Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пополука - это термин науатль для различных коренных народов юго-востока Веракруса и Оахаки . Многие из них (около 30 000 [1] ) говорят на языках семейства Mixe – Zoque . Другие говорят на несвязанных мазатекских языках , и в этом случае имя на английском и испанском языках обычно пишется как Popoloca .

Разные народы называли Пополука [ править ]

Языки Mixe – Zoque, называемые Popoluca:

Среди отомангских языков есть,

Происхождение и текущее использование терминов [ править ]

Причина того, что эти термины широко используются для обозначения языков коренных народов, заключается в том, что это уничижительное слово из языка науатль, означающее «говорить неразборчиво» или «тарабарщину». [2] Когда испанские захватчики спрашивали своих союзников, говорящих на науатль, на каком языке говорят в той или иной местности, науа отвечали «пополока», что по сути означает «не науатль». Науа использовали термин «popolōca» почти так же, как греки использовали термин «barbaros», также означающий «тарабарщина», для обозначения незнакомцев, не говорящих по-гречески. [3]

Однако это название прижилось ко многим языкам и вызвало некоторую путаницу даже среди лингвистов, работающих с языками коренных американцев. Эта путаница вызвала некое различие между языками пополука, и написание «Popoluca» с буквой «u» стало использоваться для некоторых языков миксе-зокей , в то время как написание «Popoloca» с буквой «o» стало использоваться для некоторых языков семейства пополокан. из ото-мангских языков . Обратите внимание, что название «Popolocan» также используется лингвистами для обозначения этих языков, которые включают разновидности Mazatec . [2] В Никарагуа жители Никарао, говорящие на науа, использовали термин «Пополука».для носителей языка матагальпа .[4]

Хотя «Popoluca» и «Popoloca» являются уничижительными и сбивающими с толку терминами, они все еще используются даже в академической литературе или официальных публикациях правительства Мексики. [5]

См. Также [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b "Пополука". Архивировано 2010-06-04 в Wayback Machine университета Миннесоты, Mankota E-музея. (получено 1 февраля 2011 г.)
  2. ^ a b Летний институт лингвистики в Мексике: путаница в названиях «Пополока» и «Пополука»
  3. ^ Индийский язык Popoloca (Popoloco) - native-languages.org
  4. D. Виктор Хесус Ногера, Cura de Matagalpa: Vocabulario de la Lengua Popoluca de Matagalpa, 1855. В: Вальтер Леманн, Die Sprachen Zentral-Amerikas. Königliche Museen zu Berlin, D. Reimer, 1920, стр. 599.
  5. ^ См. Пример: Flora medicinal popoloca de San Marcos Tlacoyalco y San Juan Atzingo, Puebla. Архивировано 23 марта 2012 г. в Wayback Machine.