃖 | 𛃗 | 𛃘 | 𛃙 | 𛃚 | 𛃛 | 𛃜 | 𛃝 | 𛃞 | 𛃟 |
U + 1B0Ex | 𛃠 | 𛃡 | 𛃢 | 𛃣 | 𛃤 | 𛃥 | 𛃦 | 𛃧 | 𛃨 | 𛃩 | 𛃪 | 𛃫 | 𛃬 | 𛃭 | 𛃮 | 𛃯 |
U + 1B0Fx | 𛃰 | 𛃱 | 𛃲 | 𛃳 | 𛃴 | 𛃵 | 𛃶 | 𛃷 | 𛃸 | 𛃹 | 𛃺 | 𛃻 | 𛃼 | 𛃽 | 𛃾 | 𛃿 |
Примечания
|
Блок Unicode для расширения Small Kana - U + 1B130 – U + 1B16F:
Small Kana Extension [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 1B13x | ||||||||||||||||
U + 1B14x | ||||||||||||||||
U + 1B15x | 𛅐 | 𛅑 | 𛅒 | |||||||||||||
U + 1B16x | 𛅤 | 𛅥 | 𛅦 | 𛅧 | ||||||||||||
Примечания
|
Катакана в других блоках Unicode:
- Диакритические знаки дакутэн и хандакутэн расположены в блоке хирагана :
- U + 3099 ОБЪЕДИНЕНИЕ ГОЛОСОВОГО ЗВУКА КАТАКАНА-ХИРАГАНА (дакутэн без интервала): ゙
- U + 309A ОБЪЕДИНЕНИЕ КАТАКАНА-ХИРАГАНА ПОЛУГОЛОСНЫЙ ЗВУК (без интервала ручнойакутэн): ゚
- U + 309B КАТАКАНА-ХИРАГАНА ГОЛОСОВАЯ ЗВУКОВАЯ МЕТКА (интервал дакутэн): ゛
- U + 309C КАТАКАНА-ХИРАГАНА ПОЛУГОНСКИЙ ЗВУК (интервал ручнойакутэн): ゜
- Два эмодзи на основе катаканы находятся в блоке Enclosed Ideographic Supplement :
- U + 1F201 КВАДРАТНАЯ КАТАКАНА КОКО (знак «здесь»): 🈁
- U + 1F202 SQUARED KATAKANA SA (служебный знак):
- Японский телевизионный символ на основе катаканы из стандарта ARIB STD-B24 находится в блоке прилагаемого идеографического приложения :
- U + 1F213 SQUARED KATAKANA DE (символ «служба передачи данных, связанная с основной программой»): 🈓
Более того, начиная с Unicode 13.0, следующие комбинаторные последовательности были явно названы, несмотря на отсутствие предварительно составленных символов в блоке катаканы. Разработчики шрифтов могут захотеть оптимизировать отображение этих составных глифов. Некоторые из них в основном используются для письма на языке айнов , другие в японском языке называются бидакуон . Возможны и другие произвольные комбинации с хандакутэн U + 309A.
Именованные последовательности катакана База данных именованных символьных последовательностей Unicode | ||||||||||||||||
Название последовательности | Кодовые точки | Глиф | ||||||||||||||
КАТАКАНСКОЕ ПИСЬМО БИДАКУОН НГА | U + 30AB | U + 309A | カ ゚ | |||||||||||||
ПИСЬМО КАТАКАНА БИДАКУОН НГИ | U + 30AD | U + 309A | キ ゚ | |||||||||||||
КАТАКАНА ПИСЬМО БИДАКУОН НГУ | U + 30AF | U + 309A | ク ゚ | |||||||||||||
КАТАКАНСКОЕ ПИСЬМО BIDAKUON NGE | U + 30B1 | U + 309A | ケ ゚ | |||||||||||||
КАТАКАНА ПИСЬМО БИДАКУОН НПО | U + 30B3 | U + 309A | コ ゚ | |||||||||||||
КАТАКАНА ПИСЬМО АЙН Ц.Е. | U + 30BB | U + 309A | セ ゚ | |||||||||||||
КАТАКАНА ПИСЬМО АЙНУ ТУ | U + 30C4 | U + 309A | ツ ゚ | |||||||||||||
КАТАКАНА ПИСЬМО АЙНУ К | U + 30C8 | U + 309A | ト ゚ | |||||||||||||
КАТАКАНА БУКВА АЙНУ П | U + 31F7 | U + 309A | ㇷ ゚ |
См. Также [ править ]
- Японская фонология
- Хирагана
- Историческое использование каны
- Рамаджи
- Гугёль
- Тодайдзи Фудзюмонко , самый старый пример текста кандзи с аннотациями катакана
- Файл: Beschrijving van Japan - ABC (обрезано) .jpg для каны, описанной Энгельбертом Кемпфером в 1727 году.
Примечания [ править ]
- ^ Также[катанкана] .
Ссылки [ править ]
- ^ Томас Э. Маколи (2001) Изменение языка в Восточной Азии . Рутледж. ISBN 0700713778 . п. 90
- ^ Рой Эндрю Миллер (1966) Японский читатель: уроки современного языка , Ратленд, Вермонт: Charles E. Tuttle Company, Токио, Япония, стр. 28, Урок 7: Катакана: а — нет . «Наряду с хираганой в современном японском письме используется еще один полный набор подобных символов, называемый катакана».
- ^ a b c "Японская система письма (2) Катакана", стр. 29 в Юкосо! Приглашение к современному японцу . Макгроу-Хилл, 1993, ISBN 0070722935
- ^ «Хирагана, катакана и кандзи» . Японские символы слов. 8 сентября 2010 . Проверено 15 октября 2011 года .
- ^ «明 治安 田 生命 全国 同姓 調査 [ Компания по страхованию жизни Мэйдзи Ясуда - Национальное расследование по фамилии одной фамилии ]» (PDF) (пресс-релиз). Компания по страхованию жизни Мэйдзи Ясуда . 24 сентября 2008 г. Архивировано 17 января 2012 г. из оригинального (PDF) . Проверено 24 мая 2018 .
- ^ Tackett, Рэйчел. «Почему у старых японок имена на катакане» . RocketNews24 . Проверено 19 сентября 2015 года .
- ^ Mutsuko Endo Саймон (1984) Раздел 3.3 "катакана", стр. 36 в Практическом руководстве для учителей начального японского языка , Центр японоведов, Мичиганский университет . ISBN 0939512165
- ^ Саймон, стр. 36
- ^ Чтение японского, Урок 1 . joyo96.org
- ^ Японская катакана . Omniglot.com
- ↑ Таку Сугимото; Джеймс А. Левин (2000). Глобальная грамотность и всемирная паутина . Лондон: Рутледж. п. 137. ISBN 9781134657759.
- ^ Japan Times , " система катакана может быть корейской, - говорит профессор "
- ^ Ёсинори Кобаяси,日本 の ヲ コ ト 起源 と 古代 韓国 語 の 点 吐 と の 関係(«Связь между тэнто в древнем корейском языке и происхождениемточки окото в Японии)
- ^ Vovin, Александр (2010). «Является ли японская катакана производной от корейского Kwukyel? ». В Санг-Оук Ли (ред.). Современная корейская лингвистика: международные перспективы . Thaehaksa Publishing Co. ISBN 978-89-5966-389-7.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме: Катакана (категория) |
Найдите катакану в Викисловаре, бесплатном словаре. |
- Практикуйте произношение и порядок штрихов Кана
- Катакана Unicode диаграмма
- Японский словарь с экранной клавиатурой катакана, хирагана и кандзи
- Инструмент для изучения катаканы