Город N


В уездном городе N было так много парикмахерских заведений и бюро похоронных процессий, что, казалось, жители города рождаются лишь затем, чтобы побриться, остричься, освежить голову вежеталем и сразу же умереть.

Город N (также уездный город N, губернский город N) — вымышленный топоним, используемый в русской литературе и искусстве для обозначения «провинциального, захолустного» города, уезда, губернии или иной административной единицы.

«Город N» встречается в «Ревизоре» Н. В. Гоголя, в рассказах и пьесах А. П. Чехова, в романе А. И. Герцена «Кто виноват?», в повести И. С. Тургенева «Ася», в произведениях Ф. М. Достоевского, Г. И. Успенского, в «Двенадцати стульях» Ильфа и Петрова, «Городе Эн» Л. И. Добычина, «Жаб Жабыче Сковородкине» Э. Н. Успенского, песне «Система» группы «Порнофильмы» и во многих других произведениях. Аналогичную роль в художественных произведениях иногда играет название города «Энск» («Два капитана» В. А. Каверина, «Похищение Ирокезов» Ю. В. Сотника, «Сом» О. Вишни и др.).

Искусствовед и культуролог Михаил Казиник отмечает юмористическое обозначение уездный город NN в «Мёртвых душах» Гоголя[1] — вместо вымышленного города появляется реальный Нижний Новгород.

Литературный критик Степан Шевырёв (1804—1864) выделял в поэме Гоголя «Мёртвые души» ещё одно лицо, «живущее … своею полною, цельною жизнию и созданное комическою фантазиею поэта, которая в этом создании разыгралась вволю и почти отрешилась от существенной жизни», под которым он подразумевает город N. Этот город не является ни одним из губернских городов Российской империи, он составлен из многих данных, подмеченных автором в разных концах России и слитых в одно новое, странное целое[2].

Официальная часть города N, пишет Шевырёв, представлена губернатором, пренежным человеком, вышивающим по тюлю, прокурором, серьёзным и молчаливым, почтмейстером, остряком и философом, председателем палаты — рассудительным, любезным и добродушным человеком, полицмейстером — отцом и благодетелем, а также другими чиновниками, разделяющимися на толстых и тоненьких. Неофициальная часть состоит, «во-первых, из просвещённых людей, читающих „Московские ведомости“, Карамзина и проч., далее тюрюков, байбаков и дам, которые своих мужьёв называют ласковыми именами „кубышки“, „толстунчика“, „пузанчика“, „чернушки“, „кики“ и „жужу“. Из сих последних особенно отличились две: дама просто приятная и дама приятная во всех отношениях»[2].