Дескриптивизм


Дескриптиви́зм, дескриптивная лингвистика[1] (англ. descriptive «описательный» < позднелатин. descriptivus < descript- «записанный»[2]) — направление американской лингвистики 19201950-х годов. Основоположником дескриптивизма и его главным теоретиком считается Л. Блумфилд.

На формирование концепции дескриптивизма в решающей степени повлияла исследовательская практика ученых США, занимавшихся изучением языков и культур американских индейцев. Эти языки могли описываться лишь синхронно, у исследователей не было никаких данных об их истории; большие трудности вызывало членение текстов на слова, непонятными оказывались многие грамматические и лексические значения, исследователь не мог ввиду большой разницы культур свободно овладеть изучаемым языком и должен был постоянно обращаться с вопросами к его носителю-информанту. Более того, то, что удавалось узнать об этих языках, плохо сочеталось с привычными представлениями о том, как отображается мир в языке, в результате чего казавшиеся естественными и поэтому единственно возможными европоцентрические семантические модели, казалось, утрачивали свой универсальный статус.

Центральным методом дескриптивной лингвистики стало изучение дистрибуции (распределения) языковых единиц; в то же время дескриптивисты стремились не обращаться к их смыслу.

На смену дескриптивизму в 1960-х годах в качестве «основы американской лингвистики» пришла трансформационная грамматика (см. также Ноам Хомский).

В СССР дескриптивная лингвистика оставалась практически неизвестной в период своего расцвета. К началу 1960-х гг., когда на русский язык был переведён основополагающий труд Г. Глисона «Введение в дескриптивную лингвистику»[3], многие её проблемы уже утратили актуальность. Тем не менее, подходы, близкие к дескриптивной лингвистике, активно развивались в советской лингвистической педагогике в 1920—1940 гг. в связи с необходимостью быстрого создания большого количества учебников русского языка и местных языков для различных народов СССР.

«Дескриптивным подходом» к языку называют также описание существующей языковой практики, в противовес «прескриптивному подходу» — предписанию правильных языковых форм; см. Языковая норма.