Альвальди


А́львальди (др.-сканд. Alvaldi, Allvaldi) или Э́львальди (др.-сканд. Ölvaldi, Ǫlvaldi)[1] — в скандинавской мифологии один из инеистых великанов.

Существует несколько вариантов перевода Alvaldi / Ölvaldi с древнескандинавского языка исходя из написания и деления этих слов на корни: например, «всемогущий», «всевладеющий» (др.-сканд. all-valdr)[2][3][4] либо «управляющий пиром (дождём)» (др.-сканд. öl-valdr)[5]. Сходные переводы можно встретить и в других современных языках (англ. high ruler[6], нем. der sehr Mächtige[7]).

В строфе 19 «Песни о Харбарде», относимой к «Старшей Эдде», есть упоминание о том, что великан Тьяцци, убитый богом грома Тором, был сыном Альвальди[8].

В «Языке поэзии», входящем в состав «Младшей Эдды», её автор Снорри Стурлусон сообщает некоторые подробности о Альвальди (который здесь носит несколько изменённое имя), когда рассказывает о Тьяцци:

«Отца его звали Эльвальди. И о нём я мог бы поведать немало примечательного. Он был очень богат золотом. И когда он умер и его сыновья стали делить наследство, то, чтобы смерить золото, они решили, пусть каждый берёт в свой черед полный рот золота. Первый из них был Тьяцци, второй — Иди, третий — Ганг.»[9]

Исходя из значения слова Эльвальди этот великан может олицетворять дождь (также имена его сыновей лингвистически связаны с дождём)[5]. По другой версии öl переводится как «пиво»[5][10], а золото, которым Эльвальди был так богат, — это золотистый пивной напиток, что глотками разделили между собою Тьяцци, Иди и Ганг[11]. По мнению немецкого поэта и литературоведа Людвига Уланда Эльвальди и его сыновья являются персонификацией четырёх ветров, приносящих с собою дождь, а его золото — облака[12].