Китайское личное имя


Личное имя, которым нарекали младенца в старом Китае, называется мин (кит. , пиньинь míng, буквально: «[официальное] имя») или хуэй (кит. , пиньинь huì, буквально: «тайное, табуированное имя»)[3]. Личное имя мин в древности давалось ребёнку спустя три месяца после рождения, поскольку считалось, что тогда он может понимать окружающих и начинает процесс познания мира[1]. Нарекал младенца именем отец или старший родственник-мужчина, обряд проходил в родовом храме[1].

Наряду с именем-мин младенец также получал при рождении так называемое детское имя, которое подлежало употреблению до поступления в школу[1].

В Древнем Китае существовали серьезные запреты, связанные с именем мин: нельзя было нарекать младенца именем государств, чиновничьих должностей, рек и гор, болезней, жертвенных животных, ритуальных предметов[1]. Вот что гласит по этому поводу «Цзо чжуань»: «если в качестве имени использовать название страны, можно погубить имя человека; если использовать название должности, можно изменить звание чиновника; если использовать название гор и рек, можно изменить имена духов гор и рек; если использовать названия жертвенных животных, можно нарушить порядок жертвоприношения; если использовать название ритуальной утвари, можно нарушить этикет и церемониал […] при выборе имени нельзя использовать названия важных дел и вещей»[1].

В брачном возрасте молодой человек в древности получал второе имя (цзы), и с этих пор обращаться к нему стоило именно по цзы[1]. Личное имя мин считалось даром родителей, требующим особого уважения[1]. Обращаться к взрослому по имени мин имели право только его родители и государь, в остальных случаях это принималось за оскорбление[1]. Согласно «Цюй ли», обращение по имени-мин ко взрослому человеку — признак особого презрения[1]: