Кремниевая долина


Кре́мниевая доли́на (англ. Silicon Valley [ˈsɪlɪkən ˈvæli]; в русских источниках широко распространён также неверный перевод Силико́новая доли́на)[1][2][3] — юго-западная часть консолидированного метрополитенского статистического ареала (агломерации-конурбации) Сан-Франциско в штате Калифорния (США), отличающаяся большой плотностью высокотехнологичных компаний, связанных с разработкой и производством компьютеров и их составляющих, особенно микропроцессоров, а также программного обеспечения, устройств мобильной связи, биотехнологии и т. п. Возникновение и развитие этого технологического центра связано с сосредоточением ведущих университетов, крупных городов на расстоянии менее часа езды, источников финансирования новых компаний, а также климатом средиземноморского типа.

Несмотря на создание ряда других инновационных кластеров в других странах, «Кремниевая долина США» остаётся ведущим центром такого рода — в частности, получая треть всех венчурных капиталовложений, которые делаются в Штатах[4].

Исходное английское название долины Silicon Valley происходит от использования кремния как полупроводника при производстве полупроводниковых приборов (диодов, транзисторов, микросхем). Именно с этой индустрии началась история долины как технологического центра. Впервые это название было использовано 11 января 1971 года журналистом Доном Хефлером  (англ.), когда он начал публиковать серию статей под названием «Кремниевая долина США» (англ. Silicon Valley USA)[5].

Русскоязычный вариант названия «Силиконовая долина» возник из-за схожести написания английских терминов silicon [ˈsɪlɪkən] (кремний) и silicone [ˈsɪlɪkəʊn] (силикон, полиорганосилоксан) (см. ложные друзья переводчика).

Современные русские словари фиксируют как вариант «Силиконовая долина»[6][7][8][9][10][11][12], так и вариант «Кремниевая долина»[13][14][15][16][17][18][19], а в некоторых из них допускаются оба варианта употребления[20][21][2][22][23][24].

Слово silicon переводится с английского на русский как кремний, кремниевый; перевод его как силикон, силиконовый является ошибкой[25], но в некоторых словарях такой ошибочный[25] перевод также присутствует[26].