Перейти к навигации Перейти к поиску
Это руководство документирует соглашение об именах в английской Википедии . Это общепринятый стандарт, которому редакторы должны стараться следовать, хотя с ним лучше всего обращаться со здравым смыслом , и в некоторых случаях могут применяться исключения . Любые существенные изменения на этой странице должны отражать консенсус . В случае сомнений сначала обсудите на странице обсуждения . |
Заголовки статей |
---|
Все соглашения об именах |
Природа |
Искусство · Развлечения · СМИ |
Люди |
Наука · Технологии · Транспорт |
Правительство · Политика · Закон |
Организации |
Цифры · Даты |
Места · События |
Списки · Категории |
Зависит от языка / страны |
|
Форматирование |
|
Это соглашение является руководством к тому, как назвать статью, относящуюся к исторической рукописи.
- Если рукопись имеет английское название, статья в рукописи должна быть под этим именем. (См. Исключение ниже)
- Имена рукописей на других языках должны быть переведены на английский, если только рукопись широко не известна в английских ученых под именем на другом языке. (например, Très Riches Heures du Duc de Berry , Vergilius Vaticanus )
- Если у рукописи несколько названий, следует использовать наиболее распространенные (например, Келлская книга ). Если невозможно определить, какое имя наиболее распространено, следует использовать имя, используемое владельцем рукописи. (например, Евангелие Личфилда ).
- Если английского имени нет и можно составить одно, однозначно относящееся к рукописи, то можно использовать это имя. Это наиболее полезно для рукописей, которые являются единственными в своем роде в определенной коллекции. Имя может быть создано путем объединения названия города или поселка, учреждения или коллекции с типом рукописи (например, Ranworth Antiphoner ).
- Если ничего из вышеперечисленного не применимо, название статьи должно быть построено по следующей формуле:
- Описание рукописи (город, учреждение, номер полки).
- В скобках следует использовать только ту информацию, которая необходима для идентификации рукописи. На практике это означало бы, что название города можно часто опускать, например, нет необходимости добавлять «Лондон» в заголовки рукописей Британской библиотеки .
- Описание рукописи (город, учреждение, номер полки).
- Рукописи - это физические объекты, а не «произведения». У них есть имена, а не названия, и поэтому они не выделяются курсивом. В некоторых случаях рукопись может содержать единственный оригинальный текст работы. Следует сохранить различие между, например, стихотворением Беовульфа и Кодексом Новелла, который содержит единственный рукописный источник.