Алмазный меч, деревянный меч


«Алмазный меч, деревянный меч» — роман российского писателя Ника Перумова в жанре фэнтези, первая книга цикла «Летописи Разлома». В 1998 году роман в двух томах вышел в издательстве «Эксмо-Пресс» тиражом 20 тысяч экземпляров[1], дополнительный тираж в 1998—2000 годах составил 24 тысячи экземпляров[2]. В 1999 году на четвёртом конгрессе «Странник» в Санкт-Петербурге автор за этот роман получил приз в номинации «Меч идущего рядом»[3][4].

Империя Мельин управляется марионеточной монархией, в то время как реальная власть принадлежит магическим орденам Радуги. В Мельине дискриминируются малые народы (Нелюдь) — такие, как Дану, эльфы, гномы и орки. Согласно пророчеству, у Дану и у гномов вскоре должно появиться магическое оружие, воплощающее их ненависть друг к другу и к людям — Алмазный меч (Драгнир) у гномов и Деревянный меч (Иммельсторн) у Дану.

Молодой Император, желающий вырваться из-под опеки Радуги, пользуясь услугами Серой Лиги — тайного общества наёмных убийц и шпионов Мельина, — поднимает кровавый мятеж с целью вырезать на корню ненавистные ему магические ордена. Однако он и не подозревает, что его бунт спровоцирован более высокими силами — Неназываемым, существом из-за пределов «Упорядоченного», поглощающим миры. Прорыв его орд маги Радуги смогли остановить только ценой самоуничтожения.

Мельину всё ещё грозит гибель, если в бою сойдутся Алмазный и Деревянный мечи. Носительница Деревянного меча из племени Дану, Агата, полюбила Императора и готова отказаться от мести, но её подчинённые идут в бой даже против её воли. В последний момент Мечами завладевает воин Серой Лиги Фесс — авантюрист и недоучившийся боевой маг, сбежавший из другого мира и пришедший на службу Императору. Мощнейший взрыв создает в Мельине гигантский Разлом, а Фесса и Мечи выбрасывает через него в другой мир.

Роман «Алмазный меч, деревянный меч» послужил основой для одноимённой компьютерной ролевой игры (разработчики: Primal Software и Quant Games, издатель: 1С), выпущенной в 2008 году[5]. Сайт «Absolute Games» назвал эту игру «одной из худших RPG по мотивам российской фантастики», попутно отметив, что «взятое за основу произведение тоже не блистало»[6].

В 2006 году вышел перевод романа на шведский язык под названием «Svärdens väktare, första boken: Diamantsvärdet och träsvärdet, första delen»[7].